Wikipedia:Cafenea/Arhivă/2012/octombrie

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Arhiva Cafenelei
Arhive periodice
Anul 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009
2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017
2018 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2019 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2020 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2021 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2022 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2023 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2024 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
Nu scrieți mesaje în arhivă pentru că probabil nu vor fi citite.
Dacă doriți să continuați aici o discuție arhivată, copiați fragmentul care vă interesează, introduceți-l la sfârșitul paginii Wikipedia:Cafenea și scrieți mesajul acolo.

Ajutor text centrat[modificare sursă]

La articolul Statuia dr. Carol Davila am vrut să fie centrat textul cu majuscule, reprodus după cel înscris pe soclu. Cum fac să nu fie centrat și textul care urmează după el? Mulțumesc! --Miehs (discuție) 1 octombrie 2012 15:14 (EEST)[răspunde]

Închideți tagul <center> cu </center>. —Andreidiscuţie 1 octombrie 2012 15:15 (EEST)[răspunde]

Dicționarul limbii române (DLR) în format electronic.[modificare sursă]

Pentru contribuitorii wikipediei, DEX-ul este de încredere în zilele cu soț, iar în zilele fără soț nu are nicio valoare, nu trebuie crezut. Despre asta mi-am spus părerea pe 11 decembrie 2010 [84.250.128.4]. [1]

Acum se pare că se deschide o nouă perspectivă pe care o supun atenției contribuitorilor. Dacă dicționarul s-a definitivat, dacă varianta electronică s-a realizat și poate fi achiziționată, cred că asta ar pune capăt multiplelor dispute privind formele corecte. Informații la Dicționarul limbii române (DLR) în format electronic. Studii privind achiziționarea. Editura Alfa Iași – 2005 [2] --84.250.158.224 (discuție) 1 octombrie 2012 16:59 (EEST)[răspunde]

PS De ce s-a renunțat la uneltele obișnuite de redactare / formatare? --84.250.158.224 (discuție) 1 octombrie 2012 16:59 (EEST)[răspunde]

Studiul la care faceți trimitere este datat din 2005 (!), iar varianta electronică nu a fost finalizată nici până astăzi din câte știu eu... --Bătrânul (discuție) 3 octombrie 2012 18:32 (EEST)[răspunde]
D-le ....224, am incercat sa vad ce doriti de fapt cu DEXul acesta electronic. Am reusit sa vad problema cu văleanul în loc de valon, eston in loc estonian..., problemele cu recrutarea contribuitorilor la wiki, cum ca ei nu vin pentru ca nu au drepturi asupra articolului si ca Patul lui Procust le taie avantul creaționist deoarece vine unul ca Asybaris si nu e de acord cu gandirea unui profesionist adevarat si da revert si/sau modifica sensul celor spuse de ei. Sper sa fi inteles bine problema. Asa cum spun politicile wikipediei, care sunt departe de a fi perfecte, contribuitorii trebuie sa aduca informatii sustinute de surse credibile, s.a.m.d. deoarece nu cred ca doriti sa va plictisesc cu sabloane pe care le puteti citi la politicile oficiale. Parerea mea este ca, acesti contribuitori mult doriti aici la wikipedia, nu vin din cauza, sustinuta si de dv, cum ca nu pot avea drepturi de articol. Este foarte adevarat, dar trecand peste idee ar trebui sa vedem ce genereaza aceasta dorinta. Ei autorii adevarati vor recunoastere la ceea ce spun. Asta da notabilitate, deci prezenta sigura in articolele wikipediei. Dar, vrand recunoastere, ei neaga orice alta optiune a altora pe aceeasi problema sustinuta de ei. Profesionistii sufera de un anumit egoism ideologic care anuleaza aprioric alaturarea lor cu altii pe acelasi articol cu o tema data. Deci, ei nu sunt idealisti, sa munceasca aici pe de gratis. Ei cauta un profit, nu neaparat financiar. S-au vazut pe aici destule cazuri catalogate ca cercetare originala a unor diversi asa zisi profesionisti. Eu cred ca ei nu inteleg ca aici este o enciclopedie si nu un tratat de literatura, stiintific, artistic sau altceva. Aici nu se sustin teze ci se enumara teze, se pun in antiteza etc. Cine vrea sa citeasca ceva profesional nu se adreseaza enciclopediei. Pe de alta parte, chiar ei, specialistii, apeleaza deseori la wikipedia deoarece aici gasesc repede ceva despre ceea ce ei nu stiu. Aici gasesc bibliografii si surse credibile si bineinteles tot felul de gogomanii.
Treaba cu limba... e mai complicata. DEXul, dupa mine, nu mai poate tine pasul cu transformarea limbii. De la o zi la alta apar cuvinte ca succesuri, a sendvișii, iordanez, exportează, importează, a parametra, parametrat, parametraj, solar in loc de solariu... etc. Aproape zilnic omul cat de cat cultivat este pus in situatia de a nu mai putea recunoaste care este forma corecta a unui cuvant pe care chiar il stia corect. Cu totii suntem tentati de macaci sa folosim succesuri in loc de succese si sa mergem la solar in loc de solariu, ba chiar sa sendvișim ceva in loc sa mancam. Lipsa unui sistem de invatamant normal, nu evoluat, duce rapid la macacizarea DEXului.
De obicei idealismul este asociat si cu tineretea. Atat timp cat nici 40% din absolventii de liceu nu iau bacul si au nevoie de un bac profesional, contribuitorii wikipediei se vor rări constant. Păi, cei 60% de grobieni care termina liceul in fiecare an, nu stiu limba materna, apoi sa mai scrie ceva aici la wiki? De aceea, eu consider ca DEXul asta electronic este o picatura-n ocean care poate fi o sursa credibila doar vinerea. Asybaris aport 3 octombrie 2012 21:05 (EEST)[răspunde]
Stimate d-le Asybaris,
consider că ați citit postarea mea într-un moment nu foarte potrivit. Altfel nu văd de ce trebuia să vă ambalați atât pentru o vorbă aruncată doar celor care ar putea avea nevoie de mult trâmbițata ediție electronică a Dicționarului Limbii Române (DLR) pe care, din viteză, îl confundați cu DEX-ul mult blamat. Acum Bătrânul ne-a lămurit că a fost mult zgomot pentru nimic, ediția anunțată nu există.
Pe de altă parte, vă înțeleg opinia și mă raliez, sunt absolut, întru totul de acord cu cele expuse de dvs. dar, știind că măcar începutul acestui DLR l-a făcut un lingvist erudit, am înclinat să-i dau mai multă crezare decât DEX-ului care, la vremea lui, și-a făcut datoria dar care poartă, în continuare, chiar și în reeditările recente, pecetea perioadei în care a fost creat. Pentru asta spuneam că trebuia ars după '89 și refăcut, imediat, din temelii.
Dvs. mai spuneți: „De aceea, eu consider ca DEXul asta electronic este o picatura-n ocean care poate fi o sursa credibila doar vinerea.” Hai să zicem, miercurea și vinerea. --84.250.158.224 (discuție) 5 octombrie 2012 00:28 (EEST)[răspunde]

Licența potrivită pentru fișierele din infocasetă muzician[modificare sursă]

Recent mi-au fost șterse două astfel de imagini, motivele fiind "F3: Fișier cu licență greșită" și "F7: Afirmație de utilizare cinstită incorectă". Nu contest ștergerile, am încredere în administratori că au făcut ceea ce trebuia. Întrebarea mea e care e licența potrivită pentru fișierele din infocasetă muzician? E1nh3rjar (discuție) 1 octombrie 2012 20:57 (EEST)[răspunde]

PS: am mai descoperit câteva fișiere licențiate aiurea sau deloc: Fișier:Venom2005.jpg, Fișier:Deicide-band.jpg, Fișier:Six Feet Under CL.jpg, Fișier:DefLeppard.jpg, Fișier:Trooper grup.jpg.

Torrente pentru dumpurile ro.wiki[modificare sursă]

Salut,

Pentru cei care folosesc dumpuri, am creat o pagină cu legături către torrente cu cele mai recente dumpuri: http://proiecte.strainu.ro/wiki/torrent/

Legăturile sunt, la fel ca majoritatea de la meta:Data_dump_torrents, către burnbit.com, un site care creează automat torrente folosind un URL (ce va fi și primul seed în cadrul torrentului). Primul care va va da clic pe un link va trebui să aștepte un pic creearea torrentului - caut acum o soluție și pentru asta.

Dacă este util cuiva, aș putea adăuga și celelalte proiecte acolo. Până atunci, voi trece pagina la Proiect:Cod Wikipedia.--Strainu (دسستي‎3 octombrie 2012 17:12 (EEST)[răspunde]

Mie îmi apare "Error occured while trying to connect to the provided URL". Răzvan Socol mesaj 4 octombrie 2012 09:19 (EEST)[răspunde]
Cam așa ceva:
   Wrong: http://www.foo.com/download/
   Correct: http://www.foo.com/download/bar.zip
Error occured while trying to connect to the provided URL

--_florin DF 4 octombrie 2012 09:31 (EEST)[răspunde]

Ciudat, mie îmi merge. Pentru care fișier ați pățit-o? Și merge linkul de după file (de ex http://dumps.wikimedia.org/rowiki/20120925/rowiki-20120925-oldimage.sql.gz )--Strainu (دسستي‎4 octombrie 2012 11:15 (EEST)[răspunde]

Cerere de anulare a unei redenumiri[modificare sursă]

Rog un administrator să-mi anuleze a doua redenumire a articolului Do Not Stand at My Grave and Weep (Nu sta și plânge la mormântul meu) (adică fără traducerea în limba română). Scuze pentru deranj. Mulțumesc anticipat.--Mycomp (discuție) 4 octombrie 2012 16:23 (EEST)[răspunde]

Traduceri neoficiale în limba română ale textelor imnurilor naționale etc.[modificare sursă]

Marea majoritate a imnurilor naționale nu au traducere oficială în limba română. Propun, cf. „Regulile sunt în favoarea ta” [3], să fie acceptate traduceri literale (cum deja apar în articolele God Save the Queen, O Canada, Quisqueyanos valientes, La Marseillaise etc.), pentru că sunt benefice pentru cititor, chiar dacă la prima vedere pot fi considerate cercetare originală. Am văzut că multe Wikipedii acceptă acest lucru.--Mycomp (discuție) 4 octombrie 2012 17:52 (EEST)[răspunde]

Părere: Nu există traduceri neoficiale și nici traduceri aproximative ale poeziei. Acestea reprezintă cercetare originală, oricum ați lua-o, atâta timp cât este prezentată versificat. Poezia nu se poate traduce cuvânt cu cuvânt și asta deoarece poezia, în general, conține figuri de stil, jocuri de cuvinte, care dacă nu sunt simțite, de către traducător, rezultă o traducere mai puțin exactă, să nu spun ridicolă, precum termenul de traducere aproximativă. Dacă doriți să prezentați conținutul poeziei, se poate face în proză, spre exemplu ... Apropo, să nu-mi spuneți că nu există traduceri literare în limba română ale La Marseillaise, spre exemplu, că nu vă cred. Cele bune. --Silenzio (discuție) 6 octombrie 2012 02:26 (EEST)[răspunde]

Vă ofer un exemplu concret de traducere aproximativă wiki. Strofa a doua din God Save the Queen:

Textul original Traducerea neoficială în limba română Traducerea mea neoficială, of course


Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.


Cele mai alese daruri ce le ai,
Îndurat să fii să i le dai;
Mult să conducă:
Să ne apere legile,
Să se dedice tot timpul natiunii
Cu o voce să cântăm din inimă
Dumnezeu să ne păzească regina.

Ale Tale alese daruri,
Îndură-Te să I le oferi,
Îndelung să domnească:
Legea să ne-o păzească,
Și să ne dea veșnic temei
Să cântăm, înflăcărat, din suflet,
Doamne, păzește-o pe regină.

Vedeți diferențele? Deci, până și titlul imnului e tradus greșit, iar traducătorul a pierdut sensul de rugă pe drumul spre a doua strofă. Și mă întreb, care e beneficiul acestei traduceri? Cele bune. --Silenzio (discuție) 6 octombrie 2012 03:45 (EEST)[răspunde]

Ați uitat o virgulă după „Doamne”. Acesta este un comentariu aproximativ, deci neoficial :)--Mycomp (discuție) 6 octombrie 2012 04:25 (EEST)[răspunde]
Mulțam de observație. Am corectat oficial. ;)--Silenzio (discuție) 6 octombrie 2012 04:27 (EEST)[răspunde]
Originalul este God save the Queen, nu God, save the Queen, deci (May) God save the Queen :) Apropo, în română cred că este încetățenit termenul „Marseieza”. Să schimbăm titlul articolului?--Mycomp (discuție) 6 octombrie 2012 09:59 (EEST)[răspunde]

Curățenie: ștergerea legăturilor roșii din listele de nașteri/decese/evenimente ale zilelor.[modificare sursă]

Propun scoaterea legăturilor roșii din acele pagini ale persoanelor care nu au articol la ro.wiki sau la vreun proiect în altă limbă. Notabilitatea nu poate fi stabilită fără surse, iar dacă nu există articol în nicio limbă, evident că nu sunt prezentate surse. La en.wiki, de.wiki etc. nu există nicio legătură roșie în acele pagini.--Mycomp (discuție) 5 octombrie 2012 09:07 (EEST)[răspunde]

dacă nu există articol în nicio limbă, evident că nu sunt prezentate surse -> logica ar trebui să fie invers, dacă nu sunt surse nu e nici articol. :) Poți să ai surse pentru o intrare din listă și fără articol, după cum încerc să-i explic lui Remigiu aici.
Dar lăsând la o parte problemele astea, mi se pare OK să ștergem legăturile roșii. În cel mai rău caz putem să rulăm un robot să le mute din categorie în articol.--Strainu (دسستي‎5 octombrie 2012 09:17 (EEST)[răspunde]
Părerea mea e că ne-am apucat să căutăm nod în papură. Bineînțeles că persoanele nenotabile trebuiesc scoase de acolo. Însă chiar dacă sunt notabile suficient pentru a avea un articol nu putem pune pe oricine în listele cu nașteri și decese după zi, de exemplu un obscur politician român nu cred că are ce căuta într-o listă alături de un țar sau de o împărăteasă germană. Pe de altă parte legăturile roșii ale persoanelor notabile nu strică cu nimic și ar trebui lăsate acolo. De multe ori tocmai acestea m-au inspirat ca să creez articole noi.--_florin DF 5 octombrie 2012 12:32 (EEST)[răspunde]
Și cum stabilești notabilitatea fără articol, deci fără surse puse la dispoziția utilizatorilor? Hotărăște fiecare de capul lui? Iar „un obscur politician român” care a trecut pragul notabilității la Wikipedia este la fel de notabil ca și „un țar sau o împărăteasă germană”. Nu există notabilitate de gradul I, gradul II etc.--Mycomp (discuție) 6 octombrie 2012 02:03 (EEST)[răspunde]
Răspunsul l-a dat Mycomp mai sus! Dacă legătura roșie are articol vechi și cu min. 2-3 surse de încredere pe altă wikipedie atunci e clar.--_florin DF 6 octombrie 2012 06:29 (EEST)[răspunde]

Concurs de scriere (2)[modificare sursă]

Invitația la Concursul de scriere începe cu o primă condiție, aceea că pot intra în concurs numai articole nou-nouțe sau cele care erau doar cioturi la momentul începerii concursului, după care, în planul organizatorilor condiția de ciot impusă mai sus, dispare. Înțeleg (încerc să înțeleg) că fiecare alege ceea ce îl avantajează (unii dezvoltă cioturi, alții procente). Cele bune, Nicu Farcaș mesaj 5 octombrie 2012 12:30 (EEST)[răspunde]

Scrie mai jos ceva mai clar:
Ce articole pot intra în concurs. Pot fi nominalizate articolele care fie nu existau la data de 5 septembrie 2012 (ora 00:00 UTC+2), fie au fost dezvoltate considerabil în perioada 5 septembrie–5 octombrie. Prin considerabil se înțelege că lungimea articolului de dinainte de concurs reprezintă cel mult 10% din lungimea articolului în momentul nominalizării. Nu se iau în calcul legăturile interwiki.”
Discuția despre regula de 10% este în pagina de discuție a concursului, dacă îmi amintesc bine. Puteți s-o citiți pentru a vedea cum s-a ajuns la ea.--Strainu (دسستي‎5 octombrie 2012 13:12 (EEST)[răspunde]

Da, dar pentru a elimina orice fel de interpretare, în textul regulamentelor concursurilor viitoare se poate înlocui termenul de ciot cu paragraful de mai sus și cred că ar mai fi o problemă care ar putea intra în discuția organizatorilor. La secțiunea Cea mai bună traducere ar putea fi introduse subsecțiuni (artă, muzică, sport, etc.) pentru că altfel lucrurile devin amestecate (traducătorul doar traduce nu este autorul/editorul articolului) iar plasarea unei traduceri în forma actuală a regulamentului de concurs la o altă secțiune decât Traduceri, creează confuzie. --Nicu Farcaș mesaj 6 octombrie 2012 11:00 (EEST)[răspunde]

Confuzia este generală pe Wikipedia română. Suntem foarte stricți pentru a respecta drepturile de autor la materialele tipărite, alte situri, imagini din filme, etc. (pentru ca pot fi sancțiuni ?) însă este o laxitate descurajantă privind articolele traduse (copiate !) de la Wikipedia în alte limbi. Dintre articolele noi ale unor utilizatori cu experiența si vechi state de servicii pe aici (indiferent că sunt biografii despre scriitori sau nobili, lacuri, insule, filme, etc.) la câte este inclusă notița că au fost traduse ? Niciunul ! Comentariile sunt de prisos... --Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 12:06 (EEST)[răspunde]
Greșit, cel puțin în cazul meu. Eticheta în care spune de unde au fost traduse apare pe pagina de discuție a articolelor.— Ionutzmovie discută 6 octombrie 2012 12:15 (EEST)[răspunde]
Propun ștergerea (cu manifestări energice de protest împotriva celor vinovați) a articolelor incriminate de Pocor. Pentru cei care nu știu: și traducătorii au drept de autor. -Cezarika1 6 octombrie 2012 12:51 (EEST)[răspunde]
E usor sa faci umor de doi bani când te simti vinovat! Traducatorul are drepturi atunci când a mentionat de unde a tradus. Fara aceasta mentiune este altceva, îsi asuma opera ca productie proprie! ...--Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 13:53 (EEST)[răspunde]
Eu l-am citat pe Toma Caragiu (a fost o replică dintr-un film) și rezultatul a fost că am fost acuzat că fac umor de doi bani. O replică glumeață a primit ca răspuns un atac la persoană. Este frumos când spui ceva (fie și un lucru glumeț, nu a fost ceva ofensator) și primești un pumn în bot. --Cezarika1 6 octombrie 2012 14:17 (EEST)[răspunde]
Reiese că ar trebui șterse cca. 75% din articole))) (Dar nu-i așa de gravă situația: [4])--_florin DF 6 octombrie 2012 13:06 (EEST)[răspunde]
NU! Nu propun în niciun caz o "campanie" de stergere si nici macar una etichetare de etichetare retrospectiva (cine sa o faca ?). Rezonabil ar fi ca macar de acum, din ceasul al doisprezecelea, sa punem aceasta eticheta care nu degradeaza deloc munca celui care a tradus. Punct!--Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 13:53 (EEST)[răspunde]
Și ce faci dacă ai tradus într-un articol câte un paragraf din 5 versiuni diferite. Pui de cinci ori la rând eticheta? Dacă textele sunt combinate de pe engleză cu cele de pe franceză, ce faci? Le pui pe amândouă? Ar trebui să fie scris (în articol) la fiecare fotografie adăugată în articol numele autorului fotografiei. --Cezarika1 6 octombrie 2012 13:48 (EEST)[răspunde]
Exact! Când scrii o carte sau articol este exact ceea ce faci, dai referintele la toate citatele. Nu este dificil caci nu traduci din 10 limbi! --Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 13:53 (EEST)[răspunde]
Așa zici matale. Eu traduc din mai multe versiuni pentru ca articolul să fie cât mai complet. Ce faci dacă modifici o secțiune, ștergi eticheta? Trebuie trecută eticheta și la formate sau la infocasete? --Cezarika1 6 octombrie 2012 13:57 (EEST)[răspunde]
Cezarika, gresesti când ma acuzi de atac la persoana punându-mi etichete de avertizare pe pagina personala si-mi dovedesti ca nu ai înteles nimic din aceasta discutie. Nu are rost sa ne întindem mai mult, continua-ti traducerile în liniste sub privirile binevoitoare ale celorlalti! --Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 14:20 (EEST)[răspunde]

