Discuție Utilizator:Donarius/Arhiva 2017

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Mulțumesc. Content Translation tool e un dezastru, eram prea obosit aseară ca să fac un cleanup normal :) Sănătate! //  Gikü  vorbe  fapte  marți, 21 martie 2017 14:54 (EEST)[răspunde]

Mihai Gafița[modificare sursă]

Utilizator:Haptokar/Mihai Gafița--Accipiter Q. Gentilis(D) 23 martie 2017 16:32 (EET)[răspunde]

Mulțumesc. Voi lucra la el, printre picături, adăugându-i informații cu surse pentru a-l salva. Va trebui să treacă printr-o nouă cerere de ștergere? --Haptokar (discuție) 23 martie 2017 16:35 (EET).[răspunde]
Dacă va fi dezvoltat, nu cred că va mai fi cazul decât dacă îi tună cuiva ceva legat de el.--Accipiter Q. Gentilis(D) 23 martie 2017 16:59 (EET)--Accipiter Q. Gentilis(D) 23 martie 2017 16:59 (EET)[răspunde]
@Accipiter Q. Gentilis: Ce părere aveți: Mihai Gafița? Trece pragul de notabilitate? --Haptokar (discuție) 23 martie 2017 19:40 (EET)[răspunde]
Yap ! --Accipiter Q. Gentilis(D) 23 martie 2017 19:46 (EET) P.S. Felicitări pentru AC Orașe și ani (roman) în primul rând și pentru salvarea art. despre Gafița în al doilea rând.[răspunde]

Bună ziua! Având în vedere interesul dumneavoastră pentru subiectele legate de literatura greacă modernă și contemporană, s-ar putea să găsiți utilă baza de date foarte bine documentată a Centrului Național al Cărții de la Ministerul Elen al Culturii și Sportului. Vedeți, de pildă, fișa bio-bibliografică a autoarei Elli Alexiou. --Pafsanias (discuție) 26 martie 2017 12:21 (EEST)[răspunde]

@Pafsanias: Mulțumesc. Aș dori o opinie: credeți că Σταύρος Γ. Ντάγιος e o persoană notabilă și, dacă răspunsul este da, puteți încropi un ciot? Nu stăpânesc limba greacă, nu știu cât de importante și de încredere sunt sursele găsite și nu pot evalua notabilitatea lui. --Haptokar (discuție) 26 martie 2017 14:04 (EEST)[răspunde]
Dacă vă referiți la Σταύρος Ντάγιος, părerea mea este că trebuie să mai aștepte. În orice caz, eu nu am nici cunoștințele, nici plăcerea necesare pentru a încropi un ciot. --Pafsanias (discuție) 26 martie 2017 20:20 (EEST)[răspunde]

Am adăugat în articol traducerea mai veche în limba română a unui roman al autoarei. Am impresia că numele folosit la noi este în varianta Elli Alexiu (filtrul de spam nu mă lasă să adaug un link către okazii.ro, unde figurează cartea). La fel apare înregistrat numele ei și în antologiile [1] și [2]. Aveți cumva posibilitatea să verificați? --Pafsanias (discuție) 27 martie 2017 14:05 (EEST)[răspunde]

