Wikipedia:Cafenea/Arhivă/2006/mai

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Arhiva Cafenelei
Arhive periodice
Anul 2003 | 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009
2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017
2018 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2019 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2020 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2021 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2022 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2023 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
2024 ianfebmaraprmaiiuniulaugsepoctnovdec
Nu scrieți mesaje în arhivă pentru că probabil nu vor fi citite.
Dacă doriți să continuați aici o discuție arhivată, copiați fragmentul care vă interesează, introduceți-l la sfârșitul paginii Wikipedia:Cafenea și scrieți mesajul acolo.

drepturi de autor[modificare sursă]

Cum se pun drepturi de autor pe textul unei pagini web? Ce pași trebuie urmați?--Nelida 2 mai 2006 23:23 (EEST)[răspunde]

Si eu vreau sa invat limba rromani[modificare sursă]

am gasit recent o carte care trateaza istoria acestui popor, iar la sfarsit avea si un ghid gramatical al limbii rromani, insa mi-e greu sa invat daca nu cunosc pronuntia corecta. as fi recunoscatoare daca cineva m-ar putea ajuta PS:Pt cei interesati cartea se numeste"ISTORIA TIGANILOR"-LUCIAN CHERATA,Ed.Z La finele cartii veti gasi si o bibliografie--mihaela 2 mai 2006 23:43 (EEST)[răspunde]

oauuuu mai exista doritori de arta?[modificare sursă]

nu imi vine sa cred!!!!!pe vreme ce trece acesti doritori dispar.tare imi doresc sa se clarifice tot ce apartine de arta,caci nu multi inteleg k arta este nativa in jurul tau.....kisss all. anamariuca

Articole în alte limbi[modificare sursă]

Când deschid Wikipedia în limba engleză și vizualizez articolul despre The Sims 2, acesta nu apare și în română, deși eu am scris acest articol în română acum o săptămână. Ce se întâmplă?

Wikipedia n-are de unde să știe că articolele ro:The Sims 2 și en:The Sims 2 se referă la același subiect. Legătura dintre ele se face manual. Uitați-vă ce modificare am făcut la The Sims 2 ca să vedeți cum se procedează. În scurt timp (de obicei zile), veți vedea că la articolul în engleză va apărea legătura spre cel în românește. — AdiJapan  5 mai 2006 12:52 (EEST)[răspunde]

Sunt foarte interesata de acest domeniu am gasit numai o fundatie A.C.T.O.R. ce se ocupa de initiere in origami si anii trecuti am inteles ca la Ambasada Japoniei s-au tinut cursuri (mai degraba un cerc, workshop)...nu si anul acesta! Va sunt recunoascatoare pentru orice informatie in acest domeniu.

circuit integrtat[modificare sursă]

Buna ziua, caut un circuit integrat cu codul: VN410(3880W0346).Daca se poate gasi la dv. cat costa si cum pot sa fac comanda? Va rog sa-mi trimiteti un email la ad-yy@personal.ro

Multumesc mult. Astept raspuns.

Noi sîntem enciclopedie, nu magazin. — AdiJapan  6 mai 2006 06:45 (EEST)[răspunde]

ID și parolă[modificare sursă]

atunci cand accesez wikipedia,sa imi solicite ID-ul si parola? si in aceeasta wikipedia cum pot sa ma implic? anamariuca

Vedeți paginile următoare:
Succes! — AdiJapan  6 mai 2006 16:24 (EEST)[răspunde]

originea cuvintului ban (moneda, hartie) in limba romana?[modificare sursă]

stiti cumva de unde sau din ce provine cuvantul ban? ar putea avea vreo legatura cu bank, banque cuvinte folosite cred in toata lumea sau este doar o coincidenta? multumesc pentru eventualele raspunsuri.

Va rog sa-mi explicati cum pot comunica (trimite mesaje)unui anumit utilizator Wikipedia.Nu am inteles.Va multumesc.(iustinaioana@yahoo.com)

DEX-ul spune că etimologia cuvîntului ban este necunoscută: DEX online.
Pentru a trimite un mesaj unui utilizator trebuie să-i știți numele de utilizator. Dacă ați ajuns la pagina unui utilizator și vreți să-i lăsați un mesaj, faceți clic pe cuvîntul "discuție" din partea de sus a paginii respective. Nu prea mi-e clar unde aveți probleme. Eventual scrieți-mi la Discuție Utilizator:AdiJapan. Toate cele bune. — AdiJapan  6 mai 2006 20:01 (EEST)[răspunde]

cuvantul "ban"[modificare sursă]

buna seara; nu mai tin minte numele brosurii, era prin anul 1996 parca si spunea urmatoarele: cuvantul ban cu sens financiar din limba romana este probabil de origine daca si in legatura cu limba sanscrita veche unde se pronunta la fel si are un acelasi inteles; cuvantul actual banca, banque, bank, ...si altele probabil asemanatoare in alte limbi ar proveni din acesta, adica ban; am tinut minte din acel articol ca in aceste limbi la bani se spune "argent, money, geld, ....; oricum autorul spunea ca este evidenta legatura dintre ban si institutia care se ocupa de bani adica banca cu scriere asemanatoare in multe limbi actuale; si in aceste limbi cuvantul banca nu se formeaza cu o radacina care porneste de la cuvantul ban in limba respectiva dar coincidenta sau nu ?!? are radacina din banul romanesc; mai stie cineva ceva de acest lucru? salut

American Heritage Dictionary spune că bank are următoarea etimologie: "Middle English banke, from French banque, from Old Italian banca, bench, moneychanger's table, from Old High German banc". Mai departe nu merge.
Online Etymology Dictionary dă o explicație similară: "from either O.It. banca or M.Fr. banque (itself from the O.It. term), both meaning "table" (the notion is of the moneylender's exchange table), from a Gmc. source (cf. O.H.G. bank "bench")"
Există o listă de cuvinte dacice sau care se presupune că s-au transmis din limba dacă în limba română, dar ban nu este printre ele.
Personal mă îndoiesc că există o legătură etimologică între ban și bancă, în ciuda asemănării. Bani există pe teritoriul nostru de cel puțin 2000 de ani, deci este posibil ca ban să fie un cuvînt foarte vechi. Bancă a apărut mult mai tîrziu: în engleză are o vechime de 500 de ani. — AdiJapan  6 mai 2006 21:06 (EEST)[răspunde]
"Ban" vine de la conducătorii numiți bani, precum Banul Craiovei, Banul Severinului, care aveau dreptul de a bate monedă. Numele de "ban" vine din sârbo-croată și pare să fie de origine scitică/sarmatică. Bogdan 6 mai 2006 22:04 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc Bogdan. Ai și o sursă pentru etimologia asta? Ar fi interesant de asemenea de știut cum a evoluat sensul de la "conducător" la "monedă". — AdiJapan  7 mai 2006 06:51 (EEST)[răspunde]
O părere nedocumentată: mi se pare foarte puțin probabil ca termenul de ban din românescul "Banul Craiovei" sau similar să fie sursa autentică a lui banca (it), banque (fr), bank (en), șamd. Aș fi foarte sceptic a propos de potențialele surse autohtone care ar susține asta. Evident, vorba Văcăroiului, părerea mea. --Gutza 7 mai 2006 07:11 (EEST)[răspunde]

ma numesc mariana : Din cate stiu eu,termenul de ,,ban" este utilizat indeosebi cand exprima notiunea de moneda marunta,divizionara.Etimologic isi are originea in privilegiul acordat banilor romani din secolele XIII-XIV de a bate monedele de argint,denumirea fiind intrebuintata cu timpul pentru desemnarea monedelor cu o anumita greutate si calitate, indiferent de provenienta lor.

este un continent disparut cu mult timp in urma,leaganul primei civilizatii umane.Aceasta civilizatie ajunsese la un nivel foarte inalt de cunostinte din toate domeniile.mai departe pote continua cineva cu citate din Platon,daca nu voi continua eu

Poate cineva sa ma ajute?[modificare sursă]

As dori sa aflu mai multe despre Cultura Hamangia. Da. Cultura Hamangia isi are vestigiile imprastiate pe o suprafata destul de mare in Dobrogea dar nucleul principal este in zona Ceamurlia de Jos unde a facut sapaturi V. Parvan.