Discuția pare a fi interesantă, dar dacă citiți cu atenție mai sus, eu mă refeream la îmbunătățirea regulamentului de concurs (eliminarea confuziilor) și la respectarea acestuia. --Nicu Farcaș mesaj 6 octombrie 2012 13:49 (EEST)[răspunde]

Pentru a reveni la subiectul initial al sectiunii, cred ca acest concurs de scriere ar trebui clar împartit în doua sectiuni: 1. Traduceri ; 2. Articlole realizate prin documentare personala (fiecare cu subsectiuni: arta, stiinta, etc.). Un articol nu poate candida decât fie la traduceri, fie la documentare originala. --Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 13:53 (EEST)[răspunde]
Majoritatea articolelor propuse sunt traduse. Dacă am face asta n-ar mai fi la fel de multe articole participante, iar concursul are scopul de a îmbogăți Wikipedia, indiferent că e prin traduceri (care sunt eliberate irevocabil sub licențele CC-BY-SA 3.0 și GFDL și la Wikipedia engleză) sau documentare proprie. Tocmai, pentru a premia pe cei care se documentează, li se acordă automat premiul pentru documentare proprie.— Ionutzmovie discută 6 octombrie 2012 14:46 (EEST)[răspunde]
Cred că greșiți. Numărul articolelor va fi același ca și acum, doar împărțirea lor va fi diferită. Aceasta separare poate chiar încuraja înscrierea de noi participanți. Concret, un articol tradus de 50-60.000 de octeți, scris efectiv în unu-doi ani de mai mulți colaboratori, are șanse net mai ridicate de a fi premiat decât un articol interesant și complet realizat prin documentare personala (într-o lună, cât este perioada de participare) de doar 15-20.000 de octeți. Cred că ambele modalități de creare a articolelor trebuiesc încurajate. --Pocor (discuție) 6 octombrie 2012 22:22 (EEST)[răspunde]

Părerea mea este că inițiativa lui Strainu de a se premia cu bani cele mai reușite articole a dus la o înverșunare a multor concurenți, invidioși pe cei care ar putea să umfle potul. De aici au pornit majoritatea discuțiilor. --Cezarika1 6 octombrie 2012 14:53 (EEST)[răspunde]

Din păcate trebuie să fiu de acord cu Cezar aici. Văd tot felul de decizii ciudate și interpretări care se îndepărtează de la litera regulamentului. Ultima dată când s-a întâmplat asta a fost și ultima dată când am avut premii materiale. Cred că ar trebui să începem să ne gândim la un regulament nou, mult mai simplu și mai greu de răstălmăcit, tocmai pentru a nu descuraja potențialii sponsori.--Strainu (دسستي‎8 octombrie 2012 18:24 (EEST)[răspunde]

Infocasetă[modificare sursă]

La Chiemsee îmi apar niște erori la referințele din infocasetă. Solicit ajutor pentru a le rezolva. --Cezarika1 6 octombrie 2012 06:36 (EEST)[răspunde]

Anumite linii nu acceptă ref. Dă eroare. Iar cele care acceptă afișează referința înainte de unitatea de măsură. Caseta trebuie dezvoltată.--Silenzio (discuție) 6 octombrie 2012 07:36 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc pentru ajutor. Ați fost singurul care mi-a întins o mână de ajutor. --Cezarika1 6 octombrie 2012 14:55 (EEST)[răspunde]

Tăblițele de la Tărtăria[modificare sursă]

Cu cine pot discuta pentru a pune la punct acest articol? Plus: câtă încredere se poate avea în acest articol? Radio șanț? (după cum se exprima un coleg)--_florin DF 6 octombrie 2012 18:23 (EEST)[răspunde]

Scrie în site și adresa de messenger (stânga sus), poți comunica cu autorul acestui site. Cuvintele din articol (anunnaki, Nibiru, Aldebaran) aparțin mitologiei babiloniene am observat și cred că autorul face un paralelism, sigur nu e un studiu științific făcut pe această temă, din câte știm nu s-a intrat în contact cu extratereștrii, nu știm dacă sunt de unde vin și cu atât mai puțin în câte categorii sunt clasificați (anunnaki, alte găști, etc).--Bogdan29roman (discuție) 6 octombrie 2012 21:05 (EEST)[răspunde]
Apropo, EXCLUSIV! În sfârșit o veste bună! Extratereștrii cenușii și reptilieni au fost alungați de pe Pământ de Consiliul Andromeda [5]. În curând o să vedem asta și la știri la OTV. --Bogdan29roman (discuție) 6 octombrie 2012 21:08 (EEST)[răspunde]

Domnule Florin, ați deschis o discuție despre care mi-ar face plăcere să discut nopți în șir, înconjurat de damigene cu vin. Istoria, din păcate, este scrisă de către cei puternici, iar o analizare atentă a ceea ce cunoaștem, ori mai bine spus, a ceea ce este oficial (științific) acceptat, ne va duce spre concluzia tristă că trăim într-o minciună perpetuă și că știința e, de fapt, o altă ramură a politici. Dar, această discuție este lungă și necesită un conținut cadru bine definit, cu întinse capitole de mitologie, cu documente mai bine sau mai puțin bine ascunse prin arhivele naționale ale statelor sau ale bisericilor puternice, cu rezultate de descoperiri arheologice lipsite de publicitate etc și cu, ceea ce este mai important, minți cât mai deschise.

Revenind la o întrebare a dumneavoastră, sit-ul prezentat nu poate fi considerat o sursă de încredere, dar anumite materiale prezentate acolo pot fi considerate un punct de pornire pentru documentarea anumitor subiecte.--Silenzio (discuție) 6 octombrie 2012 22:49 (EEST)[răspunde]

Licență „Utilizare cinstită în”[modificare sursă]

Pot trimite, sub licență „Utilizare cinstită în articolul X” o imagine descărcată de pe un site oficial din Grecia? Este vorba despre o fotografie istorică, alb-negru, din 1902, care ilustrează evoluția localității. Menționez că pe site nu figurează nici o mențiune referitoare la copyright. Mulțumesc, Pafsanias (discuție) 6 octombrie 2012 20:31 (EEST)[răspunde]

E în domeniul public dacă e din 1902.--Mircea87 (discuție) 6 octombrie 2012 21:09 (EEST)[răspunde]

Originalul e din 1902, se-nțelege. E expus astăzi în muzeul local. Nu știu din ce an e jpg-ul și nici ce statut juridic are. Ce licență recomandați? Pafsanias (discuție) 6 octombrie 2012 21:30 (EEST)[răspunde]

Dacă fotografia inițială este în domeniul public, atunci orice copie fidelă a acesteia este de asemenea în domeniul public și poate fi încărcată la Commons cu tag-ul PD-Art. Vezi commons:Commons:When to use the PD-Art tag#The position of the WMF. Totuși, pentru a afirma cu certitudine că fotografia inițială este în domeniul public ar trebui să cunoașteți și data publicării acesteia (nu doar data când a fost făcută fotografia), precum și anul morții fotografului. Vezi commons:Commons:Copyright rules by territory#Greece. Răzvan Socol mesaj 6 octombrie 2012 21:40 (EEST)[răspunde]

Link-ul de mai sus, care trebuia să mă conducă la Copyright rules by territory, mă trimite la o pagină inexistentă. Oricum ar fi, nu cred că pot afla toate aceste informații. Faptul că fotografia e reprodusă pe un site oficial, fără indicații de copyright, nu e suficient ca să mă scutească de copyviol? Pafsanias (discuție) 6 octombrie 2012 22:01 (EEST)[răspunde]

V-am corectat linkul care nu funcționa. Site-urile care folosesc materialele doar pentru a le afișa probabil că dețin informații despre copyrightul respectivei imagini, dar neglijează să le facă publice (dar probabil le pot produce la cerere); Wikipedia are însă pretenția de a fi o enciclopedie on-line ce poate fi copiată, elaborată și redistribuită (inclusiv în formă tipărită) de oricine, deci informația privind drepturile de autor asupra materialelor trebuie să fie publică pentru a fi accesibilă acestora. —Andreidiscuţie 8 octombrie 2012 10:45 (EEST)[răspunde]

Mulțumesc. Am citit reglementările, dar nu m-am lămurit întru totul. Între timp, am trimis fișierul sub licență simplă „artă” pentru imaginile cu rezoluție joasă care reprezintă opere de artă bidimensionale de după 1923 (am toate motivele să cred că fotografia a fost publicată ulterior). Sunt în regulă sau trebuie să modific licența? Pafsanias (discuție) 8 octombrie 2012 11:21 (EEST)[răspunde]

Înțeleg că este vorba de Fișier:Bulustra 1902.jpg. Cred că tag-ul folosit e în regulă și că informațiile precizate respectă criteriile menționate la en:Wikipedia:Non-free content#Policy. Răzvan Socol mesaj 9 octombrie 2012 07:58 (EEST)[răspunde]
OK. M-am liniștit, Mulțumesc. Pafsanias (discuție) 9 octombrie 2012 09:40 (EEST)[răspunde]

Listă în coloane[modificare sursă]

În wikipedia în limba română cum pot scrie o listă în coloane, precum aici: es:Julieta Venegas#Colaboraciones--Bogdan29roman (discuție) 6 octombrie 2012 23:51 (EEST)[răspunde]

Precum aici.--Silenzio (discuție) 7 octombrie 2012 00:01 (EEST)[răspunde]

Concurs de scriere (3)[modificare sursă]

În perioada de jurizare, mai putem modifica (contribui, îmbunătăți) articolele cu care am intrat în concurs?--Bogdan29roman (discuție) 7 octombrie 2012 22:50 (EEST)[răspunde]

Doar modificări minore.— Ionutzmovie discută 8 octombrie 2012 01:02 (EEST)[răspunde]
De unde aceasta regula cu doar modificari minore?--188.26.22.131 (discuție) 8 octombrie 2012 12:24 (EEST)[răspunde]
De asta întrebam și eu pentru că nu am găsit nimic precizat în legătură cu asta și nici nu mi s-ar părea normal ca articolul să mai fie modificat până nu se termină perioada de jurizare.--Bogdan29roman (discuție) 8 octombrie 2012 14:42 (EEST)[răspunde]
Regulamentul concursului încă nu-i perfect, și ar trebui puțin modificat, eu am citit atent regulamentul și n-am văzut nici o restricție în acest sens, numai la condiții de participare este scris: Pot fi nominalizate articolele care fie nu existau la data de 5 septembrie 2012 (ora 00:00 UTC+2), fie au fost dezvoltate considerabil în perioada 5 septembrie–5 octombrie., dar nici acolo nu e nimic concret privind modificarea de după nominalizare, Ionuț are dintr-o parte dreptate, e de dorit ca modificările să fie minore.--AlternoBreak(discuție) 8 octombrie 2012 15:25 (EEST)[răspunde]
Referitor la perioada de notare si chiar la intreg concursul parca propusese cineva o amanare/prelungire a inceperii notarii/jurizarii de la 15 octombrie pmna la 30 octombrie pt a nu se suprapune cu WLM, avand in vedere si numarul mic de utilizatori care scriu articolele.--188.26.22.131 (discuție) 8 octombrie 2012 19:28 (EEST)[răspunde]
Într-adevăr, nici mie nu mi se pare firesc să mai poată fi modificat articolul nominalizat în perioada de punctare, pentru că punctarea ar putea fi greșită, chiar și pentru câteva modificări minore. Pe de altă parte, regulamentul nu menționează nici dacă se poate sau nu modifica în această perioadă. Măcar la următorul concurs să fie menționat și acest amănunt. --Radudiscuție 10 octombrie 2012 01:45 (EEST)[răspunde]
Cum nu putem împiedica modificările paginilor înscrise în concurs (blocarea lor totală nefiind recomandată) o soluție simplă este ca cei care fac evaluările să mergă în istoricul paginii și să evalueze ultima versiune corespunzătoare intervalului 5 septembrie–5 octombrie. --Pocor (discuție) 10 octombrie 2012 13:55 (EEST)[răspunde]
Sau și mai bine: în pragul punctărilor, responsabilii să înlocuiască legăturile către articole cu legăturile către versiunile de la sfârșitul concursului. De exemplu Istoria tabelului periodic -> Istoria tabelului periodic. //  Gikü  vorbe  fapte  miercuri, 10 octombrie 2012 14:06 (EEST)[răspunde]
Nu cred ca este oportuna aceasta "încâlceală" descrisa mai sus cu evaluarea. Pana la termenul limita de evaluare se pot aduce aduce modificari, ce are? Pana la urma toti jucatorii au dat ce au putut pana acum, ar fi culmea sa le retezam avantul acum. Este in avantajul wikipediei ca articolele sa iasa cat mai bine. La final cine-i mai bun ia bănuțu, puțintel dar bun. Asybaris aport 10 octombrie 2012 14:08 (EEST)[răspunde]
După cum am mai spus, cel mai ideal e ca în termenul de nominalizare articolul să fie adus la o stare favorabilă și în cazul în care vreun utilizator n-a reușit să corecteze greșelile fiindcă era concentrat pe traducere sau alceva să i se permită în terminul de punctare să mai facă câteva modificări minore, așa este după părerea mea cel mai cinstit, pe lângă aceasta majoritatea punctelor se oferă la mijloc sau spre sfârșit, așa că e în interesul utilizatorului respectiv ca articolul lui să fie adus la o stare cât mai bună. Trebuie deschisă o discuție aparte privind reformularea regulamentului concursului de scriere.--AlternoBreak(discuție) 12 octombrie 2012 23:04 (EEST)[răspunde]

Infocasetă nor[modificare sursă]

Are cineva chef, bunăvoință și cunoștiințe să dezvolte Format:Infocaseta Nor, că eu mi-am prins urechile? Nu reușesc să o lămuresc să afișeze imaginile, apoi aș dori în infocasetă să pot afișa speciile fiecărui nor. Mulțumesc.--Silenzio (discuție) 8 octombrie 2012 09:35 (EEST)[răspunde]

Am refăcut infocaseta împreună cu Terraflorin.--MSClaudiu (discuție) 8 octombrie 2012 10:17 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc.--Silenzio (discuție) 8 octombrie 2012 18:20 (EEST)[răspunde]

Poate cineva să rezolve problema iw de la articolul Pajură, logic, aceste iw trebuie să fie ale articolului Acvilă de munte (unde le-am și pus).--AlternoBreak(discuție) 9 octombrie 2012 23:00 (EEST) [răspunde]

Tu shi bre, vrei sh asta s-o traduci? //  Gikü  vorbe  fapte  marți, 9 octombrie 2012 23:36 (EEST)[răspunde]
Inițial nu m-am gândit la asta, dar de ce nu ??? Este un articol destul de interesant și merită o stare mai bună, dar m-aș apuca de traducerea lui numai daca-ș avea puțin ajutor, se oferă cineva ???--AlternoBreak(discuție) 12 octombrie 2012 23:09 (EEST)[răspunde]

Luminița Dobrescu[modificare sursă]

Discuția a fost mutată la Discuție:Luminița Dobrescu

Avertizare Twinkle[modificare sursă]

La avertizarea twinkle apare subtitlu ■ Modificarea v-a fost anulată.Nu înțeleg ce vrea să însemne simbolul ■.Receptie123 (discuție) 10 octombrie 2012 18:06 (EEST)[răspunde]

Este nivelul avertizării. —Andreidiscuţie 10 octombrie 2012 18:09 (EEST)[răspunde]
Aa. Acum am înțeles. Asta este singura Wikipedia care are simbolul acesta la avertizări.Receptie123 (discuție) 11 octombrie 2012 07:59 (EEST)[răspunde]
Discuția a fost mutată la Discuție:Nor

Pentru un cunoscător al limbii germane[modificare sursă]

Poate cineva care știe bine germana să adauge câteva informații la Teoria timpului fantomă din articolul de:Erfundenes Mittelalter? Mai ales la secțiunea Contraargumente dar nu strică câteva informații în general, la tot articolul. Pun această întrebare și rugăminte deoarece teoria e a unui german și mai multe informații sunt la wikipedia în germană. (De asemenea sunt și la wikipedia în maghiară - dar care este o limbă total necunoscută mie, hu:Kitalált középkor)--_florin DF 11 octombrie 2012 11:26 (EEST)[răspunde]

Traducerea titlului din limba german[ ar fi "Teoria evului mediu fictiv" (acesta fiind și titlul articolului din Wikipedia maghiară. Articolul din wikipedia germană indică "Teoria timpului fantomă" ca o altă denumire a teoriei respective, ceea ce este preluat de wikipedia engleză cu corecția "Ipoteza timpului fantomă".
Având în vedere că nu există un nume încetățenit în limba română, traducerea titlului din limba germană este mai corectă, având în vedere că în limba română "timpul fantomă" este o traducere incorectă din engleză (corect fiind timpul fictiv sau imaginar). Pe de altă parte, deoarece nu este dovedit, ar fi mai corect să vorbim despre o "ipoteză" și nu o "teorie".afil (discuție) 28 octombrie 2012 20:36 (EET)[răspunde]

Pagini traduse[modificare sursă]

Se discutase, la un moment-dat, la Cafenea că articolele traduse ar trebui să primească o etichetă, care este această etichetă?--Bogdan29roman (discuție) 11 octombrie 2012 19:37 (EEST)[răspunde]

Există deja, vezi {{Pagină tradusă}}.— Ionutzmovie discută 11 octombrie 2012 19:42 (EEST)[răspunde]
Auzisem că există dar nu știam unde să o caut. Mulțam!--Bogdan29roman (discuție) 11 octombrie 2012 19:52 (EEST)[răspunde]
Am găsit un text în străineză :version = 45069858 | insertversion = 319465919 | section = }} care nu știu ce înseamnă și de unde obțin codurile alea, sau ce-or fi ele.--Bogdan29roman (discuție) 12 octombrie 2012 22:44 (EEST)[răspunde]
Version este oldid-ul, adică numărul modificării din pagină la acea data, o iei din istoric. Insertversion nu știu exact pentru ce e, dar nu este obigatoriu de completat.— Ionutzmovie discută 12 octombrie 2012 23:01 (EEST)[răspunde]
Probabil că această etichetă nu se folosește că e vai mama ei: Acest (această) articol (articolă??) Ce rost are scrierea în paranteză a cuvântului această? Nu a știut nimeni să-mi rspundă ce trebuie să trec la rândurile insertversion sau section. Mai rău stricăm imaginea articolului cu așa o etichetă.