Mulțumesc pentru implicare. Aveți dreptate, am modificat titlul articolului. Numele Elli Alexiu îmi era până ieri quasinecunoscut. --Haptokar (discuție) 27 martie 2017 15:10 (EEST)[răspunde]
Are o traiectorie tipică pentru un intelectual comunist grec prigonit în perioada Războiului civil. A trăit suficient în România, pentru a-și face numele cunoscut printre proletcultiști. Dar cum anume a ajuns să-și publice o parte din lucrări tocmai la Dej (!?) rămâne și pentru mine un mare mister... --Pafsanias (discuție) 27 martie 2017 15:41 (EEST)[răspunde]
M-am lămurit: la Dej s-a mutat, în 1955, de la București, sediul „Cercului literar” al comuniștilor greci din exil. Păcat că am aflat informația de pe un blog personal, dar aș putea încerca să merg pe firul surselor pe care le citează... --Pafsanias (discuție) 27 martie 2017 20:36 (EEST)[răspunde]
Este foarte interesant ceea ce spuneți și cred că, dacă găsiți surse, ar trebui inclus în articol cu atât mai mult cu cât puțină lume știe că în România s-au refugiat în diferite perioade intelectuali străini valoroși. --Haptokar (discuție) 27 martie 2017 20:42 (EEST)[răspunde]
RĂZBOIUL CIVIL DIN GRECIA ȘI COLONIA DE GRECI DIN ORADEA, [3] (v. Titlul : Emigrația politică elenă în România comunistă (1948-1989). Context, evoluții, nuclee urbane), [4] (câteva date despre „Emigranții politici greci în România (1948-1982)”, în Astra (Brașov), nr. 1-2, 2012)... ș.a.--Accipiter Q. Gentilis(D) 27 martie 2017 21:02 (EEST)[răspunde]

Mulțumiri[modificare sursă]

Mulțam pentru ajutorul oferit în ceea ce privește corectura și finisarea, aici.--Accipiter Q. Gentilis(D) 8 aprilie 2017 23:46 (EEST)[răspunde]

Văd că Asybaris l-a nominalizat la AB, ceea ce e un demers corect. Întrebări:

@Accipiter Q. Gentilis: Cred că discuția ar trebui amânată o perioadă pentru ca să trec încă o dată prin articol, să corectez greșelile existente, să sparg referințele și să adaug referințe unde nu există. Urma să o fac oricum, dar nu era programată în perioada imediat următoare, cu atât mai mult cu cât terminasem ieri lucrul la Zorba Grecul și mă gândeam să-mi iau o perioadă de relaxare; nominalizarea mă împinge să urgentez corectarea articolului (rămăsesem dator și cu Pădurea spânzuraților, n-am uitat) și o voi face prioritar și, sper, cât mai repede. În ceea ce privește foaia de parcurs cred că este utilă. --Haptokar (discuție) 12 aprilie 2017 09:43 (EEST)[răspunde]
Ok, atunci deocamdată am să pun articolul "în așteptare" și când veți considera dv. veți anunța că ați finalizat articolul pe pagina de discuție aferentă nominalizării. --Accipiter Q. Gentilis(D) 12 aprilie 2017 11:39 (EEST) P.S. Dacă-mi permiteți o sugestie, cred că mai util ar fi să nominalizați, Zorba Grecul (roman) unde vreți dv. și încheierea procedurilor la Zorba să se facă înainte de a lua în discuție Întunecare (roman). Motivez prin faptul că la Zorba mai sunt (poate) de făcut doar câteva modificări cosmetice, lucrurile putând evolua acolo foarte rapid, în sensul acordării statutului.[răspunde]
@Accipiter Q. Gentilis: Îmi vine greu să fiu obiectiv în privința unui articol la care am lucrat mult, de aceea cred că nominalizarea (dacă este cazul) ar trebui să vină doar din partea unei persoane care nu este legat sufletește de articol. În rest, lucrez la Întunecare și încerc să-mi aduc aminte sursa fiecărei afirmații, procedeu destul de solicitant. --Haptokar (discuție) 12 aprilie 2017 12:08 (EEST)[răspunde]

Îți mai trebuie? Vreau să'l șterg, că e orfan și în genere descrierea arată rău. //  Gikü  vorbe  fapte  marți, 25 aprilie 2017 21:20 (EEST)[răspunde]

Dă-i cu delete. --Haptokar (discuție) 26 aprilie 2017 06:49 (EEST)[răspunde]


Fără titlu[modificare sursă]

Pot sa sterg complet o pagina ca sa introduc tot textul din limba engleza ? Imi este mai usor sa traduc cu traducerea automata de la Wikipedia ...

https://en.wikipedia.org/wiki/Cambridge_rules

Multumesc Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Radoiemydor (discuție • contribuții).

