Wikipedia:Cafenea/Arhivă/2004

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare
Arhiva Cafenelei
Nu scrieți mesaje în arhivă pentru că probabil nu vor fi citite.
Dacă doriți să continuați aici o discuție arhivată, copiați fragmentul care vă interesează, introduceți-l la sfârșitul paginii Wikipedia:Cafenea și scrieți mesajul acolo.

Bravo, fetelor, și bravo băieți![modificare sursă]

Uite cu ce mă pot lăuda deocamdată:

User:Irismeister
Iris_(anatomy)
Iridology
Iris_scan

Ce ziceți, să le traducem ?


vineri, 2018-mai-25, 13:14 GMT (Greenwich Mean Time), 386.200 articole aici in Wikipedia românească și tot creștem ...

  • "Remember! United we stand... Divided we fall... Well, well, well... well... Well, Stanley!"

Credeam ca denumirile stiintifice si numele proprii nu se traduc (cam prin nici o limba) daca nu vrem sa ne intoarcem la 'pașopt cu "la-gat-legau"-uri. --Laurent B 23 Ian 2005 22:00 (UTC)

Egyptopedia[modificare sursă]

Hello all,
I'm Aoineko from the French Wikipedia.
I started a new project on Meta Wikipedia named Egyptopedia. This project goal is to coordinate Egyptology projects of all Wikipedia. If some of you are interest in, please contact me.

Thanks, Aoineko

Traducere în română:

Bună tuturor,
Sunt Aoineko din Wikipedia franceză.
Am început un nou proiect pe Meta Wikipedia numit Egyptopedia. Scopul acestui proiect este cel de a coordona proiectele despre Egiptologie din toate Wikipediile. Dacă careva dintre voi este interesat, să mă contacteze.

Mulțumesc, Aoineko


Creare articol nou, neexistent[modificare sursă]

cum fac? :)

ca să faci un articol nou, neexistent, ai două posibilități:
1. Ori faci clic pe linkurile roșii dintr-un articol scris (și cele albastre au fost cândva roșii, dar între timp s-a scris ceva în ele).
2. Ori introduci în bara de adrese http://ro.wikipedia.org/wiki/Numele_articolului, apeși apoi "Editează pagina" și începi să scrii! --Danutz 21 Dec 2003 08:45 (UTC)


Nu vreau sa fiu rautacios... dar nu mă pot abține să nu comentez... Pentru a scrie un articol care să fie și corect, cred că-ți este necesară un pic mai multă atenție - vezi ortografia întrebării tale.
--Paul 10 Sep 2004 14:31 (UTC)Paul

Aranjare in pagina[modificare sursă]

cum fac ca textul sa fie aliniat pe langa fotografie (am incercat asta la cicero, articol editat de mine, dar....nu stiu cum....:) )

Gv2ro, pentru a introduce poza lui Cicero aliniată în text trebuie să introduci textul de mai jos:

<div style="float:right;padding-left:20px">[[imagine:Cicero_bust.jpg|Marcus Tullius Cicero]]<br><small>Marcus Tullius Cicero</small></div>

--Danutz 21 Dec 2003 08:45 (UTC)


Afaceri în Japonia[modificare sursă]

Doresc sa cunosc oportunitati de afaceri in Japonia, sau/si cu japonezi. Va multumesc. Cucu Constantin tel/fax:021/4561441 0744684388 tpcucu@yahoo.com

Wikipedia este o enciclopedie, nu un portal pentru afaceri. Dacă știi cumva japoneză viziteaza Wikipedia în japoneză. --Mihai 4 Ian 2004 20:02 (UTC)

As zice sa vezi siteurile ambasadei si a frimelor japoneze din Europa sau sa vorbesti direct in capitala .si nu uita ca fetele noastre au ajuns si acolo:) spor in afaceri.european

Grecia[modificare sursă]

buna ziua as vrea sa stiu repartitia populatiei active pe varste,sexe,densitatea medie date despre economie,industrie agricultura-tipuri de soluri vegetatie reteaua hidrografica si relieful GRECIEI

buna ziua sunt.Adi si as vrea sa stiu urmatoarele lucruri despre Grecia:repartitia populatiei active pe varste si sexe,densitatea medie economia,industria agricultura-tipuri de sol,vegetatia,reteaua hidrografica,relief.Va multumesc