Ca exemplu:{{Pagină tradusă | es| Espantapájaros}}--Bogdan29roman (discuție) 13 octombrie 2012 19:45 (EEST)[răspunde]

insertversion: Identificatorul de versiune al versiunii paginii în care s-a pus traducerea. (Urmați aceeași procedură ca și pentru version, dar cu pagina țintă.). Explicațiile de la Format:Pagină tradusă/doc sunt destul de detaliate.
Cred că (această) e pentru spațiile de nume la feminin (categorie, imagine). După părerea mea se poate scoate sau înlocui cu (ă)--Strainu (دسستي‎13 octombrie 2012 21:45 (EEST)[răspunde]
Cred că femininul a fost conceput pentru secțiune, dar nu văd să funcționeze. Mai bine să așteptăm până va reveni Andrei Stroe să reformuleze. --GEO (discuție) 13 octombrie 2012 22:52 (EEST)[răspunde]
E un dezacord grosolan. Și dacă traduc o poză din spaniolă eticheta va arăta acest (această) poză este tradusă din spaniolă??--Bogdan29roman (discuție) 13 octombrie 2012 21:59 (EEST)[răspunde]
Introducând exemplul de mai sus (formatul pagină tradusă), ați inclus automat Cafeneaua în categoria paginilor traduse, ceea ce ar putea fi interpretat ca o cruntă ironie la adresa participanților la discuții... Pafsanias (discuție) 13 octombrie 2012 22:18 (EEST)[răspunde]
În Categorie:Pagini traduse, sunt incluse de asemenea și toate paginile de discuție care conțin acest format. Ce sens are să fie declarate paginile de discuție ca pagini traduse? Cine traduce discuții din alte limbi? Este vorba, desigur, de articolele asociate. Dar de ce nu se include eticheta în articolul propriu-zis? Pafsanias (discuție) 13 octombrie 2012 22:32 (EEST)[răspunde]
Eticheta era doar un exemplu, era extrasă din articolul Sperietoare de ciori, nu aparținea Cafenelei. Era doar pentru a se înțelege mai ușor ceea ce vreau să zic. Și am și glumit în intervențiile de mai sus doar pentru că e absurd să scrii acest (această) articol și nici nu poți să zici că se poate referi la o imagine, cum adică să traduci o imagine? Și un acord gramatical se referă strict la propoziția/fraza respectivă. Această etichetă are o strictă nevoie de modificare dacă tot ni s-a cerut să o folosim. --Bogdan29roman (discuție) 13 octombrie 2012 22:41 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc pentru ștergerea etichetei și reabilitarea Cafenelei. Eu unul nu mă simt bine dacă intervențiile mele sunt considerate traduceri (glumesc și eu). Rămâne întrebarea referitoare la locul unde trebuie introdusă eticheta: de ce în pagina de discuții și nu în articol? Pafsanias (discuție) 13 octombrie 2012 23:00 (EEST)[răspunde]
Am impresia că la început au fost incluse etichetele direct în articole. Pentru cazul în care unele secțiuni sunt traduse de undeva și altele de altundeva, (când nu e suficientă o singură etichetă pe pagină), poate era mai bine așa, plus că se rezolvă și problema includerii discuțiilor în Pagini traduse. --GEO (discuție) 13 octombrie 2012 23:19 (EEST)[răspunde]
Cred că am găsit răspunsul în documentația la format: eticheta este o autoreferinţă (adică se referă la Wikipedia, nu la ea însăși) și de aceea nu trebuie folosită în articole. Păcat. Calificarea paginilor de discuție drept traduceri continuă să mi se pară un nonsens. Pafsanias (discuție) 13 octombrie 2012 23:38 (EEST)[răspunde]
Până la urmă, Wikipedia trebuie să furnizeze informații. Detaliile tehnice (precum formatul de mai sus) trebuie să rămână în plan secund, adică pe pagina de discuții. Din punctul meu de vedere, asemenea formate devin agresive pentru cel care lecturează respectivul articol.
Fiți sigur că cel care a conceput formatul și l-a plasat în pagina de discuții, nu a aruncat cu banul când a ales așa.Sebimesaj 14 octombrie 2012 14:13 (EEST)[răspunde]
Problema ridicată de Pafsanias se poate rezolva prin introducerea în format a parametrului |nocat=true; în acest fel paginile de discuție care conțin acest format nu mai sunt incluse automat în Categorie:Pagini traduse. --Bătrânul (discuție) 14 octombrie 2012 14:51 (EEST)[răspunde]
Introducând parametrul |nocat=true, așa cum propune Bătrânul, nimic nu va mai fi adăugat automat în Categorie:Pagini traduse. Dar poate că este mai bine așa. Articolele corelate pot fi adăugate manual. Pafsanias (discuție) 14 octombrie 2012 19:43 (EEST)[răspunde]
Dar eu nu văd de ce paginile de discuție n-ar trebui incluse în categorie. Ele sunt o extensie a articolelor. Trebuie să separăm informația propriu-zisă a enciclopediei de chestiunile tehnice. Categoria „Pagini traduse” este o categorie tehnico-administrativă, iar articolele nu au ce căuta într-o astfel de categorie. Pentru ce atâta vâlvă?Sebimesaj 14 octombrie 2012 20:36 (EEST)[răspunde]
S-ar putea ca toată această discuție să se refere la un simplu detaliu tehnic, după cum sugerează și Sebi. La urma urmei, ce contează că sunt declarate ca traduceri paginile de discuții ale articolelor, câtă vreme toată lumea știe că este vorba despre articolele asociate. Și cui îi pasă, în fond? Categoria de pagini traduse nu vizează decât bucătăria internă a Wikipediei. De acord.
Ceea ce mă deranjează, în toată această poveste, este procedura contorsionată prin care Wikipedia declară și în același timp ascunde traducerea. Pentru mine, acesta este indiciul unui gen de pudoare excesivă de care suferă, în general, proiectul. Am avut ocazia să-l constat și în alte locuri (ca de pildă, în documentația stufoasă referitoare la licențele pentru fișiere-imagini).
Dacă am înțeles bine, raționamentul Wikipediei este următorul: traducerea, fiind un produs derivat, trebuie declarată, cu indicarea sursei (care este un articol de pe Wikipedia din altă limbă și nu vreo sursă externă); dar Wikipedia nu trebuie să facă referire la ea însăși (autoreferință), ori cel puțin nu trebuie să o facă la vedere. Cu alte cuvinte, Wikipedia trebuie să-și protejeze propriul drept, dar nu are dreptul să se refere la ea însăși!
La ce vârstă va depăși Wikipedia acest sindrom de pubertate prin care nu îndrăznește să se refere la propria sa intimitate, nici măcar la persoana a treia? Pafsanias (discuție) 14 octombrie 2012 20:51 (EEST)[răspunde]
Formatul {{Pagină tradusă}} nu este o referință bibliografică, ci doar o atribuire corectă a drepturilor de autor. Este chiar motivul (unul dintre ele) pentru care se și lipește în pagina de discuție, pentru a nu crea confuzia că Wikipedia se autocitează. Dumneavoastră nu faceți corect distincția între referință bibliografică (a cărui conținut propriu-zis se poate traduce doar în cazul unei licențe permisive) și o așa numită referință (mai degrabă trimitere) către textul (adică forma lecturabilă în care sunt îmbrăcate informațiile, informații care ele sunt susținute cu ajutorul referințelor bibliografice, și nu forma de prezentare) original (care, din nou, pentru a putea fi preluat mot-à-mot sau tradus trebuie să fie disponibil sub o licență liberă — întocmai cazul Wikipediei). Trag nădejde că v-am lămurit întrucâtva, iar discuția se va opri curând.Sebimesaj 15 octombrie 2012 20:37 (EEST)[răspunde]
Stimate Sebi. Nu am invocat nicăieri, în această discuție, referințele bibliografice (note) și nici nu le-am evocat aluziv, prin confuzie (după cum mă certați). Dumneavoastră ați introdus în discuție acest aspect, prin mesajul anterior (care acum se găsește mai jos) și tot dumneavoastră ne acuzați de confuzie. Nu am avut nici o clipă în vedere interdicția ca Wikipedia să fie citată ca o sursă de încredere (în note), care este o altă poveste și nu are de-a face cu traducerea. Și atunci când vorbesc despre „surse”, am în vedere numai textul-sursă al traducerii (așa-numitul „original”).
Însă Wikipedia nu trebuie să se refere la sine în nici un fel (vezi îndrumările referitoare la evitarea autoreferirii). Nici în text, nici în note – și în general nicăieri (la vedere). La limită, ea nu poate spune nici măcar că „acest articol aparține proiectului Wikipedia” (care, desigur, nu este o justificare a valabilității afirmațiilor conținute). Acest lucru l-am avut în vedere și acest lucru este invocat și în regula despre plasarea etichetei pentru Pagini traduse în pagina de discuție.
Îmi pare rău dacă nu am fost suficient de explicit. Nu înțeleg, pe de altă parte, de ce vă irită această „vâlvă”, pe care o considerați „nejustificată”. Dacă doriți să oprim discuția, după cum „trageți nădejde”, nu am nimic împotrivă. Detaliile tehnice pot fi discutate și în altă parte (deși nu cred că ele sunt excluse de pe Cafenea). Pafsanias (discuție) 15 octombrie 2012 22:27 (EEST)[răspunde]

Și dacă un articol tradus din Wikipedia este completat din alte surse, acestea vor fi marcate cu eticheta Netradus din Wikipedia? Logic ar fi ca faptul că o bună parte din articol este tradusă din Wikipedia în altă limbă să apară la referințe, la fel ca atunci când se traduc informații din orice altă sursă străină. --Miehs (discuție) 14 octombrie 2012 22:35 (EEST)[răspunde]

Simplu. Nu. Wikipedia nu se poate cita pe ea însăși ca sursă. De-asta spun că eticheta în jurul căreia s-a creat atâta vâlvă (nejustificată) ține de plaja detaliilor tehnice, mai exact de atribuire corectă a drepturilor de autor. Nu are a face cu enciclopedia propriu-zisă.Sebimesaj 15 octombrie 2012 20:27 (EEST)[răspunde]
Și dacă cineva traduce un articol, să zicem, din arabă, i se va pune eticheta "tradus din Wikipedia în arabă". Vine apoi altul și traduce articolul pe același subiect, din engleză, cu conținut mai bogat, pe care îl intercalează în primul. Va adăuga și el "tradus din Wikipedia în engleză"? Și vine altul și traduce din rusă (alte puncte de vedere asupra aceluiași subiect). Va pune și el "tradus din Wikipedia în rusă"? Și mai vine unul.... Câte etichete se vor pune? Devine un caraghioslâc. De aceea propuneam ca textul "tradus din Wikipedia în XXXXX" să apară ca referință la fragmentul care este tradus. Altfel va apărea o pletoră de etichete inutile (a căror lipsă în prezent nu deranjează pe nimeni. Sau doar pe cei care se zbat pentru introducerea etichetelor.) Și ce se întâmplă dacă dintr-un articol marcat cu o astfel de etichetă, în cursul corectărilor, completărilor și modificărilor, cu timpul, textul tradus inițial dispare cu totul, înlocuit, succesiv, cu alte fragmente, din alte surse. Rămâne o etichetă care minte cititorul? Sau vine altcineva să o înlocuiască cu o etichetă: "Aici a existat, pe vremuri, text tradus din Wikipedia în XXXX, dar s-a dus cu timpul!"?--Miehs (discuție) 15 octombrie 2012 22:45 (EEST)[răspunde]
Mă tem că aveți dreptate, cel puțin parțial. Desigur, eticheta poate fi înlăturată ulterior, așa cum se întâmplă cu numeroase alte etichete (vezi Ciot), atunci când sunt rezolvate problemele (nu vreau să spun că traducerea este, în sine, o problemă). Nu fac parte dintre cei care „se zbat pentru introducerea etichetelor”, dar cred că recunoașterea traducerii este un gest de curtoazie necesar, cel puțin în faza în care textul articolului este exclusiv o traducere (și – între noi fie vorba – sunt suficiente articole care rămân în această fază). Pafsanias (discuție) 15 octombrie 2012 23:12 (EEST)[răspunde]

Eroare de afișare[modificare sursă]

Are cineva vreun indiciu de ce harta cu localizarea în județ nu mai este centrată, ci este deplasată spre stânga (exemplu). Ar putea avea legătură cu recenta revizuire a șablonului de infocasete.Sebimesaj 11 octombrie 2012 19:39 (EEST)[răspunde]

Probabil, dacă tu ai încărcat-o mai încarc-o din nou.Receptie123 (discuție) 13 octombrie 2012 08:50 (EEST)[răspunde]

Nu fișierul este cauza, ci infocaseta.Sebimesaj 14 octombrie 2012 14:05 (EEST)[răspunde]

Am adăugat o pagina ca sa se raporteze vandalismul rapid. Puteți sa o adăugati pe Schimbările recente?Receptie123 (discuție) 13 octombrie 2012 08:43 (EEST)[răspunde]

Încă o cerința: Administratori trebuie sa se uite mereu la pagina asta.Asa este pe Wikipedia simpla și merge foarte bine.Receptie123 (discuție) 13 octombrie 2012 08:43 (EEST)[răspunde]

Și atunci Wikipedia:Reclamații la ce mai folosește? --Bătrânul (discuție) 13 octombrie 2012 11:52 (EEST)[răspunde]
WP:VIP este decât pentru utilizatori care trebuie blocati.Receptie123 (discuție) 13 octombrie 2012 12:00 (EEST)[răspunde]
Cu cât sunt mai multe pagini de urmărit pentru administratori, cu atât productivitatea scade. Ceva de genul ăsta a fost și Wikipedia:Avizierul administratorilor, abandonat în favoarea Wikipedia:Reclamații și a Cafenelei.--Strainu (دسستي‎13 octombrie 2012 13:05 (EEST)[răspunde]
Cred că Strainu are dreptate, pagina Wikipedia:Reclamații e suficientă pentru semnalarea actelor de vandalism, cel puțin deocamdată.
Apropo de titlul ales pentru noua pagină, expresia în progres nu aparține limbii române, ci e un evident calc din engleză. În română spunem în curs sau în desfășurare, iar cuvîntul progres e rezervat pentru evoluția spre bine, ceea ce la vandalism în mod clar nu e cazul. Dacă participăm la Wikipedia în română, atunci să fie în română. — AdiJapan 13 octombrie 2012 15:47 (EEST)[răspunde]
P.S. Și tot apropo de limbă, româna se scrie corect într-un singur fel: cu diacritice. — AdiJapan 13 octombrie 2012 15:48 (EEST)[răspunde]

Am șters pagina la cererea lui Receptie123. Ce cred că ar merita păstrat de acolo ar fi formatele {{vandal}} și {{vandalIp}}, dar și cu o explicație a vandalismului, altfel sunt cam echivalente cu {{ut}}--Strainu (دسستي‎13 octombrie 2012 18:51 (EEST)[răspunde]

Tot la cererea lui Receptie123, am șters și cele două formate; nu observasem această remarcă. Dacă sunt utile (mie nu mi se pare), pot fi recuperate. -- Victor Blacus (discuție) 13 octombrie 2012 19:16 (EEST)[răspunde]
Ștergerea formatelor nu-i binevenită. Receptie123 nu e singurul care a contribuit la ele, nu sunt echivalente cu {{ut}} și în plus, eu le-am folosit deja la Reclamații. Parcă știam că înainte de a efectua ștergerea, se verifică ce se leagă, precum și istoricul paginii. Cu ocazia asta am mai remarcat că pagina reclamațiilor are peste 100K! --GEO (discuție) 13 octombrie 2012 22:34 (EEST)[răspunde]
Formatele le-a recuperat Strainu. Pagina de Reclamații se arhivează trimestrial, după ziua 15 a primei luni din trimestrul următor. Dar dacă găsiți că a devenit exagerat de mare, o puteți arhiva de pe acum. -- Victor Blacus (discuție) 13 octombrie 2012 23:11 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc pentru recuperare. Sunt formate similare cu {{legături pagină}} sau {{findsources}} și sper să mai fie dezvoltate de altcineva. Nu mă încumet să arhivez, deoarece la mine rulează foarte lent. Chiar și la Cafenea, reușesc să salvez numai modificând fiecare secțiune aparte. --GEO (discuție) 13 octombrie 2012 23:47 (EEST)[răspunde]
La Cafenea arhivarea se face lunar, după ziua 15 a lunii următoare. Să văd dacă găsesc timp astăzi pentru ambele operații. -- Victor Blacus (discuție) 14 octombrie 2012 13:37 (EEST)[răspunde]

Utilizarea abuzivă a formatelor {{vandal}} și {{vandalIp}} mi se pare a fi contrară politicilor Wikipediei. Este ca și cum cineva ar fi condamnat înainte de a fi judecat. În cazul nostru „judecata” se face la Wikipedia:Reclamații și în funcție de dovezile prezentate se stabilește dacă utilizatorul incriminat este (sau nu este) „vandal” și se hotărăște și eventuala sancțiune. Astfel de etichetări ({{vandal}} și {{vandalIp}}), puse arbitrar, creează un precedent periculos. Deja un utilizator a început să le pună după bunul său plac. --Bătrânul (discuție) 14 octombrie 2012 18:11 (EEST)[răspunde]

Numele formatelor preluate de la en.wp. se pare că sunt prea agresive, sau cel puțin așa au fost înțelese de unii utilizatori, astfel că le-am redenumit în {{sesizare}} și {{sesizareIP}}. Ceea ce contează este ce fac aceste formate: creează o listă de legături interne spre instrumente de afișare a activității utilizatorului reclamat și spre instrumente de blocare a acestuia, dacă va fi cazul. Până acum, le-am folosit doar în 2-3 cazuri, specificând: „exemplu de utilizare”. --GEO (discuție) 15 octombrie 2012 00:10 (EEST)[răspunde]

Votat la pagini de șters[modificare sursă]

Adresele IP au dreptul de a vota?Receptie123 (discuție) 13 octombrie 2012 16:37 (EEST)[răspunde]

La Wikipedia nu se votează. Calea de a ajunge la o soluție este cea a consensului, nu a numărării voturilor. Iar lucrul acesta e atît de important încît la Wikipedia:Pagini de șters e singura explicație scrisă cu roșu.
Anonimii au și eu voie să participe la discuțiile de ștergere, pentru că în final ceea ce contează sînt argumentele aduse, nu numărul de mîini ridicate. — AdiJapan 13 octombrie 2012 17:43 (EEST)[răspunde]
(Conflict de editare :) ) Pe Wikipedia doar la concursul de scriere se votează. În toate celelalte cazuri se aduc doar argumente, sunt singurele care contează. Argumentele pot fi aduse de anonimi la fel de bine ca și de utilizatorii înregistrați. Iar cine n-are niciun argument nou (eu de exemplu), n-are rost să intervină sau să și-l repete.
Am zis bine? Întrebarea este adresată diriguitorilor ro:wp. --Turbojet 13 octombrie 2012 17:47 (EEST)[răspunde]

Plante suculente sau succulente ?[modificare sursă]

Aș vrea să creez un articol despre aceste plante dar nu știu ce denumire să aleg, cu u C sau cu 2. În wp spaniolă e cu 1 în timp ce în engleză și rusă cu 2.--AlternoBreak(discuție) 13 octombrie 2012 21:43 (EEST) [răspunde]

În limba română nu există adjectivul succulent. Corect este suculent. Verificați în orice dicționar. --95.76.30.154 (discuție) 13 octombrie 2012 21:47 (EEST)[răspunde]
La asta m-am gândit și eu, dar cân am văzut că în majoritatea wikipediilor e folosită varianta cu 2 c am cam rămas la dubii, mersi.--AlternoBreak(discuție) 13 octombrie 2012 21:56 (EEST)[răspunde]
Dar aici suntem la Wikipedia în limba română și scriem suculent. -- Victor Blacus (discuție) 13 octombrie 2012 23:06 (EEST)[răspunde]
Eu ce-am spus, varianta cu un C îmi era mai apoate de inimă, oricum, acum avem articolul Plantă suculentă.--AlternoBreak(discuție) 13 octombrie 2012 23:13 (EEST)[răspunde]

Pagina acesta a fost prelungita prea mult: Încheierea discuției este preconizată pentru 19 septembrie 2012 și pentru al doilea articol: Încheierea discuției este preconizată pentru 27 august 2012.

