Mielul la oraș

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare
Mielul la oraș
Informații generale
Gen Comedie
Varietăți
Creator(i) Mo Willems
Vocile: Kevin Seal
James Godwin
Ken Schatz
Stephanie D'Abruzzo
Mo Willems
Christine Walters
Ruth Buzzi
Bradley Glenn
Fran Brill
Joey Mazzarino
Jerry Nelson
Narat de Ben Plotz (Ken Schatz)
Țară de origine Statele Unite
Limbă(i) Engleză
Nr. de sezoane 2
Nr. de episoade 26
Producție
Producător(i) Kris Greengrove
Producător(i)
executiv(i)
Mo Willems, Steve Oakes, Susan Holden, David Starr and Richard Winkler (pentru Curious Pictures)
Linda Simmensky, Jay Bastian and Khaki Jones (pentru Cartoon Network)
Companie(i) de
producție
Curious Pictures
Distributor Cartoon Network
Perioada de difuzare aproximativ 22 de minutes
Difuzare
Canal original Cartoon Network
Difuzare originală 17 noiembrie 2000 (2000-11-17)

Mielul la oraș (în engleză Sheep in the Big City) este un desen animat american produs de Curious Pictures care s-a difuzat la Cartoon Network pentru două sezoane, din Noiembrie 17, 2000 până în Aprilie 7, 2002.

Creat de Mo Willems, desenul urmărește un miel fugit de acasă, Mielul, în noua sa viață în "marele oraș". Arată deasemenea diverse schițe și scurt-metraje nerelative, similar cu Rocky și Bullwinkle.

Personaje[modificare | modificare sursă]

  • Mielul (en. Sheep) - Un miel și protagonistul serialului. Este deținut de fermierul John, care l-a numit Miel din cauza faptului că "când era mic arăta ca un miel". Mielul are o viață grea - între a fi fugărit de militaritate și încercând să îl vadă pe pudelul Șilchi, pudelul pe care Mielul îl iubește, fără să fie lovit în cap de Doamna Anițescu cu peruca sa. Mielul nu vorbește deloc ci behăie.
  • Generalul Particularitate (en. General Specific) - Principalul personaj negativ al serialului. Este liderul prost al Organizației Secrete Militare care vrea să îl prindă pe Miel pentru Arma sa cu raze de oi.
  • Fermierul John (en. Farmer John) - John este stăpânul original al Mielului care îl caută să îl ia înapoi la fermă.
  • Ben Plotz - Naratorul serialului
  • Soldatul Civil (en. Private Public) - Soldatul Civil este mâna dreaptă a Generalului Particularitate. Este întotdeauna în spatele Generalului și, având în vedere că este mai deștept, ar prefera să primească ordine decât să le dea.
  • Savantul nebun (en. The Angry Scientist) - Un savant care adesea tânguiește că este un savant nervos în loc de nebun și este creierul organizației dar are o apucare limitată a limbii engleze (referindu-se la asta prin fraza "Why are you not my Englishness be understanding? All the timing with that.").
  • Doamna Anițescu (en. Lady Virginia Richington) - Doamna Anițescu este stăpâna lui Șilchi. Ea este destul de bogată și deține majoritatea orașului și nu este niciodată văzută fără giuvaerurile sale și hainele sale darnice. De vreme ce nu arată prea intimidantă, are o ură severă pe Miel în general și de fiecare dată când vrea să se iubească cu Șilchi, doamna Anițescu îl lovește întotdeauna cu peruca sa.
  • Pudelul Șilchi (en. Swanky the Poodle) - Șilchi este un pudel de care Mielul este îndrăgostit care, din fericire, îi dă câtăva atenție. Este deținut de Doamna Anițescu.
  • Lisa Rental - Lisa este o fetiță rea și enervantă care îl crede pe Miel un "cățeluș" și îl vrea cu orice preț.

Dublaj[modificare | modificare sursă]

Dublajul a fost realizat de MediaVision.