Airbus A-380[modificare sursă]

Cum a luat ființă A380? Airbus A380 înseamnă de fapt o realizare de dimensiuni nemaiîntâlnite din toate punctele de vedere: ingineresc, financiar, din domeniul siguranței. Este o adevărată provocare pentru constructori și toate persoanele angrenate în acest proiect. Istoria construcției mașinii este de fapt realizarea oamenilor a căror scop principal a fost ca acest gigant aerian să se înalțe în aer și să zboare.

Firma Airbus a început realizarea proiectului imensului avion denumit A3XX, în iunie 1994. La început se preconiza construcția unei mașini cu un nivel care pe lățimea fuselajului urma să existe 12 locuri pentru pasageri și era prevăzut cu două cozi paralele în spate. În final s-a ales ideea cu două nivele pe considerentul structurii mai ușoare. Obiectivul constructorilor a fost și adaptarea gigantului la infrastructura existentă a aeroportului și ca atare nu s-ar fi cerut din partea aeroporturilor modificări însemnate precum și reducerea costurilor operative ce revin pe un loc cu 15-20% comparativ cu concurența. Proiectul prevedea, de asemenea, o sporire a suprafeței podelei cu 49% iar al numărului de locuri doar cu 35% față cel mai mare predecesor; prin aceasta au putut fi mărite dimensiunile fotoliilor, deci și a confortului de zbor. A3XX urma să posede o distanță de zbor cu 10-15% mai mare concomitent cu un consum considerabil mai mic de combustibil precum și tot mai mică emisia de substanțe poluante; nivelul zgomotului de asemenea urma să fie mai scăzut.

După obținerea de 50 de comenzi necesare pentru noul tip de avion, Airbus A3XX a căpătat denumirea A380 și a fost prezentat oficial pe 19 decembrie 2000. La începutul anului 2001 au fost aprobate principiile de construcție, iar componenții pentru primul A380 au fost gata la 23 ianuarie 2002 la Nantes în Franța. În anul 2000, la „ edificarea” gigantului lucrau peste 6000 de persoane.

Primul exemplar Airbus A380 a fost prezentat pentru prima oară la 18 ianuarie 2005 la Toulouse în cadrul cărei ceremonii au fost invitați președinții și prim-miniștrii Franței, Germaniei, Marii Britanii și Spaniei care reprezentau țările care s-au angajat financiar în dezvoltarea timp de 10 ani a proiectului evaluat la peste 10 miliarde Euro. În plus, la această manifestare au participat reprezentanții celor 14 clienți care până în acel moment au înaintat în total 149 de comenzi de A380, precum și jurnaliști și personalități de seamă din lumea afacerilor.

În afară de partenerii din Franța, Germania, Marea Britanie și Spania, componente pentru A380 au fost produse și de cei din Austalia, Austria, Belgia, Finlanda, Olanda, Japonia, Coreea de Sud, Malaezia, Statele Unite, Elveția, Suedia și Italia. Montajul final al A380 a avut loc la Toulouse în Franța, iar dotarea interiorului s-a făcut la Hamburg, în Germania. Componenții principali au fost transportați la Toulouse cu vapoare, șlepuri și autocamioane.

Primul client care și-a exprimat dorința de a cumpăra A380 au fost Emiratele Arabe care au făcut comanda la 24 iulie 2000. În urma lor au venit următorii: Air France, International Lease Finance Corporation (ILFC), Singapore Airlines, Quantas și Virgin Atlantic. Tocmai aceste firme au înaintat cele 50 de comenzi necesare pentru derularea construcției gigantului. În plus clienți permanenți au devenit firme cum ar fi FedEx, Quatar Airways, Lufthansa, Korean Air, Malaysia Airlines, Etihad Airways, Thai Airways și UPS.

A380 a fost transferat la secția de testare de pe aeroportul Blagnac din Toulouse la 6 aprilie 2005. Primul zbor de probă a noului avion de pasageri, cel mai mare din lume, a avut loc la finele lunii. La manetele Airbus A380 au luat loc doi piloți cu experiență, de cea mai înaltă clasă, însoțiți de patru membri ai echipajului. Primul zbor a fost precedat de un test virtual în simulatorul prevăzut cu un bord și echipament de calculator similar cu cel din Airbus-ul real. Pentru zborurile de încercare se prevede folosirea a patru prototipuri care în decurs de 15 luni vor efectua în total 2200 ore de zbor. Prima cursă cu pasageri cu Singapore este planificată pentru anul 2006. Airbus A380 – fapte și cifre

Decalarea datei introducerii pe piață a noului avion Airbus A380 se poate datora stării vremii sau problemelor din faza finală de testare. Dacă toate testele vor fi încununate cu succes Airbus A380 va fi dat în folosință și-și va începe cursele cu 555 de pasageri la bord încă din anul 2006. Va fi un eveniment crucial în industria aeronautică, va fi un pas uriaș înainte din punct de vedere al calității, confortului, siguranței și a standardelor generale de zbor.

Informații tehnice – Airbus A380

• Lungime totală: 73 m

• Lungimea cabinei: 50,68 m

• Anvergura aripilor: 79,8 m

• Greutatea maximă la decolare: 560 ton

• Greutatea maximă la aterizare: 386 ton

• Capacitatea rezervorului de combustibil: 310 000 litrów

• Motoare: Rolls-Royce Trent 900 sau GP7200 livrate de The Engine Alliance (societate joint venture General Electric oraz Pratt & Whitney)

• Număr de locuri (total în trei clase): 555

• Distanța de zbor (cu număr maxim de pasageri la bord): 15 000 km

• Forța de propulsie: 70,000 lb slst

• Mach n° (Mmo): 0,89 Mo

În aprilie 2005 aeronava a efectuat primul său zbor de probă încununat cu succes. A decolat cu o viteză de 300 km/h. Riscul cel mai mare a constat în vibrația aripilor și a părții din spate a avionului. Pe de altă parte, momentul cel mai excitant a fost aterizarea avionului cu o viteză de 265 km/h, după 4 ore de „planare” în nori. Echipa constructorilor nu își încetează activitatea de finisare, în permanență lucrează la perfecționarea mașinii, în special la ameliorarea sistemului de atenuare a zgomotului al cărui nivel va fi la decolare pe jumătate în comparație cu alte avioane de pasageri.

Toate sistemele instalate în Airbus A380, inclusiv sistemul de reducere a nivelului zgomotului, sunt amiabile pentru mediul înconjurător. Aparatul îndeplinește toate normele și criteriile în acest domeniu. Consumă cu 13% mai puțin combustibil decât alte avioane, ceea ce se transpune automat într-o cantitate mai mică de substanțe poluante emise în atmosferă. A380 este singurul avion de mare distanță care va avea un consum de trei litrii de combustibil la 100 km pentru un pasager – ceea ce poate fi comparat cu cele mai bune și mai moderne autoturisme turbo-diesel.

Echipajul Airbus A380

Echipajul Airbus A380 se compune din aviatori calificați și cu experiență. Toți membrii colectivului au urmat un curs serios, au participat activ la pregătirea zborului de încercare al celui mai mare avion de pasageri din lume. La maneta mașinii va lua loc căpitanul Claude Lelaie, Senior Vicepreședinte al Secției de Zbor Airbus și căpitanul Jacques Rosay, Șeful Piloților de Încercare. Ambii piloți sunt experți de aviație. Au la contul lor peste 13 000 de ore de zboruri de încercare în timpul cărora au condus spre nori aeronave cum ar fi, printre altele: Airbus A318, A340-500 sau A340-600. În timpul zborului de încercare a avionului A380 piloți execută o serie de manevre în scopul testării exacte și complete a aparatului precum și verificarea comportamentului avionului în diferite condiții și poziții.

