Limba italiană

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Salt la: Navigare, căutare
italiană
italiano
Pronunţie de nume (AFI) /itaˈljano/
Vorbită în Italia, Elveţia, San Marino, Vatican, Malta, Slovenia, Croaţia, Libia, Eritrea, Franţa şi printre descendenţii emigranţilor în alte ţări, mai ales Canada, Statele Unite şi Brazilia
Număr de vorbitori 61 696 677[1] (locul 20)
Limbă-mamă latină
Sistem de scriere alfabetul latin (variantă italiană)
Tipologie lingvistică SVO
limbă flexionară
Clasificare
limbi indo-europene
Statut oficial şi codificare
Limba oficială în Italia
Elveţia
San Marino
Vatican
Ordinul Suveran al Cavalerilor de Malta
Uniunea Europeană
Limba de minoritate recunoscută în Croaţia
Slovenia
Organ de reglamentare Academia della Crusca
ISO 639-1 it
ISO 639-2 ita
ISO 639-3 (pentru cel mai răspândit dialect) ita
SIL ITN
Extras
Declaraţia Universală a Drepturilor Omului – articolul 1
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.
Răspândire în lume
 naţională   oficială   minoritate naţională   minoritate 
 naţională   oficială   minoritate naţională   minoritate 
Vizitaţi Wikipedia în italiană!
Această pagină poate conţine caractere Unicode.

Limba italiană (Sunet italiano, lingua italiana) este o limbă romanică din subgrupul italo-dalmat vorbită de aproximativ 62 de milioane de oameni, din care majoritatea locuiesc în Italia.[1] Se bucură de statutul de limbă oficială în trei ţări — Italia, San Marino şi Elveţia (împreună cu franceză, germană şi retoromană)[2] şi este folosită auxiliar în Vatican. Deţine de asemenea statutul de limbă de minoritate în părţile Croaţiei şi Sloveniei situate pe Istria.

Limba italiană standard se bazează pe dialectele folosite în Toscana[3] şi este asemănătoare atât cu limba latină cât şi cu alte limbi romanice. Similitudinea lexicală cu franceză este estimată la 89% (Matteo Bartoli le numeşte pe italiana şi franceza „limbi inovative”, în opoziţie cu limbile Peninsulei Iberice şi româna),[4] la 87% cu catalană, la 85% cu sardă, la 82% cu spaniolă, la 78% cu ladină şi la 77% cu română.[1] Printre limbile romanice mari, este şi cea mai asemănătoare cu limba română.[5] Se caracterizează prin păstrarea consoanelor şi vocalelor duble şi accentului cu rolul distinctiv.

Influenţa italienei pe alte limbi a fost moderată şi este vizibilă cel mai puternic în artă, mai ales în muzică. Ideile Şcoli Ardelene şi latinismului au dus la mărirea numărului cuvintelor de origine italiană în limba română.[4] Astăzi, cuvintele care intră în lexicul altor limbi se referă mai ales la artă culinară, exemple româneşti fiind pizza, pastă[6] sau spaghete.

Cuprins

[modifică] Clasificare şi limbi înrudite

Italiana derivă din latină vulgară, o variantă populară a limbii romanilor. Aparţine atunci familiei limbilor indo-europene şi italice şi face parte dintr-o rămură mare a limbilor romanice.

[modifică] Pronume

Pronumele sunt în general puţin necesare în italiană şi sunt folosite mai ales pentru a elimina ambiguitatea în înţelesul unei propoziţii. De obicei, ca şi în română, terminaţia verbului dă informaţii despre subiect.

Singular Plural
Persoana I io - eu noi - noi
Persoana a II-a

tu - tu (o persoană, familiar)

voi - voi (plural, familiar)

Persoana a III-a

egli (lui, esso) - el
ella (lei, essa)- ea
Lei - dvs. (o persoană, politeţe)

essi (loro) - ei
esse (loro) - ele
Loro - dvs. (plural, politeţe)

Lei şi Loro (scrise cu L mare) au un înţeles special în plus faţă de înţelesurile lor de "ea" şi "ei". Lei este forma de politeţe a lui tu (care este folosit doar pentru o singură persoană, familiar, pentru copii, sau pentru a se ruga la Dumnezeu), iar similar, Loro este forma de politeţe pentru voi.

[modifică] Verbe

Infinitivul verbelor italiene are una dintre următoarele terminaţii, ori -are, -ere sau -ire. Majoritatea verbelor italiene sunt regulate.