Bună, Adi. Astfel de informații despre Grecia poți găsi în articolul referitor la Grecia. În caz că nu te mulțumește, poți să citești http://www.wikitravel.org/en/article/Greece în limba engleză. --Danutz 6 Ian 2004 18:54 (UTC)

Buna[modificare sursă]

pai ce trebuie sa fac sa particip si eu ...la aceasta pagina....ca nu mam prins inca

Bună! Nu prea ai motive să contribui la această pagină... Dacă vrei să contribui la proiect, citește paginile de Bun venit sau Ajutor de pildă, de-acolo poți începe să găsești resurse pentru ajutor. Succes! --Gutza 8 Ian 2004 13:00 (UTC)

Calatorie ieftina oradea-paris[modificare sursă]

as dori sa stiu cum as putea calatori ieftin de la oradea la paris?

Deși cred că vorbesc în numele tuturor contribuitorilor când spun că suntem flatați pentru întrebare (fiindcă întrebarea în sine presupune că am ști răspunsul la aproape orice întrebare), Wikipedia este un proiect enciclopedic, nu o agenție de turism. Îți recomand să folosești cu încredere Google pentru un răspuns, eventual încearcă să cauți și în alte limbi pe care le cunoști -- și nu te jena să scrii explicit "ieftin" pe Google (în orice limbă), de obicei găsești rezultate mai potrivite. Succes! --Gutza 15 Ian 2004 00:50 (UTC)
Incearca si cuvintele share driving sau traveling together. exista persoane care iti fac oferta de a calatori impreuna daca platiti pe jumatate combustibilul. ok? drum bun.

si mai sunt cursele de avion ieftine ca www.volareweb.com sau din budapesta www.easyjet.com sau www.ryanair.com cu care am zburat din venezia la londra cu doar 80 Euro dus-intors.succes. Transilvan

Enciclopedia liberă ?[modificare sursă]

Cum s-a decis ca "The Free Encyclopedia" să se traducă în „Enciclopedia liberă” ? S-a purtat o discuție, s-a votat ? Sau ? Mulțam.

Masi27185 19 Ian 2004 13:01 (UTC)
  • Mai degrabă s-a tradus exact. Probabil te referi la faptul că free ar putea însemna și gratis. Totuși se referă la liber, pentru ușurința cu care este modificată Wikipedia. În plus, și în celelalte limbi este tradus la fel. În limbiile asemănătoare românei The Free Encyclopedia a fost tradus cu: italiană - l'enciclopedia libera, franceză - l'encyclopédie libre, spaniolă - la enciclopedia libre, catalană - l'enciclopèdia lliure, portugheză - a enciclopédia livre. Noi de ce nu am fi lăsat titlul așa? --Danutz 19 Ian 2004 15:48 (UTC)

Catedrala din Köln[modificare sursă]

In ce oras e catedrala care are sus pe acoperis, in loc de cruce o stea?

Elementary, my dear Watson: este catedrala din Köln. :) Se găsește ușor cu o solicitare pe Google:
At the very top of the cathedral, a gold star stands instead of a cross, symbolizing the journey [the Three Kings] made for Jesus, rather than the sacrifice Jesus made for humanity. --Gutza 27 Ian 2004 17:04 (UTC)

Chimie[modificare sursă]

  • Doresc un referat despre hibridizarea orbitalilor liberi a combinatiilor coordinative a Co(III)

Kovacs[modificare sursă]

Cine imi poate da informatii in legatura cu pictorul/a Kovacs, care a pictat pe sticla femei japoneze?


Evenimente 1956[modificare sursă]

Bunàziua

1. Và scriu in legàturà cu informatia

1956: Se deschide Observatorul Astronomic Popular, azi Observatorul Astronomic "Amiraal Vasile Urseanu".

care mi se pare nesigurà. In 1952, copil fiind, l'am vizitat de mai multe ori.

2. In timp ce và scriam, am verificat eu insàmi pe net si và confirm cà informatia pe care o transmiteti e extrasà dintr'un context, si deformatà. Numai clàdirea Observatorului a fost amenajatà in 1907.