Ceilalți membri ai echipajului sunt: Fernando Alonso, Vicepreședinte al Secției de Zboruri de Încercare Președintele Secției Zborurilor de Încercare Airbus, are va răspunde de sistemul de control al zborului și monitorizarea completă de funcționare a sistemului. Jacky Joye și Manfred Birnfeld vor răspunde de controlul și monitorizarea funcționării motoarelor și a sistemului de alimentare u combustibil. Al șaselea membru al echipajului, inginerul Gérard Desbois va controla întregul proces de testare a avionului și va răspunde de monitorizarea tuturor modificărilor efectuate în sistem în cadrul întregului program. comentariu nesemnat adăugat de Petrisorrares (discuție • contribuții)

Nu știu dacă la Cafenea e locul potrivit pentru acest subiect. Propunerea mea e să scrieți un articol cu titlul Airbus A380 (sau un articol numit Airbus unde A380 să reprezinte o secțiune), în care să reduceți textul la necesarul unei enciclopedii. Vedeți cum se scrie un articol. Succes! — AdiJapan  7 mai 2006 11:03 (EEST)[răspunde]

SUMER și AKKAD 5000-1600 î. Hr.[modificare sursă]

Primii oameni care s-au stabilit în Mesopotamia, cu peste 7000 de ani în urmă, au fost sumerienii. Ei au construit mai multe orașe-stat independente-prima civilizație. Civilizația sumeriană a cuprins câteva orașe-stat, adică orașe care erau, în același timp, națiuni independente.

cuvantul "ban"[modificare sursă]

Ideea de ansamblu a acelei brosuri era ca dacii au vorbit o limba comuna "proto-latina" unei mari parti a europei si popoarelor acelei vremi, probabil mult inainte si imediat dupa anul 0. Adica din acea limba din care astazi ar mai exista ramasite comune in limbile populare sau dialectele romana, aromana, albaneza, basca (franta+spania), catalona, bretona (franta), galeza (tara galilor) s-a tras limba latina a imperiului roman si nu invers adica romana s-a tras din latina. Argumente:

1. Absenta originii unor cuvinte in romana; pare cam ilogic "origine necunoscuta".

2. Imprumuturile romanei din bulgara, rusa, maghiara, germana, sarbo-croata si niciodata in sens invers (in dictionarele oficiale); absenta cuvintelor cu origine necunoscuta in aceste limbi.

3. Cuvantul popular "BA" cu sensul de nu hotarat, origine necunoscuta in romana, chiar omis in multe dictionare, prezent in franceza veche (dupa anul 1.000 aprox.) in originalul poemului tristan si isolda parca, folosit azi in ruralul din romania, sicilia si catalonia.

4. Denumirea populara a organelor genitale (interne, externe, masculine si feminine) si a anumitor actiuni fiziologice primare (a urina, a defeca, a avea un act sexual) in romana asemanatoare catalanei; aceste cuvinte nici macar nu sunt amintite in dex cu toate ca banuiesc au o frecventa de utilizare peste medie poate chiar mare; sunt incluse doar variantele culte; de ce?

5. Cuvantul romanesc "BAN", asemanator sau egal cu sanscrita veche din poemele vedice (am uitat anii de scriere), tradus in alte limbi cu money, geld, argent, dinero, soldi (sau variatiuni ale acelorasi litere in limbi inrudite); in toate aceste limbi (chiar mondial cred) banca se cheama cam la fel si nu are in compunere radacina cuvantuluoi ban in acea limba sau doar intr-una care sa-l fi mondializat decat daca aceea n-o fi romana cu premergatoarele ei; tot in legatura cu acest cuvant autorul era intrigat de cercul vicios al dex-urilor german, francez, italian care isi dadeau intaietate unul altuia.

6. Scria acolo destul de mult despre "ban" cu sensul de conducator al banatului dar nu prea mai tin minte nimica in legatura cu etimologia acestuia.

Parerea mea este ca cuvintele (scuzati cacofonia) de la 3. 4. si 5. sunt niste cuvinte esentiale, primare care se invata in copilarie, unele de la parinti, niste cuvinte greu de schimbat; ma gandesc la rusi care nu au reusit sa schimbe limba a 60% dintre basarabeni intre 1800 si ceva pana in 1990 cu ceva intermitente; pare mai putin credibil ca romanii s-o fi facut in 165 de ani cu dacii, cuceriti pe mai putin de jumatate, in conditiile infrastructurii anului 200e.n. cu populatia de atunci.


Multumesc anticipat persoanelor care le-ar face placere sa se gandeasca sau stiu mai multe lucruri sau alte explicatii in legatura cu subiectele anterioare, care mie mi se par interesante. Multumesc AdiJapan. Salut

cred ca am facut o greseala: nu era tristan si isolda era vorba de un poem epic-eroic, era si prin manualele scolare ca exemplu de acest gen literar, la inceputurile lui, cum am zis in preajma anului 1.000 e.n., prin franta; daca am confundat ceva f rau va rog scuze

Multumesc invitației lui AdiJapan și-mi dau și eu o părere.
ba – Oficial: Din bg., scr., pol., ucr.: ba. De fapt "ba" există și în sanscrită unde NU este NA sau MĀ cu întărirea BHA (în IE bha- a vorbi). Despre „ba” faptul că ar fi luat de la ruteni, boemi sau de la poloni, (după Hasdeu), cade; nu-i vedem pe sus-numiții circulând până în Oltenia, unde își are „ba” vatra și unde a fost folosit cu mult înaintea lui NU, anterior venirii în Europa a acestor popoare cu care, țăranii acestui miez al poporului român, n?au avut nici în clin nici în mânecă.
N-aș spune că trebuie să aruncăm toate etimologiile necunoscute sau încă nedovedite în sacul fără fund al „sanscritei vechi” Procedând astfel se pierde credibilitatea cercetărilor și a reușitelor de până acum. Citez: 5. Cuvantul romanesc "BAN", asemanator sau egal cu sanscrita veche din poemele vedice (am uitat anii de scriere). Dar în sanscrita noua?

Micul meu dicționar sanscrit spune că bani se spune dhāna din rădăcina dhā, “a pune” (a depune?) care mai înseamnă și avere. Cf. dinero în spaniolă și denaro/danaro în italiană dar mai ales în dialectele italiene: danaio, denaio, denario, dinaro, danee, dener, dné, dinâ. Oficial în italiană cuvântul vine din DENARIUS care la rândul lui vine din DENI “în număr de zece”. Vincente García de Diego zice că DENARIUS înseamnă și monedă dar și bogăție în atât în castiliană cât și în celelalte limbi iberice, diñeiro în galiciană, dieirio în asturiană și occitană, diner în catalană, deiru, diru în bască, dené în ribagorzană (amestec de catalană și aragoneză). Cuvântul DINAR întrebuințat în arabă încă din secolul VII era deja cunoscut în persană și se întrebuința în India (dhan) în primele secole ale erei noastre. Deci am ajuns de unde am plecat. Dar BAN de unde vine?

ban (n.) "governor of Croatia," from Serbo-Croat. ban "lord, master, ruler," from Pers. ban "prince, lord, chief, governor," related to Skt. pati "guards, protects." Hence banat "district governed by a ban," with Latinate suffix -atus. Bogdan s-ar putea să aibă dreptate: banii aveau dreptul să bată monedă. Titkin zice că vine din ungurește bán. Câte capete atâtea idei.

Autorul nesemnat 217.88.203.2 mai spune:

"4. Denumirea populara a organelor genitale (interne, externe, masculine si feminine) si a anumitor actiuni fiziologice primare (a urina, a defeca, a avea un act sexual) in romana asemanatoare catalanei; aceste cuvinte nici macar nu sunt amintite in dex cu toate ca banuiesc au o frecventa de utilizare peste medie poate chiar mare; sunt incluse doar variantele culte; de ce?"

Ghici?

Cred că ai consultat o ediție mai veche a DEX-ului. DEX’98 le are. Ai încercat să la cauți și în DEXOnline? Acolo se găsesc, la propunerea mea, grupate la “neoficial”. Majoritatea sunt de origine latină și se găsesc, nu doar în catalană, ci și în multiplele dialecte italiene sau iberice. Exceptie face organul genital feminin care în română vine din limbile slave vecine și este comun tuturor limbilor slave.