Administratori,va rog sa va uitati la discutii.Receptie123 (discuție) 14 octombrie 2012 09:15 (EEST)[răspunde]

Concurs de scriere organizat de Institutul Polonez din București[modificare sursă]

Am primit la OTRS un mail din partea Institutului Polonez din București în care își exprimau dorința de a organiza un concurs de scriere pe Wikipedia în limba română, având ca scop dezvoltarea articolelor legate direct de Polonia ("spre exemplu să aibă ca subiect personalități poloneze, cultura poloneză, știința, tradiția, istoria etc.")

Ca premii, vor oferi:

„Marele premiu al concursului este un sejur de 3 zile la hotelul din Varșovia, în perioada aleasă de câștigător. Ca premii suplimentare vor fi acordate invitații la evenimentele culturale organizate de Institutul Polonez, cărți sau albume despre Polonia și cultura poloneză, știință și istorie, CD-uri cu muzică clasică poloneză sau jazz, traduceri din literatura poloneză în limba română și gadget-uri promoționale ale Institutului Polonez.”

Iar la evaluare scrie:

„La evaluarea articolelor nu va fi luat în considerare doar conținutul acestora ci și forma lor, care trebuie să fie în acord cu recomandările privind formatul articolelor de pe Wikipedia, fără greșeli de ortografie, gramaticale sau stilistice.”

Părerea mea este că un alt concurs tematic ar contribui la continuarea atenției primite în cadrul WLM, deci ar fi o idee bună.

Având însă experiența nefericită a anumitor teme universitare ce presupuneau editarea ro.wp, cred că ar trebui să ne pregătim puțin, inclusiv oferind sugestii cu privire la regulamentul concursului. Cele 3 politici care sunt menționate explicit în regulament sunt licențierea (scrie acolo Creative Commons, ar trebui CC-BY-SA), Wikipedia:Verificabilitate și WP:PDVN, precum și Wikipedia:Manualul de stil ce este folosit la notare. Eu aș mai adăuga doar WP:LE.

Aș vrea să văd cât mai multe opinii cu privire la asemenea idei (se acceptă și un simplu "Sunt/nu sunt de acord"), precum și cele mai importante lucruri care trebuie știute de participanți înainte să înceapă să scrie.--Strainu (دسستي‎15 octombrie 2012 17:13 (EEST)[răspunde]

Poți preciza ce înțelegi prin experiența nefericită a anumitor teme universitare ce presupuneau editarea ro.wp? -- Victor Blacus (discuție) 15 octombrie 2012 17:21 (EEST)[răspunde]
Eu sînt de acord, evident. Cîtă vreme concursul reușește să motiveze contribuitorii și nu produce în schimb alte neajunsuri, e excelent. Mă bucur că oferta menționează deja necesitatea respectării politicilor noastre (și nu spune nimic de promovarea anumitor aspecte ale subiectelor), pentru că asta scutește efort din partea noastră de a le explica ce reguli avem.
Mă îndoiesc că se vor buluci foarte mulți să scrie despre Polonia, deci nici problema unui prea mare val de începători care au nevoie de ajutor nu cred că ar exista. — AdiJapan 15 octombrie 2012 17:26 (EEST)[răspunde]
Salut ideea. Strainu, înțeleg din cele spuse că, implicit, se acceptă traduceri din articolele altor limbi? //  Gikü  vorbe  fapte  luni, 15 octombrie 2012 18:11 (EEST)[răspunde]
Poate n-ar strica să aibă niște reguli mai clare. De exemplu eu dacă particip la concurs și doamne ferește cîștig, îmi dau și mie un sejur de trei zile la Varșovia? Probabil concursul e doar pentru cei care locuiesc în România. Sau biletul de avion e musai între București și Varșovia. — AdiJapan 15 octombrie 2012 18:16 (EEST)[răspunde]

Victor Blacus: Au existat prin 2010 două tentative ale unor profesori din Politehnica din București să pună studenții să scrie articole pe diverse subiecte. Vezi discuția asta. Articolele în chestiune sunt multe, unele aduse între timp la un nivel decent, dar consultând istoricul se poate vedea la ce mă refeream prin "experiențe nefericite": EEPROM, Memorie ROM etc. Țin minte vag că a mai fost cel puțin o altă tentativă în alt domeniu, dar nu mai găsesc acum linkuri. Wikedia:Pentru profesori se află pe planul meu de ceva vreme, dar nu cred că voi apuca să scriu ceva prea curând.

Giku: Da, planul e să se accepte și traduceri.

AdiJapan: Și eu m-am gândit la acordarea premiilor, mai ales că vorbeau de "Wikipedia România". Le voi menționa aspectele legate de editorii din alte țări.--Strainu (دسستي‎15 octombrie 2012 18:25 (EEST)[răspunde]

Episodul îmi scăpase. Dar m-am confruntat și eu, în repetate rânduri, cu situații similare, care însă nu porneau de la profesori. Sunt de acord că sunt experiențe nefericite, chiar contraproductive, care trebuie evitate. -- Victor Blacus (discuție) 15 octombrie 2012 18:35 (EEST)[răspunde]
Trebuie precizați termenii regulamentului. Să nu ajungem în situații penibile, ca la concursul nostru de scriere care tocmai se încheie, care să ne discrediteze. -- Victor Blacus (discuție) 15 octombrie 2012 19:09 (EEST)[răspunde]
Au mai fost și alte episoade, mai recente (seria cu alegerile legislative/prezidențiale, geografia demografică ș.a.).Sebimesaj 15 octombrie 2012 20:18 (EEST)[răspunde]
Iar răspunsul celor atenționați asupra problemelor de redactare a fost că nu-i treaba mea, el își face tema.Sebimesaj 15 octombrie 2012 20:20 (EEST)[răspunde]

Nu cred că trebuie să ne concentrăm asupra unor evenimente trecute, ci mai degrabă să vedem ce putem face pentru ca acest eventual nou concurs să fie un succes. Am trimis cele discutate aici celor de la institut și le-am indicat adresa discuției. Vă rog să vă exprimați opiniile în continuare.--Strainu (دسستي‎15 octombrie 2012 21:27 (EEST)[răspunde]

Eu as zice sa nu ne agitam prea tare deoarece Remigiu e din Polonia si nu i-ar strica si lui trei zile la Varsovia. El cunoaste limba, istoria, traditiile... toate cele. E concurent prea serios pentru a te pune cu el.Asybaris aport 15 octombrie 2012 22:08 (EEST)[răspunde]
Și ce ??? Din câte știu eu importantă e participarea nu locul 1, pe lângă asta cui iar strica în bibliotecă o carte despre polonia ???.--AlternoBreak(discuție) 15 octombrie 2012 22:26 (EEST)[răspunde]
În legătură cu orice gen de concurs organizat pe Wikipedia, nu se pot trimite comunicate de presă prin care potențialii contribuitori să afle de ele? Dacă ar fi puțin mediatizate sunt sigur că s-ar aduce contribuții de valoare.— Ionutzmovie discută 15 octombrie 2012 22:54 (EEST)[răspunde]

Felicit Institutul Polonez din București pentru această inițiativă de a promova Polonia prin recompensarea muncii voluntare, dublă lovitură de imagine.

Propun o provocare diasporei (și nu numai): dezvoltarea unui sau a unor articole de primul loc, iar dacă câștigăm, să donăm premiul cel mare unui tânăr wikipedist merituos. Cine se bagă? --Silenzio (discuție) 16 octombrie 2012 04:16 (EEST)[răspunde]

S-ar părea că premiul va consta doar din sejurul la hotel, nu și din transport, ceea ce înseamnă că vor fi acceptați participanți de oriunde din lume.--Strainu (دسستي‎17 octombrie 2012 14:41 (EEST)[răspunde]
Silenzio sa ma scuzi, dar nu prea inteleg provocarea cu primul loc si cu donatia. Poti fi mai explicit? Asybaris aport 17 octombrie 2012 16:36 (EEST)[răspunde]

Participarea mea la un astfel de concurs nu prea ar fi potrivită, dar din partea mea ofer orice ajutor meritoric celor care s-ar ocupa de scrierea articolelor :)  Remigiu  discută  18 octombrie 2012 03:37 (EEST)[răspunde]

A început concursul. Are cineva timp să facă o pagină cu detaliile concursului și un link către site-ul institutului și să o pună în Sitenotice?--Strainu (دسستي‎5 noiembrie 2012 10:55 (EET)[răspunde]
Cineva poate crea art. Evoluția teritorială a Poloniei, e taman bun pentru acest concurs. --_florin DF 5 noiembrie 2012 11:45 (EET)[răspunde]
Eu am subiecte mai interesante: en:Charles Domery :D //  Gikü  vorbe  fapte  luni, 5 noiembrie 2012 12:31 (EET)[răspunde]

Heinrich Schönfeld[modificare sursă]

Hi, my name is The Crawler I'm a user of it.wikipedia. I'm sorry I don't speak romanian but I hope there no problems if I write in english.

I'm writing you for have news about Heinrich Schönfeld, he was a footballer that played Italy during the 20s and the 30s. The problem I have is about his Nationality beacause the sources are conflicting. Some sources say he was romanian, some other say he was austrian and some other else say he was hungarian.

Now you have to considerate that Schönfeld was born in Romania (this is the reason why I'm writing you). He was born in 1900 in Cluj-Napoca, but in 1900 the city was part of Hungary and its name was Kolozsvár, so when he was born he was hungarian, but 1918 Cluj-Napoca became part of Romania. So this is the problem: in 1918 he began romanian (because Cluj-Napoca became part of Romania), he remained hungarian or he began austrian?

I hope you have got some news about it. --151.76.71.16 (discuție) 15 octombrie 2012 19:20 (EEST)[răspunde]

In 1900 Cluj (now Cluj-Napoca) was part of en:Austria-Hungary, and Schönfeld was born as Austro-Hungarian citizen. By name, Schönfeld was an Austrian (German or Jewish) ethnic. If he not emigrated, after 1918 he became a Romanian citizen. --Turbojet 15 octombrie 2012 19:53 (EEST)[răspunde]
[conflict de editare]Heinrich Schönfeld was born in the city of Cluj (Kolozsvár in Hungarian, or Klausenburg in German), part of Austro Hungarian Empire in 1900, and his nationality was Austrian. He was not a Romanian citizen, as he emigrated before Transylvania became part of Romania. Best regards, --Silenzio (discuție) 15 octombrie 2012 20:00 (EEST)[răspunde]
Ah, ok so he was not Romanian beacuase he emigrated before 1918. Thank you very much. --151.76.71.16 (discuție) 15 octombrie 2012 20:02 (EEST)[răspunde]

Upcoming software changes - please report any problems[modificare sursă]

(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it)

All Wikimedia wikis - including this one - will soon be upgraded with new and possibly disruptive code. This process starts today and finishes on October 24 (see the upgrade schedule & code details).

Please watch for problems with:

  • revision diffs
  • templates
  • CSS and JavaScript pages (like user scripts)
  • bots
  • PDF export
  • images, video, and sound, especially scaling sizes
  • the CologneBlue skin

If you notice any problems, please report problems at our defect tracker site. You can test for possible problems at test2.wikipedia.org and mediawiki.org, which have already been updated.

Thanks! With your help we can find problems fast and get them fixed faster.

Sumana Harihareswara, Wikimedia Foundation Engineering Community Manager (talk) 16 octombrie 2012 06:10 (EEST)[răspunde]

P.S.: For the regular, smaller MediaWiki updates every two weeks, please watch this schedule.

Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)

Regulament concurs de scriere[modificare sursă]

Am propus o nouă versiune de regulament pentru concursul de scriere. Discuția se poartă la Discuție_Wikipedia:Concurs_de_scriere#Regulamentul_concursului_de_scriere și sunteți invitați să participați.--Strainu (دسستي‎17 octombrie 2012 10:32 (EEST)[răspunde]

După o scurtă perioadă de intense dezbateri, discuția asta pare moartă. În lipsa unui nou regulament eu unul nu cred că mai putem avea un concurs de scriere decent, așa că vă invit să participați în continuare la discuție.--Strainu (دسستي‎22 octombrie 2012 16:00 (EEST)[răspunde]


buna ziua !! sint < pop electro> si am primit confirmarea de la d-stra ca sint inscris , si cu scuzele de rigoare ca de incepator in toate privintele , rog pentru linistea mea un semn ca am trimiscorect si bine cea ce mi s-a cerut la inscriere !!! va multumesc !!!

Fundraising localization: volunteers from outside the USA needed[modificare sursă]

Please translate for your local community

Hello All,

The Wikimedia Foundation's Fundraising team have begun our 'User Experience' project, with the goal of understanding the donation experience in different countries outside the USA and enhancing the localization of our donation pages. I am searching for volunteers to spend 30 minutes on a Skype chat with me, reviewing their own country's donation pages. It will be done on a 'usability' format (I will ask you to read the text and go through the donation flow) and will be asking your feedback in the meanwhile.

The only pre-requisite is for the volunteer to actually live in the country and to have access to at least one donation method that we offer for that country (mainly credit/debit card, but also real-time banking like IDEAL, E-wallets, etc...) so we can do a live test and see if the donation goes through. All volunteers will be reimbursed of the donations that eventually succeed (and they will be low amounts, like 1-2 dollars)

By helping us you are actually helping thousands of people to support our mission of free knowledge across the world. Please sing up and help us with our 'User Experience' project! :) If you are interested (or know of anyone who could be) please email ppena@wikimedia.org. All countries needed (excepting USA)!

Thanks!
Pats Pena
Global Fundraising Operations Manager, Wikimedia Foundation

Sent using Global message delivery, 17 octombrie 2012 20:16 (EEST)

Wikivoyage în română[modificare sursă]

După cum poate unii știu, la sfârșitul lunii Fundația Wikipedia va lansa un site de recenzii turistice (gen Wikitravel), sub numele Wikivoyage (wikivoyage.org există deja și este un proiect desprins din Wikitravel). Momentan vor fi importate doar limbile existente în Wikivoyage, urmând ca alte limbi să trebuiască să treacă prin incubator (un proces lung în care interesul pentru o versiune nouă trebuie să fie susținut.

O versiune mai rapidă ar putea fi crearea unui nou wiki la Wikivoyage, care presupune 5 oameni care să ajute la import. Se bagă cineva la vreuna din cele 2 metode?--Strainu (دسستي‎18 octombrie 2012 16:39 (EEST)[răspunde]

Salut, eu aș fi bucuros să te ajut, dar după cum vezi în atâtea zile nimeni nu a scris nici un rând aici, răspunde-mi te rog la niște întrebări, are ro:wp nevoie de un asemenea proiect, adică crezi c-o să aibă succes pintre utilizatorii, eu nu prea cred. Atunci mai apare o întrebare, se merită ???--AlternoBreak(discuție) 21 octombrie 2012 12:03 (EEST)[răspunde]

Mai încercați! În 4 zile, nu toată lumea care s-ar putea pricepe să facă importul a avut ocazia să citească acest comentariu; poate unii se pricep, dar nu știu cum să ajute. Din câte am văzut pe Wikitravel, numărul de schimbări recente de acolo a scăzut, dar nu a dispărut, deci interes pentru Wikivoyage sper să existe. 92.80.156.25 (discuție) 22 octombrie 2012 22:42 (EEST)[răspunde]

În primul rând nu cred că principalul target ar fi tot utilizatorii ro.wp, ci oameni mai pasionați de partea de călătorii. Editorii ro.wp ar putea participa eventual mutând/copiind conținut de la Wikipedia la Wikivoyage. Ca nivel al activității mă aștept să fie la același nivel cu wikisursă, adică 1-3 utilizatori activi. Vlad a promis că se poate ocupa de antivandalism atâta timp cât nivelul activității nu crește foarte mult.
Cât despre import, există deja un extras al bazei de date din august și am și eu unul mai recent. Mă pot ocupa eu de partea tehnică, numărul de articole este relativ mic. Ar fi însă nevoie ca toți cei interesați să-și exprime interesul la Wikivoyage pentru a avea proiectul creat și a evita procedura incubatorului Wikimedia. După import, trebuie probabil făcută puțină ordine, adăugate scripturile pentru diacritice etc.
Cred că Wikitravel e un proiect mort, care va mai exista un timp numai read-only iar apoi va dispărea de tot și ar fi păcat să se piardă munca depusă acolo.--Strainu (دسستي‎22 octombrie 2012 23:04 (EEST)[răspunde]
După o săptămână, ne-am strâns 3. Mai avem nevoie de 2 oameni pentru a face "echipa".--Strainu (دسستي‎25 octombrie 2012 21:23 (EEST)[răspunde]
Deci, după cum am mai spus, sunt bucuros să te ajut, așa că intru și eu.--AlternoBreak(discuție) 25 octombrie 2012 22:01 (EEST)[răspunde]

Mulțumesc celor care s-au implicat! O decizie pe care aș vrea s-o luăm aici este dacă traducem spațiul de nume "Wikivoyage" cu "Wikivoiaj" (după modelul Wikiștiri) sau îl lăsăm ca atare (după Wikisource). Eu parcă aș înclina spre traducere, deoarece y e o tastă problematică pe anumite layouturi românești. De asemenea, propun să mergem pe diacriticele noi, cu scripturile de la Wikipedia. Toate celelalte proiecte au fost deja trecute la diacritice cu virgulă.--Strainu (دسستي‎26 octombrie 2012 11:26 (EEST)[răspunde]

Lăsați Wikivoyage fiindcă sună mai trendy. Este un lucru relativ important pentru cei care scriu rewiewuri de călătorie și aceștia chiar nu au nici o problemă cu tasta "y". Deși nu sună "românește" caracterul de atractivitate este mai important decât simpla dorință de a face să aibă rezonanță "națională". Dacă nu va fi atractiv va fi un proiect mort din start, în opinia mea. --Accipiter Gentilis (discuție) 26 octombrie 2012 13:34 (EEST)[răspunde]
Deacord, nu văd necesitatea de a schimba denumirea, pe lângă asta y acesta dă un specific anumit proiectului, și după cum a spus Accipiter Gentilis, sună cu mult mai trendy.--AlternoBreak(discuție) 26 octombrie 2012 13:42 (EEST)[răspunde]

Optez pentru Wikivoiaj, pentru ca nu sunt trendy-flendy. Cele bune. --Silenzio (discuție) 26 octombrie 2012 16:26 (EEST)[răspunde]

Dar cuvântul voiaj nu-i preluat în română de la francezul voyage ??? Pe lângă asta de ce în celelalte limbi să fie Wikivoyage dar la noi voiaj ??? După cum am mai spus, voayage acesta cu y și ge în dă un specific anumit cuvântului și întreg proiectului.--AlternoBreak(discuție) 26 octombrie 2012 16:46 (EEST)[răspunde]

Dacă ar fi să mă uit din altă parte ai dreptate, în română e mai corect cuvântul voiaj, dar atunci ce-i cu wikitravel, de ce nu a fost creat ca wikicălătorie ???--AlternoBreak(discuție) 26 octombrie 2012 16:54 (EEST) [răspunde]

Alterno, cine mai știe ce a fost acum aproape 10 ani? Poate atunci nici măcar nu exista posibilitatea localizării. Oricum, ca să împăcăm și capra și varza, am cerut crearea unui alias numit Wikivoiaj. Le vom putea folosi deci pe amândouă.--Strainu (دسستي‎28 octombrie 2012 02:12 (EEST)[răspunde]

Mă uitam pe Wikiedpa engleză la un articol când mi-a sărit în ochi asta: Talk:William Hanna View reader feedback ». Se poate implementa și la noi funcția de feedback? Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Ionutzmovie (discuție • contribuții).