Cu privire la "Observatorul Popular" gàsiti mai jos urmàtoarea precizare :

In 1950, astronomii Calin Popovici si Matei Alexescu au hotarat sa refaca Observatorul: au remontat luneta, au reamenajat cladirea si au transformat-o in primul observator astronomic popular, un Muzeu al Stiintelor Experimentale, cum il intitulasera ei. L-au inaugurat la 1 mai 1950.

Và recomand càlduros un articol care contine o trecere în revistà rapidà dar bine documentatà, cu privire la istoria Observatorului Amiral Urseanu din Bucuresti, semnant Ana-Maria Luca, la adresele de mai jos

http://www.cotidianul.ro/anterioare/2003/eveniment/even2127iul.htm

http://www.cotidianul.ro/anterioare/2003/eveniment/even2127iul.htm#PERICOL

Harold Alexandrescu atrage atentia ca la cel mai mic cutremur, luneta de opt tone a Observatorului se va prabusi

Sper ca interventia mea sà fie utilà atît sitului dumneavoastrà cit si celor care il consultà, in càutare de informatii exacte.

Và multumesc, Irène de Villers.

Mulțumim pentru informație/corecție. Am eliminat afirmația eronată din articolul București. În același timp vă invităm să contribuiți chiar dumneavoastră la articolul Observatorul Astronomic din București. --Mihai 8 Apr 2004 02:08 (UTC)

Distanta dintre orasul Lamia si Muntele Athos[modificare sursă]

As dori sa aflu cat de departe este situat Muntele Athos de orasul Lamia, cat costa transportul intre cele doua puncte(variante) si ce se mai poate vizita in jurul Lamiei? --Vasile Fasie


Cordoba[modificare sursă]

Care este distanta Cordoba-Sevilla?


Vaisala[modificare sursă]

as vrea sa stiu cate ceva despre Vaisala, unde se face aparatura pentru meteorologie. Rodica

  • Rodica, din păcate încă nu s-a scris un articol despre Vaisala, Finlanda în Wikipedia română. Ceva informații poți găsi la http://www.vaisala.com/ și dacă ai timp ai putea să scri și un articol în Wikipedia română. --Danutz 18 Mai 2004 13:30 (UTC)

Traducere tampita[modificare sursă]

E o greseasa sa spui "enciclopedie libera", traducand prosteste din englezescul "free". Corect este GRATUIT, nu LIBER !!!!

În engleză înseamnă și una și alta. Richard Stallman, cel care a început mișcarea GNU, accentua însă partea de "free as in freedom of speech" și nu "free as in free beer". Bogdan 4 Iun 2004 18:54 (UTC)

Traducerea nu e deloc tampita. Free nu inseamna ca e gratuita, ci faptul ca oricine poate contribui la extinderea ei. Ceva in genul 'Open source' din programare. Aquaria 27 Iun 2004 18:44 (UTC)


Da domnilor si doamnelor, daca observam ca toata aceasta lucrare este sub jurisdictia GNU, având ca sponsor principal pe FSF (Free Software Foundation) - ce se refera la software-ul gratuit in opozitie cu software-ul platit, atunci constatam ca licenta GNU General Public License se refera la publicarea si completarea documentatiei software, in mod GRATUIT cu obligatia, printre altele de a mentiona autorul / autorii si de a mentine versiunile modificate sau extinse deasemenea gratuite. In cazul de fata "free as in freedom of speech" se refera atât la libertatea (lipsa de opreliști, inclusiv pecuniare) cât și la gratuitatea distribuirii documentelor si in final a cunostintelor. Independent (indiferent) de traducerile din alte limbi, aceasta Enciclopedie reprezinta o documentatie utila, liber exprimata si GRATUITA in acelasi timp. Domnilor, nu v-a cerut nimeni bani si nici nu este cineva platit daca scrie aici. Propunerea mea este de a utiliza denumirea care exprima sensul cel mai usor de inteles in limba română, acela de
"Encilopedie publica" (cu sensul evident de enciclopedie electronica, liber compusa si gratuita) pentru ca in limba română este totusi o "mica" diferenta intre cele doua aspecte de liber si gratuit.