I-am răspuns pe pagina de discuții.— Ionutzmovie discută 25 mai 2017 08:18 (EEST)[răspunde]

Întrebăciune[modificare sursă]

Salut !

Nu ați fi interesat să luați decizii la AB ? Eu cred că ați putea aduce idei noi și mai multă flexibilitate, acolo. Eu sunt mai rigid, Ionuț e mai rutinat, Iulian Măcreanu e mai ocupat, iar dv. sunteți cu mai multă imaginație. Cred că ar fi ok un lucru util să vă puteți pune ideile în practică. --Accipiter Q. Gentilis(D) 22 mai 2017 20:59 (EEST)[răspunde]

Sincer, nu știu ce să spun. Este o sarcină importantă și nu cred că aș avea suficient timp pentru a mă ocupa de ea cu toată seriozitatea. Nu vreau să-mi asum o obligație pe care nu aș putea-o îndeplini la standardele cerute. Poate în viitor. --Haptokar (discuție) 23 mai 2017 08:29 (EEST)[răspunde]
Susțin intenția lui Accipiter, mai ales că articolele dvs. demonstrează faptul că știți cum trebuie să arate un articol de calitate. Procedura de la AB este îngreunată de lipsa oamenilor care să o ducă la finalizare. Mai sunt articole pe care le-aș propune, dar nu o fac pentru că nu ar avea cine să le evalueze (pentru ușurarea muncii evaluatorului îl aduc la statutul corespunzător și aș propune în general articole la care nu ar mai fi mult de lucru - de aici și propunerea unor articole care au fost deja evaluate la en:wp), iar ele ar trena mult timp.— Ionutzmovie discută 26 mai 2017 16:16 (EEST)[răspunde]
Printre motivele care au stat la baza propunerii, a stat și faptul că e nevoie de puțintică schimbare pentru a da proiectului un nou impuls. În esență mă gândesc la faptul că puteți oferi soluții noi la probleme mai vechi. --Accipiter Q. Gentilis(D) 26 mai 2017 18:21 (EEST)[răspunde]
Nu-mi este clar ce ar trebui să fac. Să citesc articolele și să le evaluez potrivit criteriilor necesare unui AB? --Haptokar (discuție) 27 mai 2017 08:11 (EEST)[răspunde]
Da, trebuie să constatați respectarea criteriilor.— Ionutzmovie discută 27 mai 2017 09:12 (EEST)[răspunde]
Esența cam asta e, la final. Totuși, acesta e ultimul pas necesar, deoarece până se ajunge aici - la articolele care au potențial real, în general creatorul articolului trebuie dirijat un pic (în sensul bun al cuvântului) și încurajat, iar uneori sprijinit. De asemenea uneori îi sunt necesare soluții pe care le nu le vede, într-un prim stadiu. Sunt și situații în care descurajat de ceea ce vede el ca o corvoadă sau ca muncă inutilă, contributorul principal intenționează să abandoneze sau se opune și atunci va trebui discutat cu el. Mă rog, genul acesta de chestii le veți constata în timp și vă veți stabili un stil propriu, deoarece e loc de flexibilitate.--Accipiter Q. Gentilis(D) 27 mai 2017 09:37 (EEST)[răspunde]

Redenumire fișiere[modificare sursă]

Și fișierele pot fi redenumite de administratori, decât să reîncărcați, mai bine cereți redenumirea.--Strainu (دسستي‎30 mai 2017 19:20 (EEST)[răspunde]

Vă mulțumesc pentru precizare. --Haptokar (discuție) 30 mai 2017 20:54 (EEST)[răspunde]

O postare în atenția Dvs[modificare sursă]

Pentru că Dvs ați postat eticheta {{listă}} la articolul Ion Heliade Rădulescu, am exprimat acordul meu la „Discuție I. H. R.” , postarea De acord. Am precizat acolo că acea biografie cronologică este un plagiat (pastișă). --Dorimedont (discuție) 19 iunie 2017 20:34 (EEST)[răspunde]

Propunere - I.M.Ștefan[modificare sursă]