În rest sunt absolut de acord cu celelalte puncte de vedere ale contribuitorului. 88.192.241.146

Cu cît continuă discuția cu atît aflăm cît de puțin știm...
Doar o observație pentru cei care folosesc DEX online în documentarea pentru Wikipedia: secțiunea "neoficial" conține definiții care nu au fost publicate în nici un dicționar românesc. Aceste definiții au fost propuse de contribuitorii sitului DEX online într-un mod foarte similar cu modul în care se contribuie la Wikipedia, adică anonim. Ca atare ele nu pot fi folosite ca bibliografie la Wikipedia (v. și Surse de încredere). În rest DEX online este o comoară la casa omului. — AdiJapan  9 mai 2006 05:16 (EEST)[răspunde]


Dragă AdiJapan mă deziluzionezi. Vorbim alături și ne-nțelegem vizavi. Ce-are * cu prefectura? Omul n-a vorbit de "bibliografie la Wikipedia" ci a-ntrebat de ce nu nu sunt incluse în DEX și numele populare ale organelor genitale. L-am îndrumat de unde să le găsească. Ce te ofuschezi? Aici Creangă poate fi citat ca sursă sigură bibliografică. Am înțeles că intervenția ta a fost doar o observație pentru cei care folosesc DEXOnline. Când spui "secțiunea "neoficial" conține definiții care nu au fost publicate în nici un dicționar românesc" te-aș întreba: de unde știi? Ai rămas la ideea că tot ce nu este publicat în Editura Academiei sau în Editura Științifică și Enciclopedică sunt nule și neavenite? De acolo de departe chiar știi tot ce se publică în lume? Ai consultat siturile de specialitate? (Aici mă aștept la un răspuns piperat, dar așa-mi trebuie că eu m-am băgat)
Dar pentru că a venit vorba de Surse de încredere. Spui un mare adevăr afirmând "Cu cât continuă discuția cu atât aflăm cât de puțin știm". Așa este pe lumea asta, unii știu mai mult, alții mai puțin dar și ultimii sunt fericiți la gândul că mai sunt unii care nu știu chiar nimic. Ăștia ajung, de obicei, oameni mari. Astăzi orice tembel își poate publica ideile idioate atât într-o carte cât și pe internet fără ca cineva să-l controleze sau să-l aprobe. Da. Dar cartea/situl lui devine "sursă demnă de încredere". Vă furați singuri căciula. Vezi pe internet situri "demne de încredere" care dau unor scriitori români 4-5 date de naștere diferite.
Pe 12 octombrie 2004 semnalam "acuratețea" Wikipediei care se vrea, evident, "referință de încredere".

Scriam la pagina Scriitori români: "Vrei să verifici: La pagini diferite dai date contradictorii. Felix Aderca (1891-1961), Felix Aderca (1891-1962). Nicolae Breban (născut 1936), Nicolae Breban (născut în 1934). George Călinescu (1889-1965) critic literar, George Călinescu (1899-1965), prozator. Vasile Cârlova (1809-1832), Vasile Cârlova (1809-1833). Ben Corlaciu (născut în 1924), Ben Corlaciu (1924-1981). Nechifor Crainic (1898-1972), Nichifor Crainic (1889-1972). Alexandru Macedonski (1861-1920), Alexandru Macedonski (1854-1920). Gib Mihăescu (1894-1935), Gib Mihăescu (1894-1934). Ion Minulescu (1881-1904), Ion Minulescu (1881-1944). Constantin Negruzzi (1808-1868), Costache Negruzzi (1808-1868), (Constantin vs Costache, de ce nu Constantin (Costache)?). Bogdan Petriceicu-Hasdeu (1836-1907), Bogdan Petriceicu-Hasdeu (1838-1907). Mihail Sorbul (1885-1966), Mihail Sorbul (1885- ? ). Emil Botta (1991-1977) (Chiar așa?). A trait Nicolae Cartojan (1833-1944) atât de mult? și Nicolae Filimon (1891-1895) atât de puțin?

Care au fost "sursele de încredere" folosite ? Cât de literat este contribuitorul care nu reușește să copieze, corect, niște cifre?

Chiar dacă mi-ai spune că, acum, greșelile sunt corectate, catastrofa s-a petrecut! Unii au apucat să apeleze la "susrsa voastră sigură" și au răspândit niște date false drept "demne de încredere".

Când eram 80.222.209.112 ți-am spus că prefer să vânez greșelile altora și mi-ai spus "spor la vânat" așa că...

Salutări. 88.192.241.146

Răspuns la sfîrșitul paginii. — AdiJapan  10 mai 2006 06:43 (EEST)[răspunde]

Emigrare Australia[modificare sursă]

SOS... Suntem o familie din Romania si dorim sa emigram in Australia , daca exista cineva care ne poate invata care ar-fi pasii legali de urmat pentru a-ne realiza dorinta. Va multumim si astepatm cu nerabdare raspunsul vostrul....URGENTA

Personal, cred că puteți obține astfel de informații mult mai ușor de pe Internet: http://www.google.com/search?q=emigrare+australia&start=0&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-a&rls=org.mozilla:en-US:official decât de pe Wikipedia. Cel mai bine ar fi să consultați forumuri de români deja emigrați. Succes! --Vlad|-> 9 mai 2006 15:27 (EEST)[răspunde]

aprobari si licente pentru bar,club[modificare sursă]

as dori sa aflu pentru un proiect ,ce aprobari si licente iti trebuiesc pentru un club(bar inclusiv de noapte) in Bucuresti?barul ar avea shi bauturi alcoolice si tigari de vanzare .As dori sa stiu restrictiile care se impun intr-o astfel de afacere --Mesaj mutat aici de la Unde întreb.

Astfel de informații nu sunt de resortul Wikipedia, enciclopedia liberă. Încercați la Oficiul Național al Registrului Comerțului http://www.onrc.ro/ --Vlad|-> 9 mai 2006 15:27 (EEST)[răspunde]

Cum pot crea o categorie?[modificare sursă]

Ce trebuie facut pentru a crea o categorie in care sa incadrez cateva articole? Si cum pot asigna un anume articol unei categorii?

Roamata 9 mai 2006 17:39 (EEST)[răspunde]

Scrieți la sfîrșitul articolului textul [[Categorie:Numele categoriei]], unde în loc de "numele categoriei" puneți titlul sub care doriți să fie cuprinse articolele respective, de exemplu "Monumente din Cluj-Napoca". Acesta ar fi primul pas. — AdiJapan  9 mai 2006 17:56 (EEST)[răspunde]

DEX online (secțiunea "Neoficial"), greșeli[modificare sursă]

Răspuns lui 88.192.241.146:

Așa este, informația despre "Neoficial" am dat-o nu ca răspuns la ce ați scris dumneavoastră, ci pentru cei care folosesc DEX online. Faptul că secțiunea respectivă conține definiții nepublicate în dicționare tipărite este afirmat chiar de DEX online, și chiar eu am introdus acolo două definiții, una este "hiragana" (cealaltă nu mi-o amintesc). Sigur că definițiile noi introduse de anonimi sînt verificate de moderatorii sitului, dar asta tot nu le face să se califice ca informații de încredere.

Am considerat că e necesar să fac precizarea pentru că în afară de secțiunea "Neoficial" situl DEX online se califică drept sursă de încredere (v. criterii aici). În general siturile de internet sînt fie integral de încredere, fie (în 99% din cazuri) nu se califică deloc. Și tot la acest paragraf: deși Wikipedia se vrea o enciclopedie de calitate, tehnic vorbind ea nu se califică drept "sursă de încredere" potrivit propriilor noastre criterii.

Sînt de acord că dicționarele românești erau excesiv de pudice. Nu mă acuzați și pe mine de pudoare, doar am participat activ la articolul Penis, unde am scris chiar partea despre varianta vulgară a cuvîntului.