(Cer scuze celor obisnuiti cu diacritice - mi se pare inuman sa scriu aici cu
diacritice, cat timp nu plublic un document literar si orice roman intelege ce se scrie aici) --Laurent B 23 Ian 2005 20:44 (UTC)



Ar trebui să avem niște reguli clare pentru nume de orașe, comune, sate, pentru că unele nume se repetă destul de des.

Eu spun ca dacă există un oraș și un sat cu același nume (ca Aninoasa), atunci orașul să stea în articolul cu nume "Aninoasa", iar satul în articolul cu numele Aninoasa, Dâmbovița.

Mai este problema cu numele de sate care se repetă în cadrul aceluiași județ. Atunci cred că ar trebui să punem numele articolului "Sat, Comună, Județ".

E de acord toată lumea ? Bogdan 11 Iun 2004 21:49 (UTC)

Da, așa este cel mai bine. Trebuie totuși o legătură de la articolul principal (de oraș) la articolul de sat (de exemplu, la articolul Aninoasa, trebuie scris Acest articol se referă la orașul Aninoasa, există și un șat în județul Dâmbovița, ș.a.m.d.) Și, dacă sunt două sate sau comune cu același nume, atunci trebuie pagină de dezambiguare (deci, dacă sunt două comune numite Popești, una în Județul Bihor și una în Județul Mehedinți, atunci la articolul "Popești" trebuie să fie pagină de dezambiguare, și "Popești, Bihor" și "Popești, Mehedinți" să fie articolele cu conținut. Ronline 12 Iun 2004 01:06 (UTC)

Bonjour à tous, Hallo Leute, Hi all, Bună la toți[modificare sursă]

Am început să fac o sincronizare între articolele din cele patru limbi din titlu (franceză, germană, engleză și română). Dacă vreți să urmăriți ceea ce fac, uitaţi-vă aici. Și mai bine ar fi să mă dați o mână de ajutor. Tocmai am finalizat pagina imnului național român și ar fi bine să vadă cineva dacă mai poate fi îmbunătățit. --Defrenrokorit 25 Iun 2004 10:00 (UTC)

Muzica din imnul nostru nu a fost scrisa de Anton Pann ci de un invatacel (ucenic) de-al sau. Din pacate nu-mi mai aduc aminte cum il cheama.

http://www.mapn.ro/traditii/imn.htm

Imnul României - "Deșteaptă-te, române" are o istorie care incepe cu romanta "Din sânul maicii mele", a carei melodie a fost compusa de folcloristul si cantaretul de strana ANTON PANN (1796-1854), pe versurile lui Grigore Alexandrescu. Gheorghe Ucenescu, unul din elevii lui Anton Pann, a recomandat melodia poetului Andrei Mureșeanu, care a scris noul text ce s-a cantat in timpul revolutiei de la 1848 si mai tarziu în timpul Rãzboiului de Independențã (1877-1878), cât și în cel al primului și celui de-al doilea rãzboi mondial. "Deșteaptă-te, române" a fost interzis in perioada comunista, dar dupa anii '70 a mai fost auzit cu versuri schimbate. Pe 22 Decembrie 1989, în timpul revoluției anticomuniste, imnul s-a înãlțat pe strãzi, însoțind uriașele mase de oameni. Imnul conține acest sublim "acum ori niciodatã", prezent în toate imnurile naționale, de la "paion"-ul cu care grecii au luptat la Marathon și Salamina pânã la "Marseilleza" Revoluției franceze. In 1990, cântecul "Deșteaptă-te, române" a devinit Imnul Național al României - asculta: [[1]]. Cu respect, --Laurent B 23 Ian 2005 21:09 (UTC)

Medium aevum[modificare sursă]

Buna!!Ma numesc Alexandru si as vrea sa aflu mai multe despre evul mediu.Daca cineva ma poate ajuta va rog sa ma contactati pe e-mail-ul voalex2004@yahoo.com

Turnul din Pisa[modificare sursă]

Articolul există: Turnul din Pisa

"Scoala de Piloti in Romania?"[modificare sursă]

Rog pe aceasta cale, daca stie cineva ceva despre scoala asta de piloti, va rog sa imi scrieti pe stefisis@yahoo.com. Va multumesc!

Referitor la intrebarea ta (scoala de piloti in Romania), incearca la Autoritatea Aeronautica Romana (au sediul langa aeroportul Baneasa). Ei au un curs pt cei care vor sa isi ia brevet pt avioane mici si elicoptere, cursul dureaza cam un am si costa vreo 7000 de euro.