Întrebările sunt formate prin creşterea intonaţiei la sfârşitul propoziţiei, ca şi în majoritatea limbiilor europene, posibil prin inversarea subiectului şi verbului de asmenea, ca şi în limba română (vezi exemplele de mai jos).

[modifică] Conjugarea indicativului prezent regulat

Această conjugare de bază este folosită pentru a indica că ceva se întâmplă în acest moment.

-are Singular Plural
Persoana I -o -iamo
Persoana a II-a -i -ate
Persoana a III-a -a -ano

Exemple: mangiare, "a mânca".

Io mangio. (sau doar Mangio.) Eu mănânc (sau doar Mănânc.)
Antonio mangia. Antonio mănâncă.
Antonio mangia? Antonio mănâncă?
Mangia Antonio? Mănâncă Antonio?

guardare, "a se uita"

Noi guardiamo la televisione. (sau doar Guardiamo la televisione.) Noi ne uităm la televizor. (sau doar Ne uităm la televizor.)
-ere Singular Plural
Persoana I -o -iamo
Persoana a II-a -i -ete
Persoana a III-a -e -ono

Exemplu: lèggere, "a citi"

Lèggono i libri. (Ei) Citesc cărţile.
Leggo il giornale. (Eu) Citesc ziarul.

Unele verbe regulate terminate în "-ire" se conjugă normal, iar altele de conjugă în funcţie de "-isco". Nu este altă posibilitate decât cea de memorare care cum se conjugă.

-ire (forma normală) Singular Plural
Persoana I -o -iamo
Persoana a II-a -i -ite
Persoana a III-a -e -ono

Exemplu: partire, "a pleca"

Partite. Plecaţi. (plural; folosit pentru a vorbi cu două sau mai multe persoane cu care eşti familiarizat.)
Parti. Pleacă. (singular; folosit pentru a vorbi cu o singură persoană cu care eşti familiarizat.)
Pàrtono. Depinzând de context, ar putea însemna după context, la fel ca şi în română Pleacă (ori Tu să pleci ori Ei pleacă).
-ire (forma -isco) Singular Plural
Persoana I -isco -iamo
Persoana a II-a -isci -ite
Persoana a III-a -isce -iscono

Exemplu: capire, "a înţelege".

Io capisco sau doar Capisco. "Eu înţeleg." sau doar "Înţeleg."
Capisci? "Înţelegi?"

[modifică] Grafie şi fonetică italiană

Consoanele duble se pronunţă puternic. Exemple: "Fatto"/fa'tt o/;"Tutto";Piazza"/pia'ttsa/

i /i/

e, é /e/ închis

e, è /ɛ/

a /a/

o, ò /ɔ/

o, ó /o/ închis

u /u/

Consoane oprite

p /p/

b /b/

t /t/

d /d/

c înainte de vocalele velare, ch- înainte de vocalele palatale, q înainte de u în unele cuvinte (ex.:quando=/'cuando/, ['kwando]), k în cuvinte strâine /k/1

g- înainte de vocale velar, gh- înainte de vocale paletale /g/1

1 la fel ca şi în limba română

Africate

z (ţ) Exemple: Piazza (Piaţa): ['pja:tʦa]; Pizza: [pi'tʦ:a]

z (dz) Exemple:Zanzara (ţânţar): [dzan'dzara]; Organizzazione: [organid:za’ʦ:jone]

c- înainte de vocale paletale; ci- înainte de vocale velare /tS/ [ʧ]

g- înainte "i" =[dʒi], "e" şi "ie" =[dʒe], "ia" =[dʒa], "io" =[dʒo], "iu" =[dʒu];

"sc" (ş) înainte "i" =[ʃi], "e" =[ʃe], "ia" =[ʃa], "io" =[ʃo], "iu" =[ʃu].

[modifică] Legături externe

[modifică] Note

  1. ^ a b c Ethnologue report for language code: ita (în engleză). Accesat în 13 septembrie 2009.
  2. ^ Altermatt, Urs. Elveţia multiculturală — un model pentru Europa? (I) (în română), CEEOL.
  3. ^ Marcato, Carla (2009). Appunti di lingua italiana – dialetto, dialetti e italiano (în italiană).
  4. ^ a b Rusu, Valeriu (1992). Le Roumain: langue, littérature, civilisation (în franceză), Ophrys.
  5. ^ Ethnologue report for language code: ron (în engleză). Accesat în 14 septembrie 2009.
  6. ^ Conform Dicţionarului etimologic român cuvântul pastă are origine italiană dar a intrat în româna prin intermediul grec (πάστα pásta)
În alte limbi