Sigur că nu consider DEX-ul și celelalte ca fiind ultimul cuvînt al științei, culturii etc. Am găsit și eu greșeli și lipsuri majore în dicționarele românești. Dar politica Wikipedia ne obligă să reflectăm în articole cunoștințele omenirii așa cum au fost ele publicate de specialiști. Dacă dorim să spunem într-un articol că DEX-ul a greșit în cutare loc trebuie să aducem în schimb o sursă cel puțin la fel de credibilă care să afirme contrariul.

Apropo de tembelii care își publică inepțiile liber, știți ce se spune: "Cine știe face, cine nu știe îi învață pe ceilalți."

Și o ultimă observație: prin felul cum funcționează Wikipedia, calitatea informației conținute se asigură fie prin seriozitatea fiecărui contribuitor în parte, fie prin participarea unui număr mare de contribuitori care ajung să se corecteze unul pe altul. În momentul de față, deși numărul contribuitorilor crește pe zi ce trece, încă avem domenii descoperite. Avem nevoie de oameni ca dumneavoastră, care descoperă greșeli, dar mai ales avem nevoie de oameni care să le și corecteze și să se ocupe cu scrierea de articole noi și dezvoltarea celor incomplete. — AdiJapan  10 mai 2006 06:43 (EEST)[răspunde]

Aparat pentru ionizarea apei[modificare sursă]

cine ma poate ajuta sa achizitionez un aparat pentru ionizarea apei?

Ionizarea apei se poate face relativ usor prin construirea unui sistem de doi electrozi din otel inoxidabil (platbanda 1x30x200 mm)fixati paralel pe un suport dielectric (textolit)la o distanta de 40-50mm prin care trece un curent continuu (220v de la reteaua electrica redresat prin doua diode)in asa fel incat fiecare electrod sa fie polarizat numai cu (+) sau cu (-). Procurati apoi, niste panza foarte deasa de filtru, din care confectionati un fel de saculet alungit (lung de cca 250mm si un diametru de cca 50mm)in care se va introduce electrodul(+). Dispozitivul astfel creat, se va introduce intr-un bocan sau vas de sticla cel putin la fel de inalt ca lungimea electrozilor,in care s-a pus apa de la robinet,atat in vas cat si in saculetul de paza in care se afla electrodul pozitiv. Se introduce in priza (220v) firul care face legatura dintre diode si stecher, timp de 5-15 minute(in functie de marimea electrozilor) Veti observa ca apa se va incalzi pana la fierbere si se va separa in apa ionizata pozitiv in interoirul saculetului cu gust acrisor putin astringent de culoare galbuie si apa ionizata negativ ramasa in borcan cu gust alcalin limpede la culoare, iar pe fundul vasului un percipitat alb ca o sare de calcar. Aveti grija ca in timpul ionizarii (electrolizei)sa nu atingeti electrozii pentru a nu va electrocuta si sa scoateti imediat saculetul din borcan pentru a nu se contamina (neutraliza)cu apa ce-l inconjoara,dupa intreruperea curentului. Cele doua forme de apa obtinute au foarte multe calitati terapeutice pe care sunt convins ca le cunoasteti.

Schizofrenia[modificare sursă]

Exista posibilitatea de a da o sansa reala de revenire celor care sunt sub influienta aceste cumplite boli numite dementia praecox? Pot discuta si astept orice interventie a cuiva care e dispus sa discute despre acest subiect deoarece sunt direct implicata in el:am un baiat de 18 ani bolnav de schizo de la varsta de 13 ani.Am postat un articol la sectiunea Medicina- psihiatrie..e tot ce am observat descris in mare si parerea mea despre acesta boala, despre cauzele, efectele si tratamentul ei.Este bine daca s ar putea sa fie citit pentru ca am acolo niste observatii care azi mi s au relevat, in drumul spre casa , de la spitalul 9 unde el e internat. Este vorba de forta Binelui si forta Raului afalte in conflict si totodata inseparabile pana la un punct ... CRed ca daca medicina alopata si religia nu ar mai fi in conflict acest stigmat numit schizofrenie ar fi sters din dictionarele de medicina ca boala psihica grava, nevindecabila, etc. Daca cineva are alte pareri sunt deschisa la orice si le astept .

va urez numai bine si lumina (Anelida 10 mai 2006 20:04 (EEST))[răspunde]

Buna Ziua,
Problema nu este de dreptate, ci de a putea formula intii ce doriti exact iar pentru aceasta ar trebui sa reduceti la nul balansul extremelor cautarii (bine-rau) si sa priviti unitar dela nivel de sine la nivel de tot desigur si invers. Pentru contactare danva@online.de
La revedere

Modificare ciot[modificare sursă]

Vreau sa modific informatiile existente la Ceamurlia de Jos dar nu stiu cum, am modificat la Macin, dar acolo am gasit link pentru a accesa pagina unde se pot face modificari,ceea ce nu gasesc si la Ceamurlia. Imi poate spune cineva cum sa ies din acest impas?

Ca să modificați articolul Ceamurlia de Jos, sau orice alt articol din enciclopedie, trebuie doar să faceți clic pe "modifică pagina", un "tab" care apare pe fiecare articol. După ce faceți clic, vă apare pagina/cutia unde puteți modifica articolul, după care faceți clic pe "Salvează pagina". Succes! Ronline. 2006. Anul energiei bune/Hea energia aasta 11 mai 2006 10:02 (EEST)[răspunde]
Articolul se află la titlul Ceamurlia de Jos, Tulcea. — AdiJapan  11 mai 2006 10:58 (EEST)[răspunde]

Mesaj Test 1[modificare sursă]

Am primit un mesaj Test 1. Ce inseamna aceasta? Am facut ceva gresit sau nepermis?Roamata 11 mai 2006 12:50 (EEST)[răspunde]

Contactați utilizatorul care v-a pus mesajul, în cazul de față adresați-i aceeași întrebare lui Rebel. Eventual vedeți care din modificările pe care le-ați făcut înainte de primirea mesajui v-a fost anulată, deși eu am încercat s-o depistez și n-am reușit. — AdiJapan  11 mai 2006 13:20 (EEST)[răspunde]

Schimbare nume articole[modificare sursă]

Cum pot modifica numele unui articol? Spre exemplu am finalizat articolul Biserica Romano-Catolica Calvaria, dar vreau sa il modific in ceva de genul Biserica Romano-Catolica Calvaria Cluj-Napoca (mai exista in tara biserici cu acelasi nume si apar confuzii). Aceeasi greseala am facut-o la alte cateva articole si ar putea aparea confuzii. Roamata 11 mai 2006 12:49 (EEST)[răspunde]

Schimbarea titlului se numește mutare. Procedați astfel:
  1. Există la fiecare articol, sus pe pagină, o urechiușă pe care scrie "mutare". Dați clic. În pagina care se deschide introduceți numele nou și justificați mutarea.
  2. Articolul vechi nu dispare; conținutul lui este înlocuit cu un redirect (trimitere automată) spre noul titlu. Dacă credeți că acest redirect este inutil sau încurcă propuneți ștergerea lui. Pentru a propune ștergerea modificați articolul și scrieți la începutul lui: {{șterge|pentru că...}}. — AdiJapan  11 mai 2006 13:31 (EEST)[răspunde]
Detalii suplimentare la Ajutor:Mutarea unei pagini. — AdiJapan  11 mai 2006 14:55 (EEST)[răspunde]
Am găsit. MulțumescRoamata 16 mai 2006 09:38 (EEST)[răspunde]

Evanghelii gnostice[modificare sursă]

Ma intereseaza foarte mult evangheliile care nu sunt acceptate de Biserica,totusi e foarte greu de gasit lectura acestor carti.Cei care stiu de unde as putea sa fac rost de aceste texte sau site-uri unde pot fi citite acestea, imi pot trimite un mail pe adresa tyanuc@yahoo.com . Multumindu-va anticipat, sper sa primesc cat mai multe informatii.

Servicii IT[modificare sursă]

Sunt interesat sa primesc o oferta de customizare a unui director de link-uri, pe baza de MediaWiki. Imi cer scuze daca sunt off-topic, dar am vazut ca unii din membri/administratori sunt din/au firme de IT asa am convingerea ca sunt mai familiarizati cu "bucataria" interna a unui wiki. Rog raspunsuri pe pagina mea de discutii.