'bogdan--Bmd 5 Sep 2004 13:55 (UTC)PENTRU PILOTI MILITARI SCOALA ESTE LA bobocu LINGA buzau. Inscrierile se fac prin centrele militare judetene'--80.97.189.253 26 Ian 2005 21:19 (UTC) --80.97.189.253 26 Ian 2005 21:19 (UTC)

Ce fel de cafenea este aceasta?[modificare sursă]

Ca parca ar fi Birou de informatii la CFR


Aceasta cafenea este ca un forum de discutzii.. Aici ne întâlnim noi cei care folosim wikipedia și poate chiar contribuim.. Wikipedia este un proiect mareț și te invit și e tine să contribui la dezvoltarea ei. Mulțumesc.

Orasul IAMASIKO[modificare sursă]

As vrea sa-mi dati si mie niste informatii despre vinzarea- cumpararea tetenurilor din acea zona


Mda, am da niste informatii, da' nu avem cui, ca nu e semnat. Pe de alta parte, buna idee: Enciclopedia este cel mai nimerit loc de a afla informatii despre vanzari-cumparari. Daca nu gasesti in revista imobiliara nimic mai incearca, poate cine stie. --Laurent B 23 Ian 2005 22:36 (UTC)

Nu-l mai gasesc pe Bibesco[modificare sursă]

Buna baieti si fete! Sunt nou, am gasit un articol pentru tradus, l-am salvat in word, l-am tradus, dar nu mai reusesc sa gasesc originalul in wikipedia. Era Antoine Bibesco si figura la articole care asteapta sa fie traduse. Sper ca nu-s tampitzel, dar nu-gasesc! Ajutor!

Poți pur și simplu să scrii adresa http://ro.wikipedia.org/wiki/Nume_articol, (cu underscore in loc de spațiu), in cazul de față fiind http://ro.wikipedia.org/wiki/Antoine_Bibesco (sau apasă click pe linkul ăsta Antoine Bibesco) Bogdan 20 Iun 2004 12:34 (UTC)

Festivalul Muntele Gaina[modificare sursă]

Bunã la totsi !

In 2 sãptãmânã, merg la Romania cu prietena. Vrem sa merg festivalul Muntele Gaina, dar nu stiu dati.

Err.... In English. With a friend we want to go to Romania in July, and we want to go to festival of the Munt Gaina, folkloric festival that seems very very interesting, but we don't know when it will happen. If you know, please tell me !

La revedere

"Targ de fete" ii zice pe la noi si am si o data pt tine daca tii neaparat sa ajungi pe acolo : 18.07.

Ce ar trebui sa stiu daca merg in U.K. ?[modificare sursă]

Sunt student si in scurt timp o sa merg in Anglia cu un contract de munca, ce ar trebui sa stiu in legatura cu tara, mijloacele de transport, locurile de munca, etc?

Pentru mai multe informatii despre UK poti vizita pagina web a ziarului "Diaspora Romaneasca", sectiunea Info UK (acest ziar apare in Anglia, Irlanda, Italia, Spania si Portugalia, in incercarea de a ajuta pe cat posibil romanii plecati afara cu diverse informatii de supravietuire pe acele meleaguri): www.diasporaro.com

Stii ce ar trebui sa stii ? Iti spun eu gratis !! ___NU ESTI BINE PRIMIT !!____

Despre "Om"[modificare sursă]

M-am uitat peste articolul Om si as cam propune modificari de text. Intreb, pentru ca nu as dori sa supar pe cineva. "Oamenii sunt fiinte vii". " Hmm. "Fiinte vii"? In toata biologia vorbim de fiinte. Vii sau moarte raman in aceeasi specie, nu li se schimba incadrarea. "Biologii considera ca oamenii sunt membrii aceleiasi specii (Homo sapiens)." Dar scriitorii, pictorii sau muzicienii considera ca oamenii apartin altei specii?! Daca e enciclopedie, hai sa ne asumam niste certitudini, fara teorii sci fi! As propune: "Omul este un mamifer apartinand speciei Homo sapiens." Ce ziceti?--Zazen 12 Iul 2004 16:40 (UTC)