Episoade[modificare | modificare sursă]

N/o Titlu în română Titlu în engleză
EPISODUL PILOT
00 ' Chapter 1: In The Baaa-ginning
Chapter 2: Sheep on the Lam
Chapter 3: So We Bleat Again
PRIMUL SEZON
01 Capitolul 1: Nu mai plânge inimioara mea Chapter 1: Be Still My Bleating Heart!
Capitolul 2: Dragoste de mielușel Chapter 2: Mutton But Love!
Capitolul 3: Vei fi a mea? Chapter 3: Wool You Be Mine?
02 Capitolul 1: Ce vremuri fericite! Chapter 1: They Were The Baaa-st Of Times!
Capitolul 2: A behăii sau a nu behăii Chapter 2: To Bleat or Not To Bleat!
Capitolul 3: Sunt un simplu mielușel Chapter 3: iLamb What iLamb!
03 ' Chapter 1: It’s a Dis-Graze!
' Chapter 2: Ewe Fleece in the Sky with Diamonds!
' Chapter 3: Belle of the Baaaah!
04 ' Chapter 1: Wool Ewe Ever Change?
' Chapter 2: Angora Get You, Sucker!
' Chapter 3: Going Off the Sheep End!
05 Capitolul 1: Săraca inimă a mielului Chapter 1: Can’t Live Without Ewe!
Capitolul 2: Lasă-mă să termin Chapter 2: Wool You Let Me Finish?
Capitolul 3: N-am mai auzit așa ceva! Chapter 3: I Never Herd of Such a Thing!
06 ' Chapter 1: ’Tis the Sheep-Son to be Jolly!
' Chapter 2: Home for the Baaa-lidays!
' Chapter 3: Behave or You Won’t Get Mutton!
07 ' Chapter 1: Bosom Baaa-dies!
' Chapter 2: They’ll Flock To See Ya!
' Chapter 3: 15 Muttons Of Fame!
08 ' Chapter 1: Don’t Flock the Boat!
' Chapter 2: Flying by the Bleat of Your Pants!
' Chapter 3: The Agony of De-Bleat!
09 ' Chapter 1: Baaa-ck In Time!
' Chapter 2: It was Many Shears Ago!
' Chapter 3: Turning the Flock Ahead!
10 ' Chapter 1: Ain’t Mutton Better!
' Chapter 2: Fleeced to Meet You!
' Chapter 3: You Hoof to do What You Hoof to do!
11 ' Chapter 1: The Bleat-nik Club!
' Chapter 2: A Star is Shorn!
' Chapter 3: Wool He Make it?
12 ' Chapter 1: Mistaken Identi-Sheep!
' Chapter 2: Take the Mutton and Run!
' Chapter 3: It Wasn’t Me… Was it Ewe?
13 ' Chapter 1: A Lamb for all Seasons!
' Chapter 2: To Sheep, Perchance to Dream!
' Chapter 3: Some Pun on the Word Sheep!
SEZONUL 2
14 ' Chapter 1: Jailhouse Flock!
' Chapter 2: My Fair Lamby!
' Chapter 3: Wish You Were Shear!
15 ' Chapter 1: Baah-dern Times: Mutton to Eat
' Chapter 2: Wool Work For Food!
' Chapter 3: Shear Luck!
16 ' Chapter 1: Hoof I got a Surprise for Ewe!
' Chapter 2: Flock up in the Sky!
' Chapter 3: Mutton can Stop me Now!
17 ' Chapter 1: I Haven’t Herd from You in Ages!
' Chapter 2: My, How Ewe have Changed!
' Chapter 3: Can I Baah-row a Cup of Sugar?
18 ' Chapter 1: I Fought the Baah and the Baah Won!
' Chapter 2: Can’t Bleat the System!
' Chapter 3: The Wool of the People
19 ' Chapter 1: Put on Your Dancing Ewes!
' Chapter 2: Party of the Shear!
' Chapter 3: Can’t Stop the Bleat!
20 ' Chapter 1: Lamb-Baa-sted!
' Chapter 2: I Haven’t Seen You in Shears!
' Chapter 3: Daddy Shear-est!
21 ' Chapter 1: Ewe Only Live Twice!
' Chapter 2: In Her Majesty’s Sheepy Service!
' Chapter 3: The Wool Is Not Enough!
22 Chapter 1: I’m Mutton Without You!
Chapter 2: It’s a Cashmere-icle!
Chapter 3: Beauty and the Bleats!
23 ' Chapter 1: It was a Very Good Shear!
' Chapter 2: An Officer and a Gentle-Lamb!
' Chapter 3: Wool Metal Jacket!
24 ' Chapter 1: All American Shear-o!
' Chapter 2: Oh, the Ewe-manity!
' Chapter 3: Mutton can Save us Now!
25 ' Chapter 1: Graze Under Fire!
' Chapter 2: Who Lamb I?!
' Chapter 3: Here Goes Mutton!
26 Chapter 1: Baa-hind The Scenes
Chapter 2: There’s no Bleat-ness like Show Bleat-ness!
Chapter 3: Hey! Put a Flock in it, Bub!

Vezi și[modificare | modificare sursă]

Legături externe[modificare | modificare sursă]