Hl2u 13 mai 2006 01:20 (EEST)[răspunde]

despre etimologia cuvantului "nume"[modificare sursă]

Discuție mutată de la Wikipedia:Unde întreb.

Buna tuturor, am cautat pe site-ul Wikipedia cate ceva despre cuvantul "nume" si nu prea am gasit (poate nu am cautat eu indeajuns de bine). As dori daca se poate sa ma ajute si pe mine cineva. Exista vreun articol despre etimologia cuvantului "nume" ? asa cum a aparut el in limba romana si cum a ajuns el sa se foloseasca pana in zilele noastre. va multumesc! Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 84.234.109.53 (discuție • contribuții). 13 mai 2006 23:50

Din memorie, cred că vine din latină (nomen). Alte detalii nu știu. --Gutza 13 mai 2006 23:54 (EEST) Notă: Dacă discuția se lungește, trebuie mutată la Cafenea. --Gutza[răspunde]
Da, dicționarele românești dau la etimologie latinescul nomen. La rîndul lui acesta pare să fie moștenit din proto-indo-europeană. Online Etymology Dictionary spune că rădăcina cuvîntului proto-indo-european ar fi *nomn-, care se regăsește mai mult sau mai puțin fidel într-o serie de alte limbi indo-europene.
Despre nume în general ați putea citi în engleză articolul en:Name sau pagina What is a name. Toate cele bune. — AdiJapan  15 mai 2006 13:49 (EEST)[răspunde]

Imagini pe Commons[modificare sursă]

Cum pot folosi o imagine disponibila pe Wikimedia Commons? Am gasit pe pagina http://commons.wikimedia.org/wiki/Cluj-Napoca o serie de imagini care as vrea sa le folosesc in articole. Spre exemplu imaginea care adresa http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:CJROLupoaica.jpg cum o pot folosi? Trebuie sa ii inserez adresa completa in articol sau, in astfel de cazuri, exista un format special pentru Wikimedia? Roamata 16 mai 2006 09:46 (EEST)[răspunde]

Bănci vopsite tricolor.
Imaginile de pe Commons se introduc cu exact aceeași sintaxă ca și cele locale. Imaginea de care vorbiți mai sus se poate introduce astfel:
[[Imagine:CJROLupoaica.jpg|thumb|240px|Bănci vopsite tricolor.]]
Mai multe detalii despre folosirea imaginilor aveți la Wikipedia:Imagini și Wikipedia:Manual de stil (ultima secțiune). Succes! — AdiJapan  16 mai 2006 10:02 (EEST)[răspunde]
Multumesc pentru raspuns. Roamata 16 mai 2006 10:55 (EEST)[răspunde]

Eu sunt nou pe aici, și nu prea mă descurc... Mă poate ajuta cineva?

MS!

Depinde ce anume doriți să faceți. În orice caz, vă sfătuiesc să începeți de la pagina de bun venit. Apoi mai aveți pagina de ajutor. Spor la citit! — AdiJapan  16 mai 2006 19:42 (EEST)[răspunde]

Anti - PSD[modificare sursă]

(Mesaj adus de la Wikipedia:Unde întreb.)

Ce parere aveti, o sa revina peste cativa ani Partidul Social Democrat la putere? Eu in calitate de vicepresedinte al Organizatiei de Tineret pe judetul Bistrita - Nasaud am sa militez in continuare pentru conducerea tarii de acest partid prin spiritul competitiei si al competentei dupa cum spunea domnul deputat Ioan Oltean in cadrul unei sedinte, pentru ca acestea sunt dupa parerea mea cele doua principii, dupa parerea mea, care ne dirijeaza spre o mai buna conducere a postului pe care il ocupam, prin buna credinta si respect fata de persoana noastra si de tara. comentariu nesemnat adăugat de STRUGAR (discuție • contribuții)

as dori sa aflu mai multe despre paradigma realismului vis-a-vis de comunism[modificare sursă]

aflu mai multe despre paradigma realismului vis-a-vis de comunism,nu stiu cum functioneaza,adresa mea e gilorela@yahoo.com

poate cineva sa ma ajute sa realizez o piramida in programul "excel"?
chiar nu pot sa-mi dau seama!
multumesc anticipat!

Dati-mi un email pe m_florin007@yahoo.com si spuneti-mi exact ce va trebuie

==Ajutor==[modificare sursă]

va rog daca stiti de unde sa fac rost de cartea PAMANTUL LUI IISUS Pelerinajul meu in Tara Sfanta de Bonechi & Steimatzky in format pdf sau scanata nu conteza. VA rog!--213.233.76.92 18 mai 2006 19:22 (EEST)[răspunde]

Vreau sa stiu ceva despre sindromul obsesivo-compulsiv![modificare sursă]

As dori sa citesc mai multe despre acest sindrom, ma poate ajuta cineva? Poate aveti ceva sugestii...bellussa@yahoo.com

Vă recomand biblioteca UMF Carol Davila, dacă sunteți din București.--Nosceteipsum" 27 mai 2006 00:16 (EEST)[răspunde]

Politica Wiki în domeniul răsăritului[modificare sursă]

Creștinismul ortodox este un mod de viață. Punct. Un mod de viață ca orice alt mod de viață. Faptul că unii cred că este religia neamului este un punct de vedere, și Wikipedia nu trebuie din cauza asta să devină ortodoxo-normativă (adică, să vadă ortodoxia ca și religia sau felul de viață "normal", "central"). Pentru Wikipedia, ortodixismul nu este firea omului! La fel cum nici o altă doctrină nu este considerată ca "cea dreaptă"! Trebuie să înțelegeți că Wikipedia nu este enciclopedia "neamului românesc" sau care să promoveze valori românești (în orice caz, nu toți cred că ortodoxismul este o valoare românească). Este o enciclopedie neutră de naționalitate sau religie. Deci, în termen de conținut și punct de vedere, este normal ca Wikipedia românească să fie ca și cea turcească sau engleză sau estonă. Noi nu suntem aici nici măcar să adoptăm un punct de vedere național, și în nici un caz religios. Ronline. 2006. Anul energiei bune/Hea energia aasta 11 mai 2006 12:03 (EEST)[răspunde]
Editarea Wikipediei după regulile mondialiste este un mod de viață. Punct. Un mod de viață ca orice alt mod de viață. Faptul că unii cred că soarele va răsări mâine este un punct de vedere, și Wikipedia nu trebuie din cauza asta să devină apusean-normativă (adică, să vadă apusul soarelui ca și răsăritul soarelui drept felul "normal" sau "central" de a fi al soarelui). Pentru Wikipedia, răsăritul soarelui nu este decât o ipoteză! Cine poate azi să spună ce va fi mâine dimineață? La fel cum nici o altă doctrină nu este considerată ca "cea dreaptă"! Trebuie să înțelegeți că Wikipedia nu este enciclopedia "soarelui" sau care să promoveze valori solare (în orice caz, nu toți cred că soarele este o valoare, deoarece sunt multe alte stele din clasa spectrală a soarelui). Este o enciclopedie neutră de naționalitate, sex, valoare sau religie. Deci, în termen de conținut și punct de vedere, este normal ca Wikipedia apuseană să fie ca și cea răsăriteană sau sudică. Ce este un punct cardinal decât o direcție pe o suprafață sferică? Noi nu suntem aici nici măcar să adoptăm un punct de vedere solar, și în nici un caz cardinal. Cine ne-a pus să scriem în limba asta, și nu în tupi sau guarani? Noi suntem aici pentru a apăra dreptul de informare în limbile tupi și guarani, iar nu pentru a informa douăzeci de milioane de cetățeni parașutați din planeta Marte, întâmplător, pe un teritoriu nimerit undeva lângă Ployeshtee (vom discuta pe zece pagini dacă scriem cu i în loc de igrec - sau Y greckq). Ei sunt fără nici un drept de informare, pentru că nu sunt decât sclavi ai imperiului mondial al lumii libere, constructori conștienți ai globalismului, pe noi culmi de progres și civilizație mondialistă de la capătul tunelului, care chiar dacă dă spre răsărit, nu dă de soare, pentru că răsăritul soarelui mâine este doar o ipoteză. Un punct de vedere. Trebuie neutralizat! Cam așa : Unii cetățeni cred că mâine soarele va răsări din nou, o teorie foarte controversată... Dan 19 mai 2006 03:01 (EEST)[răspunde]

Cavalerii Templieri/ Sfantul Graal / Teorii despre Iisus[modificare sursă]

as vrea sa mai aud si alte teorii despre subiectele din titlu si daca se poate si stiti as dori adrese,pagini,carti , surse despre aceste subiecte

va rog sa discutati pe baza unor teorii sau dovezi istorice nu e un subiect in care au loc visele

ms.