Btw.. Omul apartzine lu` Homo Sapiens Sapiens. Neamtzu`

Decadă/Deceniu[modificare sursă]

În articolele despre ani (și în cîteva altele) apare scris "decadă" în loc de "deceniu". Nu știu voi ce părere aveți, însă mie îmi cam zgârie urechile a traducere mot-a-mot din engleză (a la "furculision"). Ca urmare, propun mutarea tuturor referințelor la decadă (perioadă de 10 ani) spre Deceniu. Idem pentru lista de decade/decenii care se găsește acum la Decade. Da, știu că DEX-ul listează pentru "decadă" și sensul de "deceniu", însă cel din urmă mi se pare preferabil, fiind mai vechi în limbă. Aștept comentariile voastre. Iulianu 23 Iul 2004 17:53 (UTC)

Da, nu-mi place decadă nici mie. Este un mod cum să-l schimbăm? Printr-un bot? Totuși, decadă cred că există ca cuvânt în limba română, deși întradevăr zgârie puțin. [[Utilizator:Ronline|Ronline Flag of Europe.svg]] 13 Sep 2004 10:43 (UTC)


Mai copii, schimbarile lexicale nu tin de enciclopedie. si unul si altul sunt aici, in interiorul limbii române. Propun sa lasam lucrul acesta in seama academicienilor, pentru ca spre deosebire de englezi, de exemplu, avem o academie in sensul acesta. Nu uitati ca ENCICLOPEDIA nu este un DEX, ci doar un "tip de lucrare lexicografica care trateaza sistematic termeni de baza dintr-un anumit domeniu de cunostinte" .. --Laurent B 23 Ian 2005 21:29 (UTC)

Song[modificare sursă]

Hello all. I am a Catalan living in London. Just learned about this fantastic Wikipedia. A Lithuanian friend sang me a song that she used to sing in the choir. I think it could be Romana. The transcription is my version, we do not have a written document of the song. Could you help me, please? Is that your wonderful language?

La violeta shançu l’herbetta

s’apre al matino bella

dino à cosa tuta odorosa

tuta l’egiorobella.

Please, if you know this traditional song and if it follows, please, post it. And if you could translate it, not to be wrong at all.

Thank you,

Federico

Sorry; Federico, but the song is not Romanian. It sounds as Catalan or another Romance language, because many words are in Italian.

Thank you very much. It is not Catalan or Italian at all, though. I have a feeling that is Provençau or Occitan. I have been told that Romanian sounds really close to Italian or Latin, that's why I asked.

Federico


I think it may be one of the following: Corsican or Sardinian. I don't think it's Occitan, Catalan, Asturian, Portuguee, Galician or that group of languages, but rather a "dialect" of Italian, maybe Corsican or Sardinian. I made a web search for the words "egiorobella" and "shançu" and nothing came up. I hope this helps... I will keep you updated if I find anything more about this. [[Utilizator:Ronline|Ronline Flag of Europe.svg]] 13 Sep 2004 10:41 (UTC)

Thank you very much, Ronline. I guess you cannot find anything with that words because they are transcriptions that I made, I didn't have it written.

Thanks,

Federico


ASIMOV[modificare sursă]

Cui ii place Asimov?Care volum va placut cel mai mult?Care naratiune va "placut" cel mai mult?

Asta ca sa intreb si eu ceva si sa nu tac din gura :))


Am citit shi eu cateva nuvele dar are shi romane.. este fara doar shi poate cel mai mare scriitor de SF-uri.. o sa ma apuc sa scriu despre el k surse am destule.. timp mai putzin :( Neamtzu`.