Deoarece am în preocupări istoria tehnicii, am citit și reținut mai mult lucrări având ca autor pe I. M. Ștefan. Mă refer la lucrări de genul Focul Viu. Nu pot să cred că cineva poate aduce acuze unor astfel de lucrări că promovează ideologia comunistă. Poate ar fi bine de făcut câteva modificări articolului, pentru a asigura un echilibru. Astfel: (1) la secțiunea Opera, nu ar fi lipsit de interes de separat lucrările pe categorii. Fără să aprofundez, ar fi bine de evidențiat lucrări de istoria științei și tehnicii, lucrări din domeniul SF, sau lucrări din alte domenii (specificate). De fapt, o oarecare clasificare este făcută în secțiunea Activitatea literară, dar acolo este mai mult o dublare de informații (repetați titlurile unor lucrări din secțiunea Opera). (2) La secțiunea Activitatea literară (care poate fi, la fel de bine numită literar-științifică), eu vă propun să eliminați (ștergeți) câteva afirmații ce nu își au locul. Mă refer la tot paragraful al doilea precum și la porțiunea dintre ultima virgulă și punctul de final de la prima secțiune. Dumneavoastră vă bazați pe opinia criticului Mihai Iovănel, dar cred că domnia sa nu are suficienți ani de activitate în spate pentru a face o astfel de analiză. Este inadmisibil să dai o tentă negativă unei întregi cariere, fără să separi grâul de neghină. Dacă aș fi văzut o recunoaștere a contribuției pozitive în domeniul studiilor de istoria științei și tehnicii românești, poate alta ar fi fost poziția mea. Până când este cineva capabil să aibă o astfel de abordare, cred că ar fi corectă mai multă reținere într-un proiect precum Wikipedia. (3) La modul general, ar fi bine de evitat în cadrul oricărui articol orice abordare partizană. Ca să mă exprim mai clar, mă voi referi la articolul Ideologie. În secțiunea Capitalism și comunism veți putea observa cât de bun este capitalismul (democratică, liber/liberă, folosește la maximum capabilitatea creativă, fiecare având dreptul, etc). Exemplele nu pot fi prea multe deoarece partea alocată capitalismului este foarte redusă. În schimb comunismul (și socialismul !?) este categorisit numai și numai la modul negativ (subordonarea individului, presiunea forței și fricii, inhibarea gândirii creative, tiranic, lipsa de performanță, inhibarea cercetărilor etc). Nu are rost să continui deoarece este prea multă prostie în acel articol. Și evident, multă abordare ideologică, extraordinar de asemănătoare abordării din perioada anilor '50, ce ar trebui să fie străină proiectului Wikipedia (cred eu). Un astfel de articol trebuie reanalizat, începând de la modul de utilizare a limbii române - eliminarea cacofoniilor, precum ca concepte. Ca să închei, vreau să spun că ar fi normal să nu apară și în articolul I. M. Ștefan o astfel de abordare partizană. Deci, ca să respect inițiativa dumneavoastră de a crea acest articol, vă propun să aveți în vedere cele 2 propuneri ale mele (structurarea secțiunii Opera și eliminarea afirmațiilor partizane, aș spune chiar inexacte). Cu stimă!PheonixRo (discuție) 8 iulie 2017 22:31 (EEST)[răspunde]