Mă tem că nu vom avea decât comentarii de genul „Bring Magda back you stupid fuckheads” tradus în română. //  Gikü  vorbe  fapte  vineri, 19 octombrie 2012 00:11 (EEST)[răspunde]
Există ceva asemănător și la noi și încă din 30 mai anul curent: Format:Cutie Trimite feedback; pe pagina de discuții se poate aplica nou creata {{Trimite feedback}} dar și eu mă tem că se va ajunge la prognoza lui Giku. (PS: Avem și un Wikipedia:WikiProiect Articole de creat/feedback pe baza căruia se poate face un Wikipedia:WikiProiect Feedback, dar tot degeaba)--_florin DF 19 octombrie 2012 07:17 (EEST)[răspunde]
Mai e o variantă (care poate fi modificată): {{Pagină feedback}} --_florin DF 19 octombrie 2012 07:19 (EEST)[răspunde]
Întrebarea este dacă există destui utilizatori dispuși să dea curs feedback-ului și eventual să și rezolve problemele semnalate. Și a doua întrebare: cât feedback (pozitiv) vom primi? Destul cât să justifice implementarea extensiei de feedback?
Personal, nu sunt deloc optimist.Sebimesaj 20 octombrie 2012 17:13 (EEST)[răspunde]
Feedbackul nu trebuie să fie pozitiv, ci constructiv. Putem încerca cu formatele lui Terraflorin și vedem ce iese...--Strainu (دسستي‎23 octombrie 2012 12:14 (EEST)[răspunde]

Traducerile-Marele mister[modificare sursă]

Dacă când facem referință la traducerea unui act, a unui film sau a operei lui Ion Creangă, o traducere înseamnă o rescriere întocmai, dar în altă limbă, a textului original și nu doar traducerea titlului sau a unor pasaje, iar în wikipedia cuvântul traducere capătă sensuri noi cum ar fi un ansamblu de fragmente traduse din diferite limbi sau frânturi traduse din articole. Cred că marea parte a articolelor (mai lungi) sunt fragmente traduse din alte limbi (una, două sau mai multe) plus reformulări, rezumate și cercetare originală rezultând un articol mixt. Am observat, iarăși, că traducătorul a devenit un personaj negativ, zmeul wikipediei, un plagiator fără scrupule. După părerea mea traducătorul trebuie să aibă unele calități care îl pot face un traducător mai bun sau mai rău. În cazul traducerilor în wikipedia a altor articole ale wikipediei nu se poate vorbi de plagiat. --Bogdan29roman (discuție) 19 octombrie 2012 11:33 (EEST)[răspunde]

Bineînțeles că nu este un plagiat. În pagina Ajutor:Cum traduc un articol#Drepturile de autor lămuririle sunt destul de clare. Problema gravă, cel puțin așa o consider eu, este cea a traducerilor de slabă calitate, mai ales a traducerilor de slabă calitate fără o corectare ulterioară, care abundă în greșeli de ortografie și de exprimare. --Bătrânul (discuție) 19 octombrie 2012 12:21 (EEST)[răspunde]
Adevarat spune Bogdan29roman, traducatorul trebuie sa aibe calitati si nu defecte. Daca are defecte, este unul rau, daca are calitati.... ce sa vezi? este unul bun. Treaba sta din pacate asa: si daca traducatorul nu stie limba materna? De exemplu: este agramat, face cacafonii (cum este: dacă când) sau are vocabularul la nivelul de 3000 de cuvinte, putem considera ca-i bun sau ca este rau? Adica, ar trebui sa vorbeste cu el? sau nu? Din pacate s-ar putea ca masa mare de contribuitori sa fie din aceasta tagmă. Tinerii nu mai iau bacul la romana si aritmetica, dar de multe ori au veleitati de scriitori, ba de polițai, ba de coordonatori care ne spun ce sa facem, ca noi nu stim. Asybaris aport 19 octombrie 2012 12:53 (EEST)[răspunde]
Poate voiati sa ziceti 300 sau chiar 30 de cuvinte.--86.125.178.215 (discuție) 21 octombrie 2012 01:23 (EEST)[răspunde]
În legătură cu „vocabularul la nivelul de 3000 de cuvinte” sunteți prea optimist... Dacă ar stăpâni măcar acele 3000 de cuvinte (ca semantică și ortografie), respectivul ar fi un bun wikipedist... --Bătrânul (discuție) 19 octombrie 2012 13:01 (EEST)[răspunde]
Just! Răposatul George Pruteanu ne povestea la un moment dat: Vă spuneam că limba română are aproximativ 200.000 de cuvinte, din care într-un dicționar cum e DEX-ul se află vreo 57.000. Fondul principal de cuvinte conține, după Graur, circa 1400 de vocabule, din care noi, în viața de toate zilele, utilizăm abia cîteva sute. Prin urmare, la 3.000 de cuvinte acel wikipedist se poate autosocoti savant! --Miehs (discuție) 19 octombrie 2012 14:54 (EEST)[răspunde]
Pentru mine o traducere nu înseamnă o rescriere întocmai a unui text în altă limbă (valabil pentru textele științifice și, cu atât mai mult, pentru cele literare). De aceea un bun traducător trebuie apreciat și, părere personală, concursurile de scriere ar trebui organizate în două secțiuni principale: articole "originale" (în sensul unei documentații personale) și traduceri. Exemplul de mai jos (citat din memorie) cred că ilustrează dificultatea găsirii celui mai bun cuvânt pentru a transpune sensul original (traducerea catrenului lui François Villon aparține regretatului Romulus Vulpescu). --Pocor (discuție) 19 octombrie 2012 15:09 (EEST)[răspunde]
Franceza medievală Franceza modernă Traducere (1) Traducere (2)
Je suis François, dont il me poise Je suis François et cela me pèse Eu sunt François și de-aia's breaz
Né de Paris emprès Pontoise Né à Paris près de Pontoise Făt din Paris lângă Pontoise
Et de la corde d'une toise Et de la corde d'une toise În ștreang va ști al meu grumaz În ștreang afla-va gâtița
Saura mon col que mon cul poise Mon cou saura ce que mon cul pèse Cât trage curul la necaz Cât cântărește târtița
Aveti dreptate, 3000 a folosit Eminescu. Asybaris aport 20 octombrie 2012 08:56 (EEST)[răspunde]
Citisem , ieri, un reproș adus celui care a tradus articolul Societatea Națiunilor, comentariu care suna cam așa:o traducere oribila, ma intreb de ce o faceti. O replică de aceasta am primit și eu cu vreo lună în urmă. Apoi m-am uitat peste articol și am observat munca uriașă pe care a depus-o utilizatorul pentru a crea acest articol și m-am gândit că: ce e mai important ? un dezacord? o virgulă lipsă? sau e bine să scrii chiar dacă uneori se omite ceva ce este foarte ușor de reparat?. Munca ar trebui mai mult prețuită chiar dacă nu e scrisă de unul dintre Einsteinii wikipediei românești, cei ce cunosc miliarde și miliarde de cuvinte. Semnat: Plebea wikipediei--Bogdan29roman (discuție) 20 octombrie 2012 12:44 (EEST)[răspunde]
Bogdan, așa face Asybaris. E tipic pentru dânsul. --Radudiscuție 20 octombrie 2012 16:08 (EEST)[răspunde]

Reparare Format:Infocasetă Davă[modificare sursă]

M-ar putea ajuta cineva cu repararea infocesetei Format:Infocasetă Davă ? Coordonatele și harta au probleme. -- Saturnian (discuție) 20 octombrie 2012 18:17 (EEST)[răspunde]

Ce-ar fi dacă ai învăța cum se face o infocasetă?? Nu știu, nu te supăra, întreb și eu...--_florin DF 21 octombrie 2012 16:54 (EEST)[răspunde]
Am învățat destule lucruri despre infocasete dar nu le știu pe toate. De asta am apelat la ajutor. Sugerezi cumva că soluția ar să mai „sap” în continuare singur? -- Saturnian (discuție) 21 octombrie 2012 19:20 (EEST)[răspunde]
Am rezolvat mare parte din probleme. Țineți minte să scrieți "România", nu "Romania" la hartă.--Strainu (دسستي‎22 octombrie 2012 11:20 (EEST)[răspunde]
Mersi mult! -- Cu stimă, Saturnian (discuție) 23 octombrie 2012 22:02 (EEST)[răspunde]

Retragere drepturi administrator - Giku[modificare sursă]

Considerând scandalul creat de Gikü la concursul de scriere de anul acesta și explicațiile puerile, cusute cu ață albă, pentru a se justifica, propun deschiderea unei discuții pentru retragerea drepturilor de administrator. Vă reamintesc că începerea procedurii de destituire se poate face cu suportul a cinci (5) utilizatori înregistrați. Cele bune.--Silenzio (discuție) 18 octombrie 2012 02:29 (EEST)[răspunde]

Păcat că utilizatorii cu peste 6 luni vechime și peste 100 contribuții nu se bagă, iar ceilalți sunt într-o situație vulnerabilă și nu vor să-și complice existența; adevărul este că nici momentul nu a fost prea bine ales încât comentariul să fie prea citit. Pe de o parte, Giku ar merita să i se mai dea o șansă, pentru că muncit foarte mult la Wikipedia. Pe de altă parte, Silenzio ar merita să fie propus administrator (de către cineva care îndeplinește condițiile) pentru că are tot ce-i trebuie unui administrator și în plus abilități de comunicare. 92.80.180.227 (discuție) 21 octombrie 2012 07:34 (EEST)[răspunde]
Nu contest munca lui Giku, dar îi contest moralitatea și compatibilitatea cu funcția de administrator, precum m-am exprimat și aici, consider discuția imperios necesară. Wikipedia are probleme de imagine, iar Giku ne putea scuti de această gafă, considerând că e administrator.
Vă mulțumesc pentru gândurile bune la adresa mea, dar funcția de administrator nu face parte din planurile mele de viitor. Cele bune. --Silenzio (discuție) 21 octombrie 2012 09:31 (EEST)[răspunde]
De acord cu opinia exprimată de Silenzio. --Pocor (discuție) 21 octombrie 2012 10:42 (EEST)[răspunde]
Asta vroiam sa spun și eu.Receptie123 (discuție) 21 octombrie 2012 10:47 (EEST)[răspunde]

Retrage permisiuni Da,eu cred ca ar trebuii retrase.Receptie123 (discuție) 21 octombrie 2012 09:43 (EEST)[răspunde]

Suntem acum patru. Mai lipsește o singură persoană. Receptie123 nu are contul de șase luni. Suntem doar trei. --Cezarika1 21 octombrie 2012 10:57 (EEST)[răspunde]

@Cezarika1: Dacă calculați în total și pe alte Wikipedii am șase luni în total.Receptie123 (discuție) 21 octombrie 2012 11:04 (EEST)[răspunde]

Mai dati o șansă. Giku e ok, l-o fi luat valul, cine stie... Asybaris aport 21 octombrie 2012 11:03 (EEST)[răspunde]

Salut, am lăsat un ultim mesaj la Wikipedia:Checkuser#utilizator:Arhidee și Utilizator:Gikü, destinat citirii atât lui Cezarika1, cât și celor a căror impresie primară despre Giku le-am dezamăgit-o. Printre rânduri am recunoscut vina mea ca administrator și cred că e ok să se discute problema destituirii din funcție. Mai am nouă zile și împlinesc 4 ani de administratoriat, dar paginile pentru „adminii în suflet dar fără mătură în mână” (Format:Șr, Wikipedia:Cereri pentru protejarea paginilor) le mai țin minte. Cu bine. //  Gikü  vorbe  fapte  duminică, 21 octombrie 2012 23:34 (EEST)[răspunde]

Gikule, câteva sugestii:
  1. În acest moment tu nu-i răspunzi lui Cezarika1, răspunzi în fața comunității. Pe mine nu mă interesează sentimentele lui Cezarika, ci mă interesează ceea ce crede această comunitate despre gestul tău mizerabil (afirm asta cu toată tăria și responsabilitatea) și ceea ce cred cei ce au donat bani pentru acest concurs și mai mult, ceea ce cred potențialii viitori donatori și contributori ai acestui proiect;
  2. Îți pot da exemple a multor profesioniști reali, adevărați (nu oameni care se joacă în sand box-uri), în lumea asta, care și-au ratat întrega carieră, pentru o singură greșeală minimală, la un moment dat. Spre exemplu, o bere peste limita legală și au fost descalificați pentru tot binele făcut comunității. Deci, pledoaria muncii tale la acest proiect nu mă impresionează absolut deloc, acum judec doar încercarea ta mârșavă de a compromite un concurs și implicit această comunitate, pe care ar trebui să o reprezinți cu cinste. Dă-ți demisia, gestul tău este incalificabil din punctul de vedere al oricărui om cinstit de pe această planetă. Tu nu mai reprezinți credibilitate. Tu nu mă mai poți reprezenta pe mine, membru al acestei comunități.
  3. Restul sunt lamentări care te descalifică și mai mult. --Silenzio (discuție) 22 octombrie 2012 04:38 (EEST)[răspunde]
Nu am încercat să compromit concursul de scriere! Am scris cu bold și cu semnul exclamării. Să îmi dau demisia? Ridicol! Ce sunt eu aici, ministru? Resping sugestiile dumneavoastră. //  Gikü  vorbe  fapte  luni, 22 octombrie 2012 09:05 (EEST)[răspunde]
(revenim la politețuri) Nu sunteți un ministru, sunteți un ales. --Silenzio (discuție) 22 octombrie 2012 13:22 (EEST)[răspunde]
Cafeneaua a devenit un loc de ceartă?Receptie123 (discuție) 22 octombrie 2012 17:32 (EEST)[răspunde]

Propun o soluție de compromis (care să nu cadă în derizoriu):

  • Principii:
  • Nu tot ce se întâmplă reprezintă neapărat o catastrofă
  • Scopul Wikipediei nu este formarea unui sistem juridic virtual, nu este pedepsirea vinovaților și apărarea condamnaților, ci crearea unei enciclopedii.
  •  Gikü  vorbe  fapte  să se apuce să scrie articolul Trișare (da' să-l facă beton !) - asta ca să dea satisfacție contestatarilor și eventual la următorul concurs să nu participe (ca la Monopoly, numai că stă numai o tură pe tușă).
  • Voi ceilalți care îi solicitați demisia, luați act de faptul că omul și-a înghițit macaroana - pe drept și, eventual dacă vreți să mergeți mai departe, încercați să scoateți din pălărie un administrator care să suplinească la fel de eficient lipsa celui pe care îl contestați.
  • Cele 2 "echipe" de mai sus, puneți mâna, gândiți și scrieți cum să faceți un regulament nou pentru concursuri, astfel ca asemenea povești să devină inoperabile. A bon entendeur salut !
P.S. Nu afirm cumva că ar exista vreo dreptate de partea vreunuia sau vreo nedreptate dovedită și și nici nu încerc să fiu - ca tot românul lui Caragiale - imparțial ....--Accipiter Gentilis (discuție) 23 octombrie 2012 00:59 (EEST)[răspunde]
Comentariul Dvs. este unul din acelea care mă fac să roșesc timid. Nu numai că schițasem articolul Trișare cu jumătate de oră înainte să mi-l propuneți, dar m-ați onorat prin preluarea de pe pagina mea de utilizator a fragment dintr-un citat la care țin foarte mult: „Dreptate și lege”. Dorința mea este ca oameni ca Dvs. să fie mai mulți pe lumea asta. //  Gikü  vorbe  fapte  marți, 23 octombrie 2012 01:05 (EEST)[răspunde]
Apreciațiune pentru munca marilor înaintași ! .... (roșesc feciorelnic și eu gândindu-mă - ud peste tot - că mi-am scris opiniunea la gazeta boborului suveran ...) --Accipiter Gentilis (discuție) 23 octombrie 2012 01:11 (EEST)[răspunde]
Dorința mea (fragment de citat cu care vă onorez preluându-l din afirmația dv. de mai sus ...) este ca discuțiile puțin constructive din societatea românească să se reducă pe cât posibil. Dat fiind că așa ceva este o utopie, încerc și eu să mă limitez la ceea ce pare cât de cât valabil ... --Accipiter Gentilis (discuție) 23 octombrie 2012 01:23 (EEST)[răspunde]
Iar din partea lui Accipiter Gentilis - contul clonă al lui Qvadratvs - nici nu era de așteptat o altă reacție. Clonele se susțin una pe cealaltă. A bon entendeur salut ! P.S. Acum puteți roși pe bune, domnule Accipiter Gentilis. --NeaMita (discuție) 23 octombrie 2012 15:05 (EEST)[răspunde]
NeaMita... parca plecase Qvadratvs ca se suparase ca trebuia sa puna surse la nu stiu ce cercetare originala facea. S-o fi dus sa invete bushido si si-a schimbat numele? N-as crede, era totusi ok omul. Avea principii. Asybaris aport 23 octombrie 2012 15:25 (EEST)[răspunde]
Bun, și cu ce schimbă datele problemei de mai sus faptul relevat cu atâtea argumente de NeaMita ? Ideile în esență rămân idei, persoanele sunt numai vehicolul lor. --Accipiter Gentilis (discuție) 23 octombrie 2012 15:43 (EEST)[răspunde]
Corect, nu se schimba nimic mai sus. Dar totusi ar trebui schimbat ceva: vehicol in vehicul. Persoanele or fi aceleasi, as zice. Asybaris aport 23 octombrie 2012 15:56 (EEST)[răspunde]