Lumea care nu rezolva nimic[modificare sursă]

Oamenii obiectivi si activi nu gasesc destule elemente și resurse în ei pentru a-si considera destinul atat de interesant, incat sa-l puna in problema. Pentru a face destinul tau o problema subiectiva și universala in acelasi timp, trebue sa scorbi toate treptele unui iad launtric. Daca n-ai ajuns inca cenusa, atunci poti face ……. Atunci realizezi o forma superioara de existenta personala, cand lumea aceasta, cu toate problemele ei irezolvabile, nu merita nici macar dispretul. Nu fiindca ai avea o excelenta in lume sau o voloare deosebita, dar fiindca nu te mai poate interesa nimic in afara de agonia ta personala.

Wikipedia Română Unită cu Roma, Greco-Catolică[modificare sursă]

Domnilor de confesiune greco catolica, ce dracu aveti voi mah? evreii au trecut prin Holocaust si parca nu se plang atata, iar voi, ptr ca n'ati avut biserici 40 de ani, vreti sa vi se ofere totu la picioare. Inteleg ca va plangeti in pumni ca o parte din ardeleni au decis sa ramana ortodocsi dupa 90, asta'i viata, dar totusi nu realizez care-i cauza acestei puternice ofensive anti-ortodoxe. Folosind scuza ca inlaturati usoara partialitatea de factura ortodoxa a unor articole, voi impuneti un punct de vedere exclusiv greco-catolic (rareori romano-catolic) agresiv, cu numeroase atacuri impotriva ortodoxiei. De aceea, cred ca aceasta vichipedie ar trebui redenumita Wikipedia Romana Unita cu Roma, Greco-Catolica comentariu nesemnat adăugat de 82.79.71.119 (discuție • contribuții)

Vă invit să adresați comentarii concrete în paginile de discuții ale articolelor pe care le considerați tendențioase.
De asemenea vă rog să vă păstrați sîngele rece și să vă adresați civilizat. Mulțumesc. — AdiJapan  20 mai 2006 20:11 (EEST)bai u cu c gandesti mai?nimeni nu impune nimic shi mai lasa-ne cu ortodoxismul si catolicismul si alte religii k ne-am saturat;asta e un site unde oricine isi poate aduce contributia la cunoastere,iar cei k voi nu pot fi decat niste"cioturi".[răspunde]

Subcategorie[modificare sursă]

Dacă doriți să puneți categoria "Cămăși albe" în cadrul categoriei "Cămăși" (nume fictive, dar sper sugestive), mai întîi trebuie să creați categoria "Cămăși albe". Dacă există, afișați-o și apăsați pe "modifică pagina". Scrieți acolo [[Categorie:Cămăși]] și salvați pagina. În acest mod ați creat o subcategorie.
Despre imagini la Wikipedia:Imagini. Succes! — AdiJapan  22 mai 2006 19:13 (EEST)[răspunde]

concurenta[modificare sursă]

buna,

unde as putea gasi mai multe informatii legate de concurenta, nu am intereseaza definitie sau forme, etc... chestii generale, as vrea sa gasesc o comparatie intre ce a zis kotler , sau porter, etc.... as vrea sa vad ce parerea au acestia despre concurenta... cum vad ei concurenta...?

mercic

dana

Vedeți articolul nostru Concurență și mai ales articolele listate acolo la "Vezi și". Dacă este insuficient și dacă știți engleză încercați și la Economics and business competition, plus articolele la care se face trimitere. Succes! — AdiJapan  23 mai 2006 06:01 (EEST)[răspunde]

Despre titlurile articolelor[modificare sursă]

Salutare am si eu o intrebare legata de numele unor articole. Am un articol gata pregatit si sunt pe punctul de a-l pune pe Wiki. Este vorba de cultura Starčevo-Criș, cultura arheologica care apartine perioadei neolitice. Nedumerirea mea este daca titlul articolului trebuie scris utilizand litera č din limba sarba asa cum ar fi normal sau se utilizeaza litera c din alfabetul romanesc. Intrebarea devine fireasca pentru ca atrag atentia ca exista un articol despre cultura Vinča al carui titlu este scris cu c-ul romanesc, lucru care este complet fals in opinia mea. Astept un raspuns. Va multumesc. Mihai Sorin Sirbu 24 mai 2006 01:13 (EEST)

Văd că v-ați descurcat deja. Da, se pot folosi tot felul de litere în titlu. Există unele limitări, dar ele se referă la alte simboluri, precum / sau #.
Văd de asemenea că deja ați mutat articolul Cultura Vinca la titlul Cultura Vinča. Mulțumesc. Vom păstra totuși și titlul vechi ca redirect, chiar dacă este greșit, pentru că pe tastaturile românești puțini utilizatori au litera č (iar dintre ei puțini știu că o au). Toate cele bune! — AdiJapan  24 mai 2006 07:06 (EEST)[răspunde]

arheologie[modificare sursă]

În cea ce privește folosirea termenilor de î.Ch, d.Ch. etc. atrag atenția ca in cea ce privește datarea unor culturi arheologice sau diverse artefacte se folosește in arheologie terminologia BC, bc, sau BP. Orice an calendaristic urmat de una din particulele precedente înseamnă practic o altă calibrare a rezultatelor datării cu radiocarbon deci o altă dată calendaristică. Despre metodele de datare în arheologie voi reveni pe viitor cu un articol mai amplu. De asemenea caut colaboratori pasionați de arheologie pentru a dezvolta subiectul respectiv în limba română, în eventualitatea realizării pe viitor a unui portal dedicat acestei știinte. Mihai Sorin Sirbu 24 mai 2006 17:00 (EEST)

(Ca să vă semnați simplu puneți patru tilde ~~~~ la sfîrșitul mesajului.)
Se scrie BC chiar și în românește?! Credeam că există doar variantele neaoșe î.e.n. și î.Hr. Dar observ că spuneți "artefacte", care de fapt în românește înseamnă altceva, deci deduc că vă documentați preponderent în engleză. Haideți totuși să facem un efort de a nu internaționaliza noi la Wikipedia limba română mai repede decît o face ea însăși.
În legătură cu portalul de arheologie sînteți bineînțeles liber să îl construiți, deși v-aș sugera mai degrabă să includeți deocamdată o secțiune nouă la Portal:Istorie, pentru că în prezent numărul de articole din arheologie este destul de mic -- la Categorie:Arheologie văd 22 de articole și 5 subcategorii, în total vreo 40 de articole din diverse ramuri ale arheologiei. — AdiJapan  24 mai 2006 19:05 (EEST)[răspunde]

O intrebare[modificare sursă]

Stie cineva aici daca exista un cuvant in romaneste pentru "cartridge" (vezi http://en.wikipedia.org/wiki/Cartridge_%28electronics%29 pentru informatie despre ce este), sau daca exista un alt cuvant potrivit care pot sa folosesc in schimb? Anclation 25 mai 2006 12:11 (EEST)[răspunde]

Uitîndu-mă la legăturile interwiki de la en:Cartridge (electronics) și alegînd doar limbile romanice văd așa:
  • spaniolă: Cartucho
  • franceză: Cartouche (jeu vidéo)
  • italiană: Cartuccia (supporto)
  • portugheză: Cartucho (video-game)
Deci pe românește ar veni „cartuș”, deși recunosc că n-am prea auzit termenul în românește cu nici unul din sensurile de acolo (poate cartuș de cerneală?). Apropo, probabil că la ro.wp va trebui să avem articole separate în funcție de termenii care se folosesc la noi. Englezescul cartridge are amestecate în el o mulțime de sensuri. — AdiJapan  25 mai 2006 13:43 (EEST)[răspunde]
Multumesc pentru ajutor, poata ca scriu "cartuș de jocuri", macar explica despre ce e vorba, chiar daca nici asta nu este ideal sau suna firesc. Problema este ca scriu despre jocuri de video/console de jocuri, si in acest domeniu vad ca nu prea avem cuvinte in romaneste, la situri precum computergames.ro/ "rom-english" sau engleza este folosit in schimb. - Anclation 25 mai 2006 17:55 (EEST)[răspunde]
Pe vremea mea le zicea caseta, in cazul jocurilor--Strainu 30 mai 2006 13:01 (EEST)[răspunde]

influenta dezvoltarii economice asupra culturii in Italia![modificare sursă]

caut detalii despre influenta dezvoltarii economiei asupra culturii in Italia dupa al doilea razboi mondial

Cine poate sa ma ajute? Am nevoie pana la ora 17 azi!