O să mai trec o dată prin articol și o să văd ce pot face. Nu am găsit multe surse cu privire la activitatea lui I.M. Ștefan, dar nu aș judeca emoțional prin prisma propriilor opinii. Dacă există surse pozitive, ele se vor regăsi la un moment dat în articol. Eu doar am început documentarea. În privința ideologiei, trebuie făcută multă echilibristică pe marginea subiectului (oricare ar fi el), pentru a nu reda opinii marginale valabile doar într-o anumită perioadă. Este vorba de perioada comunistă, dar și de perioada curentă. --Haptokar (discuție) 9 iulie 2017 07:03 (EEST)[răspunde]
@PheonixRo: Am mai trecut o dată prin articol, l-am dezvoltat, dar sursele noi găsite par să confirme părerea lui Iovănel, cel puțin referitoare la partea beletristică a operei. Am sesizat un subiectivism al operei lui I.M. Ștefan, asociat cu un conformism ideologic față de materialismul dialectic de sorginte marxistă. Presupun că ați înțeles la ce mă refer, chiar dacă s-ar putea să nu fiți de acord cu mine. Nu am eliminat prin urmare pasajul subliniat de dvs. (este totuși susținut de surse), dar am adăugat și opinii pro pentru a echilibra pe cât posibil tonul articolului și a nu crea imaginea unei abordări partizane. În fine, am reținut dorința dvs. și dacă voi mai găsi alte opinii le voi include în articol. Din păcate, activitatea lui I.M. Ștefan este astăzi aproape necunoscută în România, așa că nu mă aștept la cine știe ce descoperiri. --Haptokar (discuție) 9 iulie 2017 11:00 (EEST)[răspunde]

377.777 articole[modificare sursă]

Yaaaayyy!!! //  Gikü  vorbe  fapte  25 iulie 2017 16:08 (EEST)[răspunde]

Bună ziua

Mulțumesc pentru corecturile realizate asupra celor două articole cu biserici din Fălticeni. Trecerea verbelor de la timpul prezent la trecut a fost făcută foarte bine, însă, din câte știam, manualul de stil prevede folosirea preponderentă a timpului prezent (chiar și în secțiunile de istorie).

Numele mitropolitului Moldovei (conform articolului propriu) este Veniamin Costache. Am observat că ai modificat numele în Veniamin Costachi. Alte nume modificate sunt cele Partenie Ciopron -> Partenie Clinceni, Iustinian Chira -> Justinian Marina. Presupun că numele noi sunt cele corecte.

De asemenea, am folosit cuvântul „catedrală” în articol, pentru a nu repeta prea des cuvântul „biserică”. Nu cred că este greșită folosirea cuvântului „catedrală”.

O zi bună! Musichistory2009 (discuție) 1 august 2017 12:06 (EEST)[răspunde]

Mă scuzați că intervin în această discuție, dar din câte știu eu orașul Fălticeni nu a fost niciodată reședința unei eparhii, deci nu avea cum să ființeze acolo o catedrală.
Iar în ceea ce privește „folosirea preponderentă a timpului prezent (chiar și în secțiunile de istorie)”, dimpotrivă, Manualul de stil specifică: Și în fine, tot de evitat sunt folosirea „trecutului în prezent” (de ex.: „Eminescu se stinge din viață la data ...”)...
Numai bine, --Bătrânul (discuție) 1 august 2017 12:38 (EEST)[răspunde]
@Musichistory2009: Față de cele spuse de Sîmbotin cu care sunt 100% de acord adaug următoarele:
  • Partenie Ciopron nu putea vizita biserica în 1895 pe motiv că s-a născut în 1896; mult mai plauzibil este episcopul Partenie Clinceni, ce era la acel moment episcop al Dunării de Jos, iar din 1902 îi va succede mitropolitului Iosif Naniescu;
  • Preasfințitul Iustinian Vicarul care a vizitat biserica în 1945 se referă probabil la Justinian Marina (se pronunță Iustinian Marina), arhiereu vicar al Arhiepiscopiei Iașilor (din 1945) și viitor mitropolit al Moldovei și patriarh al BOR și nicidecum la regretatul Iustinian Chira, hirotonit episcop abia în 1973 și care nu avea legături cu zona Moldovei;
  • În ceea ce-l privește pe mitropolitul Veniamin, numele său de familie este ortografiat Costache, Costachi, Kostaki, Kostake, Costachie, depinde de sursa bibliografică folosită. Mă îndoiesc că o să existe vreodată un consens cu privire la numele său de familie, dar am preferat forma moldovenească a numelui (Costachi) deoarece apare în surse pertinente: situl MMB (https://mmb.ro/istoric) și dicționarul acad. Mircea Păcurariu (http://biserica.org/WhosWho/DTR/C/VeniaminCostachi.html). Nu am însă certitudinea că ea este și cea corectă, cu atât mai mult cu cât în vremea mitropolitului cărțile bisericești și documentele nu erau scrise în alfabetul latin, ci în cel chirilic, și nu erau atât de riguroase, iar acuratețea transliterărilor este uneori discutabilă. În aceste condiții nu mă opun modificării numelui din Costachi în Costache, dacă vi se pare că ar fi cea corectă. --Haptokar (discuție) 1 august 2017 15:14 (EEST)[răspunde]