Discutia din 10 octombrie, Cerbul de Aur, Luminita Dobrescu, notabilitate.....etc[modificare sursă]

Discuția a fost mutată la Discuție:Luminița Dobrescu

Mănăstirea Cetatea a foat ctitorită în timpul lui Ștefan cel Mare, apoi distrusă și desființată, apoi reclădită în 1959 și redeschisă în 1993. În căsuța de prezentare la ctitori și datare ce trebuie să scriu?--Bogdan29roman (discuție) 21 octombrie 2012 15:41 (EEST)[răspunde]

Am dat de articolul Geografia Târgu Mureșului și am avut o nedumerire: o fi corect genitivul sau trebuia Geografia Târgului Mureș? --Miehs (discuție) 23 octombrie 2012 18:02 (EEST)[răspunde]

Eu sunt de parere ca genitivul este Geografia Targului Muresului. Asybaris aport 23 octombrie 2012 19:55 (EEST)[răspunde]

Legat de același oraș - DOOM2 spune că varianta corectă a numelui orașului este Târgu-Mureș.  Daniel  Mesaj  23 octombrie 2012 20:42 (EEST)[răspunde]

Eu sunt de aceeași părere ca Firilacroco.Receptie123 (discuție) 23 octombrie 2012 20:56 (EEST)[răspunde]

Târgu-Mureș este un substantiv compus cu cratima ca si Târgu-Jiu. Genitivul acestor substantive se formeaza adaugand articolul genitivului la final si nu intercalat.--82.137.8.62 (discuție) 23 octombrie 2012 23:17 (EEST)[răspunde]

Cred că atunci când al doilea component al unui nume propriu compus este substantiv, genitivul se formează prin declinarea celui de al doilea component (de ex. „Târgu Mureșului”), dar dacă al doilea component nu este substantiv, se declină primul component, substantivul (de ex. „Crișului Repede”). Apropo, dacă Târgu Mureș trebuie scris cu cratimă sau nu: chiar dacă DOOM2 spune că numele trebuie scris cu cratimă, dacă orașul vrea să-și scrie numele fără cratimă, o poate face, pentru că DOOM nu este altceva decât un dicționar. Cred că numele oficial al orașului este Târgu Mureș.--Mycomp (discuție) 24 octombrie 2012 03:31 (EEST)[răspunde]

S-a mai discutat pe această temă și la Discuție:Târgu Mureș. --Bătrânul (discuție) 24 octombrie 2012 08:36 (EEST)[răspunde]
Aveți dreptate, nu observasem. Văd că pe situl primăriei scrie cu litere de o șchioapă „Târgu Mureș”, dar mai jos este folosit și „Târgu-Mureș”.--Mycomp (discuție) 24 octombrie 2012 09:00 (EEST)[răspunde]

Cum "târg" este echivalent cu "oraș", înseamnă că și genitivul corect pentru Orașul Stalin este "Orașul Stalinului"? --Miehs (discuție) 24 octombrie 2012 16:44 (EEST)[răspunde]

Se spune „malul Mureșului”, dar nu se spune „mustața Stalinului” :)--Mycomp (discuție) 24 octombrie 2012 19:14 (EEST)[răspunde]
E drept, dar, uneori, totuși, se spune Portretul Popescului  :) --Miehs (discuție) 24 octombrie 2012 20:21 (EEST)[răspunde]
Si cum se spune pentru Turnu-Rosu? Turnu-Rosului? Enciclopedia Romana din anul 1900 spune Turnului Rosu. Similar, spune Targu-Mures, Targul-Muresului, Targului-Mures. Asybaris aport 29 octombrie 2012 09:17 (EET)[răspunde]

ce inseamna wikipedia?[modificare sursă]

de multi ani ma intreb ce este wikipedia? adica in ce limba este totusi este o enciclopedie foarte buna Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Diana12345 (discuție • contribuții).

Vedeți Wikipedia și Wiki. -- Victor Blacus (discuție) 24 octombrie 2012 13:32 (EEST)[răspunde]

Pagină ștearsă![modificare sursă]

Salut. Am și eu o întrebare pentru Andrei Stroe: de ce mi-ai șters pagina ? Pagina era folosită pentru profilul unui echipaj, în cadrul unui joc de tip manager ( OFM ) și nu văd de ce a trebuit ștearsă atât timp cât site-ul respectiv are deja o pagină oficială wikipedia! ( http://en.wikipedia.org/wiki/Online_football_manager )

Smocker29 (discuție) 24 octombrie 2012 14:36 (EEST)[răspunde]

Pot să vă răspund și eu.Pagina ta a fost scrisa în engleza.Trebuie sa scrii în română pe Wikipedia Romana.Receptie123 (discuție) 24 octombrie 2012 14:51 (EEST)[răspunde]
A scris clar Andrei Stroe pe pagina care a fost ștearsa: 24 octombrie 2012 13:22 Andrei Stroe (discuție | contribuții) a șters pagina Romanian Pwners - OFM RO CREW (A1: Insuficient context pentru a identifica subiectul; articol scris în engleză (TW))
Wikipedia nu este o platformă de găzduire de profiluri online.? —Andreidiscuţie 24 octombrie 2012 18:54 (EEST)[răspunde]

Numărul paginii lângă referință[modificare sursă]

Bună seara. Am observat la Wikipedia englezească o metodă foarte interesantă de a cita materiale bibliografice. În timp ce noi obișnuim să punem câte o referință pentru fiecare pagină din carte (ca la Nicolae Iorga#Note), wikipediștii englezi folosesc formatul Rp (reference page), care le permite să-și formateze referințele în modul ce urmează.[1]:325–326 Vedeți exemplu viu la Alexamenos graffito#Interpretation. Eu găsesc potrivită implementarea acestei metode de citare a surselor la wikipedia noastră. //  Gikü  vorbe  fapte  miercuri, 24 octombrie 2012 18:48 (EEST)[răspunde]

Am folosit-o la William Hanna.— Ionutzmovie discută 24 octombrie 2012 18:54 (EEST)[răspunde]
Mi se pare o soluție adecvată pentru a clarifica prezentarea notelor și referințelor. O întrebare: atunci când sunt mai multe referințe una după alta, nu ar fi mai bine să le separăm prin virgulă?
De exemplu, în loc de [1]:100–102[2]:325–326[3]:25 să apară[1]:100–102,[2]:325–326,[3]:25.--Pocor (discuție) 25 octombrie 2012 00:16 (EEST)[răspunde]
Cred că e o idee bună, dar numai în cazul indicat expres de dvs. Referințele simple sunt delimitate frumos de parantezele pătrate. //  Gikü  vorbe  fapte  joi, 25 octombrie 2012 00:32 (EEST)[răspunde]

Numărul paginii trebuie să stea permanent lângă sursă și nu în alte părți. Încetul cu încetul, Wikipedia desființează tot ce este citare corectă în limba română și adoptă formulele folosite de americani. Văd că la Idem și Ibidem s-a renunțat deja, urmează opus citatum și probabil și altele. Exprimarea în limba română nu va mai respecta niciun fel de reguli academice, fiecare făcând cum îl va tăia capul. Singurul loc în limba română unde am văzut citarea citată de Giku (care încearcă probabil să deturneze atenția de la marea fraudă pe care a încercat s-o săvârșească) este numai în Biblie, dar acolo apare citat pe loc atât capitolul, cât și paragraful, deci locul citării nu este separat de sursă. --Cezarika1 25 octombrie 2012 07:04 (EEST)[răspunde]

Se pune intrebarea in acest context daca propunea altcineva aceasta varianta mai avea oare Cezarika atata opozitie? Argumentatia lui nu specifica cu ce ar fi neconstructiva aceasta propunere, fiind mai mult o cramponare de un anumit tipic/format si de influenta presupus negativa a modurilor de citare de la americani. Nimeni nu specifica ca ar dori impunerea acestei metode ca singura acceptabila cum se grabesc unii sa extrapoleze.--188.26.22.131 (discuție) 25 octombrie 2012 19:31 (EEST)[răspunde]
Nici eu nu sunt pentru, din motive de lizibilitate - aceleași pentru care folosesc încă <references/> în loc de {{reflist}} - și accesibilitate. Fontul cu care sunt scrise notele este mult mai mic decât cel normal, făcându-l greu de citit pentru cei cu ochelari. În plus, un cititor de ecran pentru nevăzători nu va ști să interpreteze așa ceva - va spune ceva de genul "link paranteză pătrată deschisă 1 paranteză pătrată închisă două puncte trei sute douăzecișicinci liniuță trei sute douăzecișișase" ceea ce nu e prea inteligibil.--Strainu (دسستي‎25 octombrie 2012 08:44 (EEST)[răspunde]
Am încercat să-mi imaginez cum ar funcționa în articolele scrise de mine, și n-ar funcționa bine deloc. Nu se potrivește. Sunt contra impunerii metodei ca standard. -- Victor Blacus (discuție) 25 octombrie 2012 11:58 (EEST)[răspunde]
@Cezarika1, păi dacă avem posibilități tehnice, de ce să nu le utilizăm? Găsești mai potrivit să umplem secțiunea Referințe cu rânduri gen idem decât să folosim <ref name="nume_ref">?
@Strainu, dacă ne facem griji pentru oamenii cu ochelari, atunci trebuie nu numai la referințe să ne gândim. Toate formatele de navigare din subsoluri sunt scrise cu litere relativ mici și chiar și meniul din stânga apare cu litere micșorate. De naratorul automat nici nu mai vorbesc: acela dacă se apucă de citit un infobox ca la Brazilia, lasă ascultătorul mai confuz decât studentul din provincie în primele zile la cămin.
Nu vreau să impun această metodă ca standart, și reproșurile din acest mesaj nu susțin implementarea tehnicii aduse în discuție.
@Cezarika1, personal: eu am explicat de ce nu mă consider vinovat, am propus ca soluție de compromis destituirea mea în cazul în care fără ea s-ar tulbura apele pe wikipedia, etc. Exprimarea de către mine a unei idei la cafenea nu înseamnă în mod expres încercarea de a devia atenția de la presupusa mare fraudă, înseamnă că-mi continui activitatea. //  Gikü  vorbe  fapte  joi, 25 octombrie 2012 18:22 (EEST)[răspunde]
Mi-am expus mai sus punctul de vedere. Dacă nu înțelegi (sau te faci că nu înțelegi) ce-am scris mai sus, rezum: punctul meu de vedere e următorul: sunt împotriva implementării în articole a acestei măsuri. Și dacă tu nu te consideri vinovat, atunci probabil că eu sunt vinovat și ar trebui să-mi dau demisia. Poate asta te va face să te simți mai bine. --Cezarika1 25 octombrie 2012 18:54 (EEST)[răspunde]
Nu divagați de la subiect!— Ionutzmovie discută 25 octombrie 2012 20:06 (EEST)[răspunde]
Traducere: Nu divagați! (de la subiect e inclus în meniu la același preț). --Silenzio (discuție) 25 octombrie 2012 21:09 (EEST)[răspunde]
Din câte văd comunitatea nu este de acord cu schimbarea sistemului de referințe, rămâne așa cum a fost până acum.— Ionutzmovie discută 25 octombrie 2012 20:08 (EEST)[răspunde]
1. Nu există un sistem perfect de notare a referințelor. Dacă ar fi existat, de mult s-ar fi impus; realitatea este că avem mai multe (atât în textele imprimate cât și în cele electonice) fiecare avantaje și inconveniente în anumite situații sau pentru anumite tipuri de texte.
2. Cred că modul acesta poate clarifica și crește lizibilitatea secțiunilor „Note” și „Referințe” în articolele bine documentate (spre exemplu, cele două secțiuni în articolul Nicolae Iorga - secțiunea „Note” ar dispărea, legătura făcându-se direct cu sursa completă).
3. Nu cred că este necesar să-i punem în cârcă lui Giku mai mult decât merită. --Pocor (discuție) 25 octombrie 2012 22:23 (EEST)[răspunde]

Giku, știu că mai sunt și alte locuri cu probleme și ar trebui probabil să le rezolvăm, dar în ordinea importanței. Un text dintr-o casetă nu e neapărat foarte important pentru înțelegerea articolului, pe când notele sunt esențiale într-un articol de pe Wikipedia. Mie nu-mi apare nimic cu font mai mic în meniu. Dacă n-ai niciun JS special, zi-mi unde vezi litere mai mici și modificăm.--Strainu (دسستي‎25 octombrie 2012 21:22 (EEST)[răspunde]

Aa, eu folosesc monobook. Sorry. //  Gikü  vorbe  fapte  joi, 25 octombrie 2012 22:15 (EEST)[răspunde]
Eu cum trebuie să spun, ca să iasă cum cred eu că e bine? Întreb, deoarece dacă spun una, alții iau decizii exact invers, ca să demonstreze ceva. --Turbojet 25 octombrie 2012 22:36 (EEST)[răspunde]
Contra schimbării propuse pentru că:
- Aplicarea ei numai la articolele noi va duce la împestrițarea roWp.
- Transcrierea articolelor (sute de mii!) scrise pe stil vechi va fi o treabă migăloasă, consumatoare de timp - care ar fi putut folosi la scrierea de articole noi - și este posibil ca înainte de a se ajunge la jumătatea drumului va veni cineva cu o altă propunere revoluționară, etc.
- Schimbarea nu prezintă avantaje evidente față de metodele folosite în roWp, ca și în presa profesională de top. --Alex F. (discuție) 26 octombrie 2012 02:01 (EEST)[răspunde]
Oameni buni, nu urmăresc introducerea acestei tehnici ca standart. Am dezvăluit un feature interesant, dacă vreți. Prin Eu găsesc potrivită implementarea acestei metode de citare a surselor la wikipedia noastră nu m-am referit la standartizarea fiecărui articol, aceasta a fost mai mult o întrebare de genul „e ok să folosim tehnica asta în propriile articole?”.
Apropo, mai știu o chestiuță: dacă formatezi parametrul date (și accessdate asemeni) din formatul {{citat web}} sub formatul YYYY-MM-DD (2012-09-26 de exemplu), data se formatează automat ca DD month_name YYYY (27 septembrie 2012). E bine ca acești parametri să fie uniformi în toată wikipedia, ușurează lucrul roboților în diferite situații. //  Gikü  vorbe  fapte  vineri, 26 octombrie 2012 18:33 (EEST)[răspunde]

Categorii pentru profesori universitari[modificare sursă]

M-am apucat să sortez Categorie:Profesori universitari și m-am împiedicat în categorii foarte particulare după părerea mea, cum ar fi: Categorie:Profesori universitari români la Facultățile de Medicină.
Deci, numai profesorii români, ferească să fie vreunul evreu, maghiar, german..., să nu fie de la stomatologie, dar pot să fie români de la facultățile de medicină din Paris, Londra... etc.
Chiar și „Profesori universitari la Universitățile de Medicină din România” mi se pare prea particular.
Propunerea mea este categorii de „Profesori universitari ai universității cutare” (nu la facultăți), fără vreo mențiune despre români, că reiese ce sunt din categoriile universității. Categoriile propuse au, la rândul lor, categoriile universității + categoria profesori universitari.
Mă opresc cu sortarea până discutăm, ca să nu iasă o babilonie. --Turbojet 26 octombrie 2012 13:37 (EEST)[răspunde]

Cu cât mai simplu cu atât mai bine. Categorie:Profesori universitari români la Facultățile de Medicină contine, cert, o stângăcie în denumire. Poate mai corect ar fi fost Categorie:Profesori universitari la Facultățile de Medicină din România căci, în subcategoriile conținute (de exemplu Categorie:Profesori ai Facultății de Medicină a Universității de Medicină și Farmacie „Grigore T. Popa” din Iași) îi găsim pe Paul Pruteanu, Ludovic Russ senior, Leon Sculy Logothetides, Lazăr Wasserman, așa încât ferească să fie vreunul evreu, maghiar, german pică! Rămâne problema cu medicina, stomatologia, eventual farmacia. Nu este simplu: până în 1948 Facultațile de medicină era în cadrul universităților; în '48 au devenit IMF-uri cu conducere proprie iar după '89 Universități de medicină. Paul Pruteanu a fost profesor la IMF Iași, dar nu la Universitatea din Iași și nici la UMF Iași; Ludovic Russ senior a fost profesor la Universitatea din Iași, Facultatea de medicină, dar nu și la IMF sau UMF. În final punctul comun a fost apartenența la Facultatea de Medicină! Facultătile de stomatologie, farmacie (neuitând nici răposata pediatrie) au apărut mai târziu, multe din ele la epoca IMF-urilor. Dacă aveți o altă soluție mai bună, o accept fără probleme! --Pocor (discuție) 26 octombrie 2012 14:17 (EEST)[răspunde]
Tocmai de aia propuneam să scoatem referința la români, că apar confuzii între etnie, cetățenie și locul de profesare. Slovacul Aurel Stodola a fost român după mamă, cetățean al Austro-Ungariei și a profesat la ETH Zürich. Deci e inginer/profesor slovac, austro-ungar sau elvețian? Dacă vrem să-i clasificăm după etnie, le punem categoria „etnici cutare”, „cetățeni ai...”, „originari din...”. Și tot de aia ziceam să nu-i despărțim pe facultăți, care s-au reorganizat mereu, de exemplu după 1989 Facultatea de Electrotehnică din Timișoara s-a divizat în trei, dar aceiași profesori au ore și ici și colea, ba chiar și unii de la Mecanică au ore și acolo, și viceversa. Însă toți sunt profesori ai universității. Deci, întreb din nou, sunteți de acord să-i reclasificăm după universități, nu după facultăți sau etnie? --Turbojet 26 octombrie 2012 14:44 (EEST)[răspunde]
Bine, m-am mai gândit. Dacă țineți ca în unele cazuri să fie categorii pe facultăți, aceste categorii să aparțină categoriei universității de care aparține facultatea acum, și fără menționarea „români”. Așa e bine? --Turbojet 26 octombrie 2012 16:22 (EEST)[răspunde]
Scuze, sunt printre picaturi pe Wikipedia. OK pentru scoaterea referintei „români”. OK pentru clasificarea pe universitati dupa apartenenta actuala a facultatilor; în acest caz cred ca ar merita o mica explicatie prind istoricul, în genul celei pe care am pus-o la Categorie:Rectori ai Universității de Medicină și Farmacie „Grigore T. Popa” din Iași. Si daca tot am ajuns aici, cum considerati categoriile rectori si decani ? --Pocor (discuție) 26 octombrie 2012 19:02 (EEST)[răspunde]
Îmi trebuie ceva timp să văd articolele, ca să-mi fac o părere. În opinia mea o categorie are rost să fie creată dacă are șanse să fie populată. Ori destui de puțini profesori universitari (fie ei rectori sau decani) sunt notabili în sensul cerut de Wikipedia. Înainte de a face articole despre toți profesorii universitari care sunt enumerați pe siturile universităților, eventual cu o scurtă notă acolo despre ei, ar trebui pusă problema dacă sunt surse suficiente (o carte, articole prin ziare), căci altfel și ei, și noi, suntem puși în situații penibile în discuțiile care inerent sunt obligatorii când articolele sunt propuse pentru ștergere deoarece nu există suficiente surse ca să le demonstreze notabilitatea.
Și la noi, o mulțime de săli poartă numele unor profesori pe care universitatea dorește să-i onoreze, dar notabilitatea lor nu poate fi demonstrată conform politicilor Wikipediei. Așa că, înainte de a face categorii, ar trebui triate articolele care nu se bazează pe surse corespunzătoare. Articolele, nu profesorii. --Turbojet 27 octombrie 2012 17:46 (EEST)[răspunde]

Import a gadget from Spanish Wikipedia[modificare sursă]

In Spanish Wikipedia we have this Gadget. It show the history and all specials pages (like contributions) as a numbered list. I like this gadget and I think that it is a good tool. So I request an administrator add it in Special:Preferințe> Gadgeturi > and in Spanish we have in "Interface". Or put this gadget like default changing it the dots. I like the two option (change). The description phrase is "Show the history and all specials pages as a numbered list." For questions, contact me. The translation of the Spanish word Excepciones is Exceptions.--Vivaelcelta (discuție) 26 octombrie 2012 15:46 (EEST)[răspunde]

You can add this extension for yourself by putting importScriptURI(THE_URL_OF_THE_GADGET_IN_ES_WP); in Utilizator:Vivaelcelta/vector.js. We would need to reach consensus to enable it as a gadget.
I personnally don't see much use to it.--Strainu (دسستي‎26 octombrie 2012 16:08 (EEST)[răspunde]
Better use Utilizator:Vivaelcelta/common.js (and Utilizator:Vivaelcelta/common.css eventually), so you won't have to migrate your scripts where the site theme changes. //  Gikü  vorbe  fapte  vineri, 26 octombrie 2012 16:13 (EEST)[răspunde]
Thanks for the code "importScriptURI", I don't know it. But I think the script have much use.--Vivaelcelta (discuție) 26 octombrie 2012 19:35 (EEST)[răspunde]

Bârcea Mică[modificare sursă]

Pregătesc un update pentru http://ro.wikipedia.org/wiki/B%C3%A2rcea_Mic%C4%83,_Hunedoara sub ID-ul Hstanciu. Aș dori să intu in contact cu cei care au creat versiunea ungurească http://hu.wikipedia.org/wiki/Kisbarcsa și http://hu.wikipedia.org/wiki/Nagybarcsa Din păcate nu cunosc limba maghiară. E posibil să ii contactez direct pe autori prin adresa de email?