Nu știu dacă te ajută cu ceva, dar "cartucho" în spaniolă de obicei înseamnă orce aparat extraibil susținut de altul care îl conține.

Stie cineva cand se scrie VA legat si cand nu?

Răspunsul este evident: se scrie legat cînd e un singur cuvînt; se scrie cu cratimă cînd este format din două cuvinte. De exemplu, în „va ieși soarele” va este un cuvînt unic, auxiliarul pentru formarea viitorului. În „v-a durut capul” v-a se formează din (formă slabă pentru vouă, dumneavoastră) și a de la a durut, auxiliar pentru perfectul compus.
În general în asemenea situații este foarte util să vedem cum se schimbă cuvintele cînd modificăm timpul, persoana, numărul, ca să ne dăm seama ce este fix și ce este variabil. Astfel vom constata că în seria „voi ieși”, „vei ieși”, „va ieși”, etc., cuvîntul „va” e unic. În seria „ne-a durut”, „v-a durut”, „i-a durut” acest „v-a” se compune din două cuvinte. — AdiJapan  26 mai 2006 07:17 (EEST)[răspunde]

Buna.Sunt noua aici.[modificare sursă]

Eu am scris despre Mengele inainte sa ma inregistrez.Am gresit cu ceva?Sau trebuie sa trimit vreun e-mail la cineva anume si sa scriu asta?

Contribuțiile din partea utilizatorilor anonimi sînt permise, deci nu e nici o problemă. Bineînțeles, regulamentele se aplică tuturor utilizatorilor, fie ei înregistrați sau nu. — AdiJapan  26 mai 2006 14:29 (EEST)[răspunde]

Fibra optica[modificare sursă]

Salutare ! Ma poate ajuta cineva cu un curs despre fibra optica ? Multumesc anticipat. Ciprian.

Vezi la http://www.strainu.ro/referate.php , am ceva pe-acolo, nu stiu daca iti ajunge.. Strainu 27 mai 2006 17:37 (EEST)[răspunde]

Cum pot lua legatura cu Andy Rafael Fat? Nu e o gluma!!

Poate cineva sa-mi trimita o poza cu Alexandru Ivasiuc? Nu am gasit niciunde pe net. Mci.

Poza Alexandru Ivasiuc[modificare sursă]

Poate cineva sa-mi trimita o poza cu Alexandru Ivasiuc? Nu am gasit niciunde pe net. Mci.

Ofi 28 mai 2006 20:18 (EEST)[răspunde]

opere traduse din romana in alte limbi[modificare sursă]

Nu stiu unde sa intru sa vad sau sa intreb daca o anumita opera de un anumit scriitor e sau nu tradusa intr-o limba straina si care e acea limba.

Nu cred că există un asemenea loc. Dar puteți încerca următoarea formulă: mergeți la http://www.amazon.com/ și căutați numele autorului (român). Veți vedea o listă de cărți scrise de acel autor, inclusiv traducerile. Nu toate cărțile există la Amazon.com, dar cel puțin cele noi cam sînt. Dacă doriți să vedeți traducerile într-o anumită limbă verificați și la situl Amazon al țării respective, de exemplu pentru franceză adresa e http://www.amazon.fr/.
Desigur, mai aveți și http://www.google.com/.
Succes! — AdiJapan  29 mai 2006 17:02 (EEST)[răspunde]

Caiet de sarcini[modificare sursă]

Sunt studenta la Tehnologia produselor agroalimentaresi si am nevoie pentru un proiect de informatii cu privire la alcatuirea unui caiet de sarcini pentru industria alimentara.

As dori sa aflu cum s-a ajuns la denumirea de articol fructuos? Sunt convins ca au existat motive intemeiate pentru a prefera aceasta varianta altora si au fost luate in considerare mai multe posibilitati, dar la prima vedere suna cel putin bizar si fortat. Eu cel putin ma lovesc pentru prima oara de aceasta formula. Am vazut in versiunile in limbi straine formule ca "articol de calitate", o "vitrina cu articole", premii pentru "excelenta" etc. si mi s-au parut mai potrivite pentru a desemna aceasta categorie de articole... comentariu nesemnat adăugat de Ignatius (discuție • contribuții)

Și mie mi se pare puțin ciudat. "Articole de calitate" sau "Articole premiate..." cred că ar fi mai potrivit. --Roamata 30 mai 2006 14:05 (EEST)[răspunde]
Sînt total de acord cu obiecțiile la "fructuos". De fapt am pornit odată discuția pentru schimbarea în "articol de calitate" sau "articol excelent", aici: Discuție Wikipedia:Articole fructuoase (și în alte locuri), dar dacă n-a trecut nimeni la fapte nu s-a întîmplat nimic. Fapte înseamnă să se obțină acordul celorlalți utilizatori (prin sondaj dacă nu merge prin simple discuții) și să se modifice toate paginile care conțin formula "articol fructuos" -- destul de multe.
Bănuiala mea este că expresia "articol fructuos" s-a dorit o traducere din engleză (featured article) care nu neapărat să respecte sensul cît inițialele (!) celor două cuvinte. — AdiJapan  30 mai 2006 15:00 (EEST)[răspunde]
OK. Și cum se poate demara un sondaj? --Roamata 30 mai 2006 17:46 (EEST)[răspunde]
După cum evoluează discuția de la Sfatul Bătrânilor s-ar putea să nu fie nevoie de un sondaj. Din patru "bătrîni" toți patru sînt de acord cu "articol de calitate".
Sondajele, cînd sînt necesare, se fac la Wikipedia:Sondaje. Dar în general preferăm să apelăm cît mai puțin la "democrație" (adică voturi) și să rezolvăm astfel de situații prin dialog. — AdiJapan  30 mai 2006 19:02 (EEST)[răspunde]
"articol de calitate" cred ca este un nume OK. --Roamata 31 mai 2006 13:06 (EEST)[răspunde]

Daca tot veni vorba, cum s-a ajuns la "ciot"? Nu suna mai natural "Articol incomplet" sau ceva asemantor?

Cu "fructuos" s-a rezolvat. În urma discuțiilor s-a trecut la "articol de calitate".
În legătură cu "ciot" discuția este foarte lungă și nu s-a ajuns la nici un compromis acceptabil: Discuție Format:Ciot. La Wikipedia în engleză se folosește termenul stub, care înseamnă cam același lucru ca și ciot. Pînă la urmă e și o chestiune de obișnuință. "Articol incomplet" este o denumire prea lungă față de cît de des vorbim pe tema asta. În plus e un termen excesiv de ceremonios: aceste articole sînt mai mult decît doar incomplete, majoritatea lor sînt la limita existenței. — AdiJapan  2 iunie 2006 14:07 (EEST)[răspunde]
Legat de articole ciot eu cred ca numele este OK și poate rămâne așa, mi se pare o denumire acceptabilă. --Roamata 2 iunie 2006 14:30 (EEST)[răspunde]

Mult mai natural era "ciornă" !