Stimate coleg, știți bine că mai întâi discutăm, apoi mutăm. Sau dumneavoastră nu aveți nevoie de părerea celorlalți? --Mihai Andrei (discuție) 3 august 2017 15:22 (EEST)[răspunde]

Dvs. cum ați procedat la Un om pentru toate anotimpurile (film din 1966)? Ați discutat și apoi ați mutat? --Haptokar (discuție) 3 august 2017 15:29 (EEST)[răspunde]
Acolo nu a existat nici un disens. În discuția de față eram implicați Lucian GAVRILA și cu mine. --Mihai Andrei (discuție) 3 august 2017 15:32 (EEST)[răspunde]
Unde era discuția respectivă despre denumiri că eu nu o găsesc? Iar în privința filmului, continui să cred că ați procedat greșit cu atât mai mult cu cât nu aveți surse pentru acea mutare. Ați reușit să găsiți între timp surse pentru a repara acea anormalitate sau o lăsăm așa? --Haptokar (discuție) 3 august 2017 15:36 (EEST)[răspunde]
Domnule Haptokar, traducerea corectă este "Un om pentru toate anotimpurile" (season= anotimp). Am arătat o sursă ca atare cu filmul subtritrat, dar ați șters-o pe motiv că site-ul ar fi un site pirat. Acum începem să ne învârtim în cerc, iar dumneavoastră vă apucați să mutați catedralele de capul dumneavoastră. --Mihai Andrei (discuție) 3 august 2017 15:41 (EEST)[răspunde]
Eu mut catedralele de capul meu, dvs. mutați filmele de capul dvs. Găsim un consens sau nu? --Haptokar (discuție) 3 august 2017 15:45 (EEST)[răspunde]
Sigur că găsim un consens, mai ales dacă ne ascultăm unul pe celălalt. --Mihai Andrei (discuție) 3 august 2017 15:46 (EEST)[răspunde]
Eu sunt dispus să o fac, dvs.? --Haptokar (discuție) 3 august 2017 15:47 (EEST)[răspunde]
Dacă urmăriți istoricul de la Notre-Dame de Paris (roman), veți vedea că am urmat soluția preconizată de dumneavoastră. --Mihai Andrei (discuție) 3 august 2017 15:50 (EEST)[răspunde]
Am văzut. „Notre-Dame” e o denumire consacrată, chiar dacă neromânească. Eu mă refeream la prepoziția „de” care indică localizarea geografică și care poate fi tradusă. O altă problemă: dvs. ați propus Notre-Dame de Anvers, deși Anvers-ul (în fapt Antwerpen) e în zona flamandă, și în nicio versiune (cu excepția celei franceze) nu apare sub această denumire. --Haptokar (discuție) 3 august 2017 16:02 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc pentru observație, cu care sunt perfect de acord. Vă rog să vă puneți de acord cu Lucian GAVRILA care ar fi denumirea cea mai potrivită pentru articolul săptămânii. --Mihai Andrei (discuție) 3 august 2017 16:06 (EEST)[răspunde]
E clar! este din Reims si din Anvers si de Paris. Asybaris aport 3 august 2017 16:07 (EEST)[răspunde]
Mai potrivită mi se pare forma „Notre-Dame din Anvers”. Denumirea franceză a localității este mai cunoscută în rândul vorbitorilor de limbă română, iar folosirea prepoziției „de”, în această sintagmă, nu e la locul ei. Lucian GAVRILA (discuție) 3 august 2017 16:18 (EEST)[răspunde]
Cu excepția denumirii "Notre-Dame de Paris" a cărei folosire este consacrată în textele de limbă română, restul denumirilor trebuie să urmeze regulile uzuale. Deci din Reims și din Anvers... --Accipiter Q. Gentilis(D) 3 august 2017 16:25 (EEST)[răspunde]
Denumirea „Notre-Dame de Paris” este consacrată de romanul lui Victor Hugo, dar atât. Nu cred că veți întâlni pe cineva care să spună: „Am fost la Notre-Dame de Paris”, ci la Notre-Dame sau la Notre-Dame din Paris. În ceea ce privește orașul Anvers (denumire consacrată, deși nepotrivită, deoarece orașul se află într-o regiune unilingvistică flamandă), ar trebui evitată forma franceză. Altfel, nu văd de ce nu am spune Notre-Dame din Dresda sau Notre-Dame din München, evitând forma germană Fraeunkirche. --Haptokar (discuție) 3 august 2017 16:32 (EEST)[răspunde]
Corect! Tinand cont ca nu mai stie nimeni cine a fost Victor Hugo, sunt pentru Notre-Dame din Paris. Asybaris aport 3 august 2017 16:36 (EEST)[răspunde]