Va mulțumesc Horațiu Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Hstanciu (discuție • contribuții).

În istoric aveți legături către paginile fiecăruia dintre autori. Dacă vă setați interfața în română de la hu:Speciális:Beállításaim, veți găsi cu ușurință legătura "Trimiteți un e-mail" dacă utilizatorul are emailul activat. Puteți apoi încerca să le scrieți în engleză sau o altă limbă comună.--Strainu (دسستي‎26 octombrie 2012 18:04 (EEST)[răspunde]

Format link[modificare sursă]

Lucrez la zodiacul chinezesc și vreau să bag legături către paginile în română ale caracterelor de pe Wikționar - preferabil nu în format de legături externe. Paginile (unele) există deja în wikționarul românesc. Ideea mi-a venit de la pagina corespunzatoare în engleză. Se poate și în ro?-Eb00kie (discuție) 26 octombrie 2012 17:34 (EEST)[răspunde]

Da, vedeți prescurtările de la {{Proiecteinrudite}}.--Strainu (دسستي‎26 octombrie 2012 18:04 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc, merge. -Eb00kie (discuție) 27 octombrie 2012 13:14 (EEST)[răspunde]

Templates for months[modificare sursă]

In Ianuarie you use the Format:CalendarIanuarie template which use the Format:CalendarIanuarie2012 template. But you have to create a template each year and for each month. In contrast in the Spanish Wikipedia we some templates which work with all years and it isn't necessary to create 12 new templates each year. We have 7 templates and each template indicate a different day that start the week. Here are all templates, and this is an example. The trouble is that the templates in Spanish Wikipedia are configured to that the first day is Sunday. But in Galician and Catalan Wikipedia have the templates by Monday, and. For questions, contact me --Vivaelcelta (discuție) 26 octombrie 2012 19:23 (EEST)[răspunde]

Oggi il Senato vota su diffamazione e diritto all'oblio[modificare sursă]

La it.wikipedia se discută despre un proiect de lege care dacă va fi aprobat este periculos pentru funcționarea normală a Wikipediei:

http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Oggi_il_Senato_vota_su_diffamazione_e_diritto_all%27oblio

Gentili lettori,

ancora una volta l'indipendenza di Wikipedia è sotto minaccia.

In queste ore il Senato italiano sta discutendo un disegno di legge in materia di diffamazione (DDL n. 3491) che, se approvato, potrebbe imporre a ogni sito web (ivi compresa Wikipedia) la rettifica o la cancellazione dei propri contenuti dietro semplice richiesta di chi li ritenesse lesivi della propria immagine o anche della propria privacy, e prevede la condanna penale e sanzioni pecuniarie fino a 100 000 euro in caso di mancata rimozione. Simili iniziative non sono nuove, ma stavolta la loro approvazione sembra imminente.

Wikipedia riconosce il diritto alla tutela della reputazione di ognuno e i volontari che vi contribuiscono gratuitamente già si adoperano quotidianamente per garantirla. L'approvazione di questa norma, tuttavia, obbligherebbe ad alterare i contenuti indipendentemente dalla loro veridicità. Un simile obbligo snaturerebbe i principi fondamentali di Wikipedia, costituirebbe una limitazione inaccettabile alla sua autonomia e una pesante minaccia all'attività dei suoi 15 milioni di volontari sparsi in tutto il mondo, che sarebbero indotti a smettere di occuparsi di determinati argomenti o personaggi, anche solo per "non avere problemi".

Wikipedia è la più grande opera collettiva della storia del genere umano: in 12 anni è entrata a far parte delle abitudini di milioni di utenti della Rete in cerca di un sapere neutrale, gratuito e soprattutto libero. L'edizione in lingua italiana ha quasi un milione di voci, che ricevono 16 milioni di visite ogni giorno, ma questa norma potrebbe oscurarle per sempre.

L'Enciclopedia è patrimonio di tutti. Non permettere che scompaia.


Dragi cititori,

încă o dată independența Wikipediei este în pericol.

În acest timp, Senatul italian dezbate un proiect de lege cu privire la defăimare (DDL nr. 3491), care, dacă este aprobat, ar trebui ca fiecare site (inclusiv Wikipedia) să corecteze sau să șteargă conținut la simpla cerere a celor care-l consideră dăunător pentru imaginea sau intimitatea lor; și prevede condamnarea penală și amenzi de până la 100.000 EUR în caz de nerespectare a acestor cereri de ștergere. Inițiative similare au mai existat, dar de data aceasta pare iminentă aprobarea acestei legi.

Wikipedia recunoaște dreptul la protecția reputației fiecăruia și voluntarii care contribuie gratis deja se străduiesc zilnic să asigure acest lucru. Aprobarea prezentului standard, cu toate acestea, va duce la obligativitatea modificării conținutului, indiferent de veridicitatea sa. O astfel de cerință ar denatura principiile fundamentale ale Wikipediei, ar fi o restricție inacceptabilă a autonomiei sale și o amenințare gravă la activitatea celor 15 de milioane de voluntari din întreaga lume care vor fi înclinați să nu mai contribuie la subiecte specifice sau biografice, chiar doar pentru a nu avea "nicio problemă."

Wikipedia este cea mai mare operă colectivă din istoria rasei umane care în 12 de ani a devenit parte a vieții a milioane de utilizatori de pe internet în căutarea acestora a informației neutre, libere și mai presus de toate gratuită. Ediția italiană are aproape un milion de articole, având zilnic 16 milioane de vizite, dar această lege va duce la cenzură pentru totdeauna.

Enciclopedia este moștenirea tuturor. Nu permite distrugerea ei.

--_florin DF 27 octombrie 2012 12:06 (EEST)[răspunde]

Cum vine asta "...amenzi de până la 100.000 EUR..." Este doar o impresie sau lipsește ceva ? O amendă nu poate să decât "de la" "pâna la". "De până la" nu mi se pare o exprimare corectă. Greșesc cumva ?--Mihai Tanase (discuție) 27 octombrie 2012 15:34 (EEST)[răspunde]

Nu, se folosește des. Daca esti curios, da-i pe Google cu ghilimele. Apare intr-un articol mediafax, la stirile ProTV, in Gandul...-Eb00kie (discuție) 27 octombrie 2012 15:55 (EEST)[răspunde]
N-am știut că există o traducere și aici. Eu am făcut-o direct la it.wp: [6]. — AdiJapan 27 octombrie 2012 16:54 (EEST)[răspunde]

Aniversare[modificare sursă]

Decanul nostru de vârstă, Utilizator:Afil (Andrei Filotti), a împlinit ieri 82 de ani. Am avut onoarea să îl cunosc pe la sfârșitul anilor '60, când era inginer șef la IPACH București. Cred că sunt în asentimentul tuturor wikipediștilor urându-i distinsului nostru coleg La mulți ani! (și multe contribuții de calitate în continuare pe Wikipedia...) --Sîmbotin (discuție) 28 octombrie 2012 05:14 (EEST)[răspunde]

Pe mine m-a flituit. Să fie sănătos. La mulți ani! --Turbojet 28 octombrie 2012 10:58 (EET)[răspunde]
Off-topic: Ar trebui creată pagina Flituire pentru a ridica nivelul cultural al wikipediei!.--_florin DF 30 octombrie 2012 06:48 (EET)[răspunde]
Of, of, off-topic: Dicționarul de argou ne comunică următoarele: a flitui, flituiesc v. t. 1. a mustra, a dojeni cu asprime. 2. a goni, a alunga. În articolul său Păcatele Limbii: Flit și zacherlină, Rodica Zafiu ne amintește că în DEX apare și cuvântul Flit, la origine o denumire comercială a unui insecticid folosit contra muștelor, țânțarilor, furnicilor etc. Noul dicționar universal al limbii române (NDU, 2006), mai atent la limba vorbită actuală, cuprinde și o expresie formată cu ajutorul cuvântului flit - a trata cu flit-, cu sensurile "a repezi", "a pune la punct", "a nu da atenție". Mai frecventă în uz este totuși expresia a da cu flit - "a alunga", necuprinsă în dicționarele noastre generale, dar înregistrată de cele consacrate argoului. De la elementul lexical principal al locuțiunilor s-a format și un verb: a flitui cu sensul "a ironiza", "a alunga", "a scuipa" (Croitoru-Bobârniche), "a mustra, a dojeni", "a goni, a alunga" (Volceanov). Chiar dacă subiectul este (probabil) neenciclopedic, informația este utilă. Și dacă vă întreabă un anglofon ce e cu expresia a flitui pe cineva îi puteți spune că înseamnă to send smb. to take a hike sau to buzz smb. off --Miehs (discuție) 30 octombrie 2012 10:43 (EET)[răspunde]

--79.113.161.237 (discuție) 28 octombrie 2012 16:44 (EET)gabriel bugean Am făcut o pagină wikipedia cu titlul bowserine fără să mă loghez. Numele meu este gabi,si vă rog să numi stergeți pagina.[răspunde]

Pagina Listă de bowserine, creată de dvs., nu este în conformitate cu politicile Wikipedia și a fost ștearsă. Detalii pe: Discuție Utilizator:79.113.161.237. --Bătrânul (discuție) 29 octombrie 2012 09:29 (EET)[răspunde]

Titluri în engleză[modificare sursă]

Aș dori să atrag atenția comunității asupra numeroaselor articole cu titluri în limba engleză scrise de Terraflorin, Kerouac ș.a. Am mai tradus câteva din ele, dar multe nu mă pricep să le traduc. Ar fi bine dacă le-ar peria cineva contribuțiile mutând articolele unde trebuie și ar fi și mai vine dacă ei înșiși ar respecta Wikipedia:Titluri--Strainu (دسستي‎29 octombrie 2012 13:17 (EET)[răspunde]

Și mă rog, de ex., la ce editură românească a apărut cartea Dosarele OZN: Povestea din interior a unor observații reale? --_florin DF 29 octombrie 2012 13:40 (EET)[răspunde]
Nu contează. La Wikipedia:Titluri și Wikipedia:Titluri în limba română scrie așa: Titlul articolelor de la Wikipedia trebuie redactat în limba română. Totuși, atunci când considerați că denumirea într-o limbă străină are relevanță pentru articolul dat, puteți face precizarea denumirii străine în primul paragraf, între paranteze și folosind litere cursive.[...]În mod excepțional, titlurile pot fi redactate într-o altă limbă, atunci când nu există niciun fel de terminologie autohtonă (este și cazul denumirilor românești folosite doar ocazional și pentru care nu există destule surse de specialitate).
În mod evident, aici există terminologie în limba română, așa că te rog să o respecți.--Strainu (دسستي‎29 octombrie 2012 13:48 (EET)[răspunde]
În mod evident cuvântul Terminologie are alte sensuri și nicidecum nu se referă la traduceri din burtă. (Care se pot pune în articol dar nu în titlu)--_florin DF 29 octombrie 2012 13:56 (EET)[răspunde]
Vedeți și [7] --_florin DF 29 octombrie 2012 13:59 (EET)[răspunde]
Nu e o traducere din burtă, am dat sursa folosită în comentariu - e vorba chiar de singura sursă în română a articolului. Dacă aș fi tradus de capul meu, aș fi zis Dosarele OZN: Povestirile clasificate ale unor întâlniri reale.
Oricum, cazul nu e nici pe departe singular. Doar ieri și azi am numărat 4 articole scrise de cei 2 utilizatori, iar în ultima jumătate de oră am mai găsit 3 articole în aceeași situație la Terraflorin, din care am și mutat 2. Dacă vrem să mai avem o enciclopedie în română trebuie să spunem le cerem editorilor să se documenteze cu privire la titluri și de asemenea, să și traducă formatele pe care le preiau de la en.wp.--Strainu (دسستي‎29 octombrie 2012 14:19 (EET)[răspunde]
Cititorii noștri sînt cei care preferă să citească în română și care în majoritatea cazurilor numai în română pot citi. Ceilalți se pot documenta în alte limbi, iar noi nu pentru ei scriem. Ca urmare e evident că trebuie să ne străduim să punem toate informațiile în română, inclusiv titlurile de cărți, chiar și atunci cînd cărțile (și nici măcar titlurile lor) nu au fost încă traduse în română. Spre deosebire de titlurile artistice, pe care își permit uneori traducătorii profesioniști să le creeze, traducerile noastre trebuie să fie mai puțin creative și mai mult echivalente cu originalul.
În cazul concret al titlului Dosarele OZN: Povestea din interior a unor observații reale eu nu reușesc să găsesc titlul acesta în nici o sursă (și cu certitudine în nici una din sursele menționate în articol). Dacă nu există în surse atunci trebuie să-i dăm noi o variantă românească potrivită cu originalul. Inside story înseamnă „mărturie” (a unui martor ocular sau a cuiva care participat direct la investigații). Varianta poveste din interior e o traducere școlărească. În nici un caz nu trebuie spus povestire declasificată, pentru că în română clasificarea nu are nici o legătură cu secretele și ca urmare nici declasificare nu există.
Una peste alta aș propune traducerea Dosarele OZN: Mărturii despre observații reale. — AdiJapan 29 octombrie 2012 18:15 (EET)[răspunde]
Oare? Vezi Lege nr. 182/2002 privind protectia informatiilor clasificate: SECTIUNEA a 2-a , Definitii, Art. 15.; b) informatii clasificate - informatiile, datele, documentele de interes pentru securitatea nationala, care, datorita nivelurilor de importanta si consecintelor care s-ar produce ca urmare a dezvaluirii sau diseminarii neautorizate, trebuie sa fie protejate;... --Miehs (discuție) 29 octombrie 2012 21:13 (EET) P.S. De ce nu: Dosarele OZN: Relatări ale unor persoane implicate despre observații reale. --Miehs (discuție) 29 octombrie 2012 23:36 (EET)[răspunde]
Această îndrumare este considerată ca fiind un standard larg acceptat, însă nu ține de politica oficială. Eu nu sunt de acord să traducem din burtă un termen nou din fizica cuantică care (încă) nu există în limba română. Sau cum facem cu ghiveciul în romgleză din Format:Genuri de jocuri video? Sunt numeroase filme care nu au titlul tradus în română, trebuiesc lăsate așa! De cărți sau jocuri video nici nu mai amintesc, procentul titlurilor netraduse fiind de cca. 90%- respectiv cca. 99%. Ce titluri punem la StarCraft, Age of Empires sau la Heroes of Might and Magic? Când majoritatea jucătorilor le cunosc sub această denumire! Și așa ca o mică paranteză irelevantă aici, atunci când am folosit și eu titlul în română la un roman netradus încă în română (mă refer la Visul de H. G. Wells) a venit Urzică și a zis că: Dacă lucrarea nu a fost tradusă încă în limba română, trebuie folosit titlul original. În caz contrar, trebuie folosit titlul sub care s-a tradus. Presupun că trebuie reanalizată politica de la Wikipedia:Titluri în limba română--_florin DF 30 octombrie 2012 06:43 (EET)[răspunde]

În cazul jocurilor la care faci referire, există numeroase surse românești pentru denumirile în engleză, dar nu și pentru eventuale traduceri. Wikipedia:Titluri în limba română a fost discutat o grămadă și redus mult de la forma inițială, dar ești bineînțeles liber să mai propui schimbări. Dar până la a discuta despre politici uită-te în propria ogradă și vezi câte titluri în engleză pentru care există indiscutabil echivalente românești aveai în ultimele 1000 de contribuții: 4. Mie mi se par destul de multe, având în vedere că ești un editor prolific, iar aceste contribuții au fost făcute doar în ultima lună.