Timișoara pictures[modificare sursă]

Hi, I'm a user of the German Wikipedia and got hold of a few pictures of Timișoara. Unfortunately I'm not sure about the names of the buildings. I'm pretty sure that they are relevant. So maybe you could help out? Also the images might improve the Romanian article about Timișoara as well? Cheers, --80.131.32.144 19 Sep 2004 16:13 (UTC)


http://www.timisoara.ro/imagini_din/imagini_din.shtml --Laurent B 23 Ian 2005 21:33 (UTC)

Arte marțiale ? De ce la Secțiunea Artă și nu la Sport ?[modificare sursă]

Mă gandeam că locul acestei categorii nu este la Artă ci la Sport și ar trebui făcut o secțiune specială pe prima pagină pentru Sport, nu la diverse, parcă așa ar fi mai vizibil ... O sugestie la care aș vrea să am răspuns din partea voastră. Mulțumesc. --Elerium 14 Dec 2004 22:35 (UTC)


Da. Si eu consider ca ar trebui sa fie la sport. Cine a introdus, probabil a facut o confuzie, cred. Ar trebui mutata la 1.5 Viață cotidiană, sport, diverse --Laurent B 23 Ian 2005 21:37 (UTC)


Consider că locul acestei categorii este bine ales, ținând cont de faptul că latura distinctivă a sportului este competiția, iar în cadrul artelor marțiale există și arte care nu fac uz de aceasta, arte marțiale non-competiționale. :) --Sol Invictus 20 Feb 2005 06:18 (UTC)

Dacă latura distinctivă este competiția atunci de ce la Artă ? Sunt de părerea lui Lauren B, sau mai bine vedeți la acest link, ce propun eu. Mă gândesc acum la includerea artelor marțiale și aici, având în vedere că și Dansul este cuprins aici. Elerium | [ Discuție Elerium ] 23 Feb 2005 12:16 (UTC).


Consider ca locul unde a fost pus articolul este bine ales ,deoarece artele martiale nu sunt doar un sport ,artele martiale au si o filosofie dupa care traiesc,se ghideaza.Iar practirea artelor martiale, adica a adevaratelor arte martiale practicate cu trup si suflet,este ca o arta ...in care ajungi sa traiesti in armonie cu tine!!

Aaaa, bun. De ce să nu includem în acestă categorie și Yoga, călugăria, sau orice altceva ce se poate include la a trăi în armonie cu tine. Este o discuție destul de amplă, la care sunt multe argumente, și de o parte și de alta. Filosofia din spatele artelor marțiale poate fi inclusă la categoria Filosofie. De aceea, pentru a nu despărți cele două aspecte sunt de acord cu părerea lui Laurent B, ar trebui inclusă la Viață, dar separat de altele.Elerium | [ Discuție Elerium ] 23 Feb 2005 12:25 (UTC)

Articole cu ilustrații - Tipărire[modificare sursă]

Cum s-ar putea face din punct de vedere tehnic ca, atunci când tipărerești ("printing") un articol cu ilustrații, ilustrațiile să apară incluse în text, la fel ca pe ecran, așa cum se întâmplă la edițiile în alte limbi ale Wikipediei ? Crăciun vesel și un an nou cu succese în privința calității articolelor! Moby Dick 25 dec 2004, 20:37 (UTC)

Mie personal așa îmi apar. Ai încercat în mai multe articole? S-ar putea ca acest lucru să se întâmple într-un singur articol datorită codului introdus în acesta. S-ar putea și să fie un bug al softwareului Mediawiki care tocmai ce a fost actualizat la versiunea 1.4. De asemenea, ar putea să fie o problemă legată de browserul tău, dar cum zici că alte versiuni internaționale îți funcționează corect, această variantă pică. Sărbători fericite! --ro.Danutz | pt.Danutz 26 Dec 2004 01:31 (UTC)

International Writing Contest[modificare sursă]

Hello everybody,

In Berlin at Dezember 2004 there was the critique that there is not enough connection in the work of all the different Wikipedias in their different languages. I think, that an internationally linked writing contest should be one possible chance to cooperate and work together. At March 1st there will be the start of the second writing contest in the german Wikipedia so I thought, we can start it as an international project. There had bee contests in the Wikipedia of the Netherlands nl:Wikipedia:Schrijfwedstrijd, the german Wikipedia de:Wikipedia:Schreibwettbewerb and the english one en:Wikipedia:Danny's contest and as far as I could see it, it worked really good.

I hope you will join the Contest, please visit meta:International writing contest to find out more. -- 149.225.56.90 11 Ian 2005 09:06 (UTC) (Achim Raschka aka Necrophorus)


Oops, I think they want us to participate. I agree, but what about the article? Poate cineva sa indice un bun articol romanesc care sa participe la proiect? meta:International writing contest --Laurent B 23 Ian 2005 21:50 (UTC)