AdiJapan, sunt de acord și cu traducerea ta, deși mie "mărturii" nu-mi sugerează automat "inside", ci doar "story". Clasificat în sensul de secretizat se folosește deja, chiar dacă nu a ajuns și în dicționare, dar și "Povestirile secretizate..." ar merge.--Strainu (دسستي‎30 octombrie 2012 11:06 (EET)[răspunde]

pagina inițială Wild Kratts nu e creată de mine, eu doar am încercat să o salvez de la ștergere. Văd eu că mai bine îmi vedeam de treaba mea!!! La Grindhouse (film) dacă nu vă pricepeți de ce vă băgați? Nu foate fi redenumit în Planeta terorii (film) deoarece Grindhouse (film) este format din 2 filme: Planeta terorii (Planet Terror) și Mașina morții (Death Proof) - a ieșit o harababură!. Când am început Men in Black 3 nu exista echivalentul în română!!! (sau cel puțin nu l-am găsit eu în acel moment pe cinemagia, cinemarx, PORT etc) --_florin DF 30 octombrie 2012 11:27 (EET)[răspunde]

Da' cu fizica cuantică ce e? Că eu n-am priceput. -- Victor Blacus (discuție) 30 octombrie 2012 11:33 (EET)[răspunde]

Fie, îmi admit greșeala în ceea ce privește Grindhouse - deși căutarea pe google îmi arată că Grindhouse a fost tradus cu "Planeta terorii", ar fi trebuit să citesc și articolul. L-am redenumit în Grindhouse (filme), după modelul fr.wp. O să te rog totuși să încetezi cu atacurile la persoană.
La Wild Kratts ai scris mare parte din articol - mi-e greu să cred că dacă ai dat măcar o căutare pe net n-ai găsit și titlul în română. Era oare așa de greu să apeși pe "redenumire" și să dai un copy-paste?--Strainu (دسستي‎30 octombrie 2012 12:33 (EET)[răspunde]
Nici acum dacă dau căutare Wild+Kratts nu găsesc nimic în primele 2 pagini. Care e atacul la persoană? Sau acolo unde recomandarea este ca să scriem în domeniile la care ne pricepem este tot atac la persoană?--_florin DF 30 octombrie 2012 12:53 (EET)[răspunde]
Și tot legat de asta, poate alege cineva traducerile cele mai inspirate pentru Present_Perfect_(Engleză) și Past_Simple_(Engleză). Dar se naște și întrebarea, sunt aceste articole potrivite pentru ro.wp sau locul lor e la wikimanualul de limba engleză?--Strainu (دسستي‎30 octombrie 2012 12:55 (EET)[răspunde]
Prezentul perfect și trecutul simplu.— Ionutzmovie discută 30 octombrie 2012 15:06 (EET)[răspunde]
In niciun caz prezentul perfect, poate perfectul prezent sau perfectul compus (engleză).--82.137.10.42 (discuție) 30 octombrie 2012 15:29 (EET)[răspunde]
Străinu, este bine să lăsăm netraduse titlurile și termenii care nu au primit o traducere din partea unui site sau publicații de specialitate (în cazul unui film). Cum ar fi dacă am traduce termeni informatici ca „software” sau „firmware”. Probabil ar suna hilar.— Ionutzmovie discută 30 octombrie 2012 15:13 (EET)[răspunde]

Propunere de compromis:

  • pagina va avea titlul definitiv în limba română - în condițiile în care există versiuni traduse în limba română ale cărților, articolelor, filmelor ..... etc.
  • se vor crea redirecturi cu titlul original - cel mai cunoscut - în limba de origine. --Accipiter Gentilis (discuție) 30 octombrie 2012 15:14 (EET)[răspunde]
  • Este - cred eu - evident faptul că - de exemplu - la Inside story, căutarea se va face 99 % după Inside story și nu după un echivalent românesc puțin predictibil. Redirectul cu titlul original este astfel absolut necesar, doar nu se scrie articol numai de dragul de a fi scris. Articolul trebuie să fie cât mai simplu de găsit, altfel nu-l va citi aproape nimeni. --Accipiter Gentilis (discuție) 30 octombrie 2012 15:12 (EET)[răspunde]
Justă părerea! Achiesez la ea! Traduceea unor titluri ar putea fi la fel de hilară ca traducerea cuvântului „software”, cu dicționarul în față, fără a cunoaște contextul: "produse moi". Poate pe unii, citind "traducerea" aceasta, i-ar duce gândul la baligă. Să nu devenim hilari!. --Miehs (discuție) 30 octombrie 2012 15:53 (EET)[răspunde]
Ar mai fi o idee: Cineva vrea să scrie un articol și nu găsește titlul potrivit în limba română. Ca să evite jocul de redenumiri în cascadă poate proceda astfel: ar trebui să scrie undeva1 un fel de cerere/formular/rugăminte (nu contează cum se numește) prin care să-și anunțe intenția de a crea articolul „X în altă limbă” și solicită opinia celorlalți despre care ar trebui să fie numele articolului în limba română; eventual ar preciza un articol similar pe altă wikipedie. (1Ceva gen WikiProiect:Titluri în limba română) --_florin DF 30 octombrie 2012 16:40 (EET)[răspunde]
Software este tradus în multe cazuri prin program, programe de calculator sau altele, deci a-l traduce cu cap nu naște neapărat probleme.
Propunerea lui Accipiter Gentilis e mai limitativă decât Wikipedia:Titluri în limba română, și mai propune și redirectarea, care nici nu strică, dar nici nu e obligatorie (dacă titlul în engleză apare în text, articolul va apărea la rezultate). Nu cred că ar trebui să ne limităm doar la traducerile complete ale titlurilor în cazul în care apar cărțile în limba română (o parte infimă e tradusă), ci și la alte surse în limba română care ar putea susține o anumită traducere. La filme ar merge să vedem cum l-au tradus distribuitorii și de altfel chiar așa se întâmplă.
Terraflorin, dacă primele 2 pagini de google sunt ideea ta de documentare, e trist. Dar ca să ajut să ajuți Wikipedia pe viitor, un sfat: când cauți surse românești, selectează opțiunea "pagini scrise în română" din meniul din stânga. Pe prima pagină vei găsi 2 rezultate lămuritoare: [8] și [9].--Strainu (دسستي‎30 octombrie 2012 16:48 (EET)[răspunde]
De acord că „a traduce cu cap nu naște neapărat probleme”, dar, din păcate sunt persoane care „traduc” fără a cunoaște suficient limba. Atunci, fie folosesc traducerea automată (care, de cele mai multe ori, naște monștri) sau, mai rar, se uită în dicționar și aleg un termen dintre primii în listă, fără a ști că un grup de cuvinte poate fi, de fapt, o expresie consacrată, care are un cu totul alt sens decât cuvintele juxtapuse în traducere română. De aceea, este utilă și prezența titlului original. Ce ne facem însă cu titluri în limba arabă, de exemplu? --Miehs (discuție) 31 octombrie 2012 09:01 (EET)[răspunde]
Un exemplu de traducere hilara (chiar a unora considerati specialisti) prin juxtapunere care da o expresie deja alocata unei expresii de argou este cea de inginerie financiară mentionata mai jos cu 2 sectiuni. Hilaritatea si suprapunerea cu argoul se poate realiza prin varianta usor diferita ingineria finanțelor.--82.137.10.254 (discuție) 31 octombrie 2012 15:56 (EET)[răspunde]

Palatul Patriarhal vs Palatul Patriarhiei[modificare sursă]

Palatul Patriarhal [10] redirecționat de la Palatul Patriarhiei crează ambiguitate pentru că sunt două clădiri alăturate dar diferite. O bună informare ar putea diferenția vechiul Palat al Patriarhiei (mai mic) de clădirea care a fost sediul Parlamentului, al Marii Adunări Naționale și, după disponibilizare, cedată Patriarhiei. Dacă a primit numele tot de Palatul Patriarhiei se naște confuzia. Vezi presa zilei în care se scrie despre renovarea sa pe bani europeni. Pentru „Palatul Patriarhiei” nu există pagină. --84.250.158.224 (discuție) 29 octombrie 2012 21:24 (EET)[răspunde]

Conform site-ului oficial al BOR, Ansamblul patriarhal este compus din:
  • Catedrala patriarhală
  • Palatul Patriarhiei (fostul palat al Camerei Deputaților)
  • Reședința patriarhală
În Lista monumentelor istorice din România, aceste trei componente ale Ansamblului Patriarhiei Bisericii Ortodoxe Române (codul de clasificare LMI B-II-a-A-18571) apar astfel:
  • Catedrala Patriarhală "Sf. Împărați Constantin și Elena" - cod LMI B-II-m-A-18571.01
  • Palatul Patriarhal, fostul sediu al Camerei Deputaților - cod LMI B-II-m-B-18571.04
  • Paraclis și Reședință Patriarhală - cod LMI B-II-m-A-18571.03
Articolul despre care discutăm, Palatul Patriarhal, se referă clar la cea de a treia componentă (Reședința patriarhală), după cum se specifică și în introducerea respectivului articol: „Palatul Patriarhal (cunoscut și ca Reședința Patriarhului)...” Deci, atât titlul Palatul Patriarhal, cât și titlul Palatul Patriarhiei, nu se potrivesc acestui articol. --Bătrânul (discuție) 30 octombrie 2012 06:34 (EET)[răspunde]

Traducere adecvată[modificare sursă]

Care ar fi traducerea adecvata a articolului englez en:Financial engineering?--82.137.8.89 (discuție) 30 octombrie 2012 14:59 (EET)[răspunde]

Aici financial engineering este tradus prin inginerie financiară. --Miehs (discuție) 30 octombrie 2012 15:43 (EET)[răspunde]
Ceva mai apropiat de sensul original ar fi Tehnologie financiară, deoarece termenul inginerie financiară are în limba română actuală sensul de mașinație sau manipulare (în sens negativ) financiară --Accipiter Gentilis (discuție) 30 octombrie 2012 16:22 (EET)[răspunde]
În nici un caz. Titlu corect este Inginerie financiară: Ingineria financiară este un domeniu interdisciplinar, care se ocupă de analiza cantitativă a piețelor financiare, utilizând modele matematice, statistice și computaționale. Inginerii financiari aplică teoria financiară, metode matematice avansate, tehnologia informației și tehnici de inteligență artificială în probleme privind piețele financiare și managementul financiar.
Ca știință, ingineria financiară (în engleză: financial engineering sau computational finance) este strâns legată de matematicile financiare (engleză: financial mathematics sau mathematical finance) și de informatică (engleză: computer science, franceză informatique).
Ingineria financiară a devenit o profesie (în engleză: financial engineer, în franceză: ingénieur financier) pentru care se face pregătire la nivel de masterat sau doctorat. Inginerul financiar utilizează diferite metode de finanțare pentru a oferi un pachet de plan financiar complet. El are capacitatea de a crea și combina diferite instrumente financiare cu scopul îndeplinirii unor obiective financiare licite, cu grad sporit de profit. În acest scop, el aplică metode matematice avansate și produse software specifice.
Citat dintr-un curs de Inginerie Financiară. Poate nu e cel mai fericit link, dar asta e ce am găsit rapid și inginerie financiară este termenul de specialitate folosit în limba română.--Silenzio (discuție) 30 octombrie 2012 18:26 (EET)[răspunde]
Cum se evita atunci conotatia negativa puternica a termenului? Ingineria finanțelor este o varianta dupa model ingineria mediului (neadjectivat cum ar fi in original environmental) care rezolva aspectul conotatiei. Nu trebuie/este de dorit a fi facute calchieri care au alt sens in romana. Sensul de argou este anterior traducerii calchiate. Este putin probabil ca un termen atat de recent sa fi dobandit un statut lexical ferm.--82.137.10.9 (discuție) 31 octombrie 2012 00:26 (EET)[răspunde]
Această problemă trebuie redresată de către oamenii de specialitate. Nu este atribuția Wikipediei. --Silenzio (discuție) 31 octombrie 2012 01:24 (EET)[răspunde]
Ok, mea culpa ! Se cheamă că am emis o opinie eronată. Inginerie financiară să fie, atunci !--Accipiter Gentilis (discuție) 30 octombrie 2012 19:41 (EET)[răspunde]


Începând din această lună vom avea un buletin regulat cu știrile cele mai importante din cadrului proiectului care se ocupă cu monumentele istorice. Fiind prima ediție, am publicat-o la Cafenea, urmând ca în viitor să avem un sistem de abonamente - cei care vor să primească buletinul se pot înscrie la Proiect:Monumente istorice/Știri/abonați. Frecvența buletinului este variabilă, în funcție de evoluția proiectului, fiind cuprinsă între o lună și 3 luni.

Cei interesați să contribuie cu informații la acest buletin sau doresc lămuriri sunt rugați să lase un mesaj pe pagina de discuție a proiectului.

Proiectul nostru are în prezent 10 membri.

Wiki Loves Monuments[modificare sursă]

Concursul Wiki Loves Monuments 2012 România a atras un număr de 8.800 de imagini noi cu monumente, ducând totalul la peste 29.000. Câștigătorii concursului au fost anunțați recent. Felicitări!

Datorită unor motive personale, echipa curentă nu va mai putea participa la organizarea edițiilor viitoare. Se caută deci voluntari pentru organizarea ediției 2013. Doritorii sunt rugați să-i contacteze pe Strainu și Nicubunu.

LMI[modificare sursă]

Statistici[modificare sursă]

  • Monumente cu imagini: 4392/29603 (14,836334%)
  • Monumente cu coordonate: 1186/29603 (4,006351%)
  • Monumente cu arhitect: 232/29603 (0,783704%)
  • Monumente cu articole: 1705/29603 (5,759551%)
  • Categorii la Commons: 735

  • Imagini pentru monumente de arheologie: 1,128248%
  • Imagini pentru monumente de arhitectura: 22,232218%
  • Imagini pentru monumente de for public: 26,392962%
  • Imagini pentru monumente memoriale: 10,101695%

  • Imagini pentru monumente: 15,685862%
  • Imagini pentru situri: 2,768850%
  • Imagini pentru ansambluri: 30,868347%

  • Imagini pentru monumente de interes național: 27,126336%
  • Imagini pentru monumente de interes local: 11,149657%

Monumente noi[modificare sursă]

Actualizarea listei cu monumentele clasate/declasate după ultima ediție a liste a ajuns la ordinul 2.460/05-08-2010. Puteți ajuta extrăgând datele noilor monumente din ordinele Ministrului Culturii. Listele cu aceste ordine pentru fiecare an sunt disponibile la Proiect:Monumente istorice. În cazul monumentelor declasate, acestea trebuie mutate în Lista monumentelor istorice declasate din România.

Imagini nefolosite[modificare sursă]

Numărul de imagini nefolosite în liste a ajuns pe 29 octombrie la un minim istoric de 137 de imagini. Oricine poate contribui la reducerea acestui număr alegând o imagine potrivită și adăugând-o în lista corespunzătoare.

Repertoriul arheologic național[modificare sursă]

Au început pregătirile pentru importul listei de monumente din RAN. Lista a fost obținută sub licența CC-BY-SA de la CIMEC. Primul pas îl reprezintă crearea formatului {{ElementRAN}}. În decursul lunilor următoare va fi importat conținutul listei.

Articole[modificare sursă]

Articolele despre castre și cetăți dacice au nevoie de ajutorul dvs.! Foarte multe din acestea conțin coordonate greșite sau incomplete (la nivel de minute), precum și coduri mult prea specifice.

Commons[modificare sursă]

Un număr important de imagini din liste au fost încărcate local la ro.wp și trebuie mutate la Commons. Puteți ajuta transferând o imagine din Categorie:De copiat la Wikimedia Commons (în prezent sunt 74.542 fișiere de mutat, nu toate reprezentând monumente).

Există un număr de 19 imagini care au fost identificate manual sau automat ca având un cod LMI greșit. Dacă recunoașteți monumentele din imaginile repsective, vă rugăm să actualizați formatul {{Monument istoric}} din pagina imaginii (nu uitați să ștergeți parametrul eroare din format).

Pe lângă cele 735 de categorii ce apar în listă, mai există la Commons câteva care nu au fost incluse în listă, deoarece conțin formatul {{Monument istoric}} dar nu sunt cateogriile cele mai generale pentru monumentul respectiv. De exemplu, pentru codul SB-II-m-A-12010.03 (Incinta III: Turnuri de apărare, Turnul Dulgherilor, Turnul Olarilor, Turnul Archebuzierilor, Turn de Poartă, curtine) avem următoarele categorii care conțin codul LMI la commons: Category:Potters' Tower, Category:Turnul Dulgherilor din Sibiu. Ar trebui în schimb să avem o categorie unică ce le include pe acestea și care are codul.

Buletin livrat de Strainu (دسستي‎31 octombrie 2012 10:24 (EET)[răspunde]

Pagini de discutie legate interlingual[modificare sursă]

Cum de paginile de discutie ale articolelor nu sunt legate interlingual? Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 86.125.152.79 (discuție • contribuții).

Paginile de discuții tratează problemele tehnice ale articolului la care sunt asociate, iar legătura ne-ar duce la problemele articolelor din alte limbi. De ce ne-ar privi pe noi, cei de aici, problemele lor? Dacă aceste pagini ar fi pagini de dezbatere a subiectului articolului, poate ne-ar interesa ce spun alții, dar nu sunt. --Turbojet 31 octombrie 2012 16:56 (EET)[răspunde]

Deoarece problemele tehnice se refera in principal la structurarea articolelor si discutia surselor utilizabile iar articolele in mod ideal ar trebui sa aiba acelasi continut in orice limba rezulta ca legarea interlinguala a paginilor de discutie este foarte relevanta si poate contribui la consistenta sau uniformizarea interlinguala.--86.125.179.141 (discuție) 31 octombrie 2012 20:37 (EET)[răspunde]

Sunt cazuri în care este relevantă discuția de pe o altă wikipedie, dar această discuție este doar la 3 click-uri de maus distanță--_florin DF 1 noiembrie 2012 07:07 (EET)[răspunde]
86.125... Bine, legați-le dv. Fiți curajos. --Turbojet 1 noiembrie 2012 10:34 (EET)[răspunde]

Vreau sa adaug o fotografie la articolul Iurie Darie din limba engleza. Spuneti-mi, va rog cum o pot face. Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Scymso (discuție • contribuții).

Vedeți la Wikipedia în limba engleză: en:Wikipedia:Images și en:Wikipedia:Manual of Style/Images. --Bătrânul (discuție) 31 octombrie 2012 17:00 (EET)[răspunde]
Cel puțin pe ro:wp nu avem o imagine liberă cu el. Dacă aveți una, încărcați-o la commons, s-o putem folosi peste tot.
Dacă vreți să încărcați la en:wp o imagine protejată, trebuie să vă conformați politicii en:Wikipedia:Non-free content criteria. --Turbojet 31 octombrie 2012 17:07 (EET)[răspunde]

Puncte de vedere: “enciclopedia” bolșevică Wikipedia[modificare sursă]

Am dat peste un articol intitulat Mircea Toma în Dosarul de la Securitate al lui Sorin Toma – Moscovici, șeful Scînteii, în care autorul, după ce prezintă 2 pagini din dosarul de securitate al lui Sorin Toma îndeamnă cititorii: Cititi mai jos cum prezintă “enciclopedia” bolșevică Wikipedia biografia romanțată a tovarășului Toma și comparați-o cu datele de mai sus. Urma reproducerea articolului Sorin Toma, așa cum era înainte de a-mi băga și eu nasul în el. Greu cu o documentare imparțială! --Miehs (discuție) 31 octombrie 2012 19:21 (EET)[răspunde]

Enciclopedia bolșevică Wikipedia? Eu văd în zaduful propagandistului anonim de la „Ziariști online” un compliment. Este greu de găsit o frază tipărită care să nu se afle la stanga blogului menționat. Imparțialitatea/echidistanța/obiectivitatea - cu rare excepții - a Wp. este incomparabilă cu a acestui blog ultra angajat. --Alex F. (discuție) 2 noiembrie 2012 13:10 (EET)[răspunde]

Dincolo de complimente, respectivul blog nu are cum sa influenteze cititorii, pentru ca nu este sursa de încredere.--92.80.190.57 (discuție) 4 noiembrie 2012 09:52 (EET)[răspunde]