Doar pentru viitor, ca să evitați frustrările, actualele le voi rezolva evident acum.--Mihai (discuție) 13 august 2017 07:30 (EEST)[răspunde]

Mulțumesc, dar nu înțeleg de ce trebuie să sesizez cuiva o pagină obligatorie de urmărit pentru administratori. Data trecută m-a servit Giku, acum dvs. Nu voi mai scrie nimănui pentru a mai cere așa ceva. --Haptokar (discuție) 13 august 2017 09:33 (EEST)[răspunde]
Bună ziua, Donarius. Aveți mesaje noi în pagina de discuție a lui Nenea hartia.
Puteți șterge această notificare oricând doriți îndepărtând formatul {{Mesaj}}.

Explicație[modificare sursă]

Ideea e că mâine seară sau poimâine...etc... voi revedea înainte de termen dacă mai e cazul să prelungesc ce e de prelungit. --Accipiter Q. Gentilis(D) 28 septembrie 2017 21:23 (EEST) P.S. Ocupați-vă acum de ce v-ați propus și mai vedem mâine. Acum trebuie să întrerup.[răspunde]

Vă stă bine![modificare sursă]

Bun venit, Donarius! //  Gikü  vorbe  fapte  28 septembrie 2017 22:40 (EEST)[răspunde]

Yap ! --Accipiter Q. Gentilis(D) 29 septembrie 2017 00:01 (EEST)[răspunde]

Corect sau nu ?[modificare sursă]

Vă salut. Întâmplător văd că acum câteva luni, ați pățit același lucru în legătură cu titlul filmului Un om pentru toate anotimpurile (film din 1966), al cărui titlu corect este Un om pentru eternitate așa cum este trecut la Cinemagia cât și la CinemaRx. Cunosc acest film din tinerețe, când a rulat prima dată în țară. Titlul corect se poate dovedi de această dată, mai ales prin titlul din posterul românesc care există în ambele pagini mai sus menționate. După părerea mea ar fi bine ca în pagina wiki.ro a filmului, acest poster românesc să apară și nu cel englez. Știu că nu-i ușor, pentru că se dau peste cap toate teoriile celorlalți, dar de dragul corectitudinii merită făcută schimbarea.

De fapt voiam să vă mulțumesc pentru anularea Archer-autor. Căutând Archer (autor) ajungi în acea pagină, care nu specifică domeniul din care face parte, eu crezând că e dezambiguizare. Cred că ar fi bine să fie mai explicită, mai ales că nici unul din autorii trecuți acolo nu au pagină să te poți lămuri despre ce e vorba, completând specie de arbori, păsări, pești sau ce o fi, ca să se evite confuziile. Mulțumesc. F.hilbert (discuție) 5 noiembrie 2017 17:03 (EET)[răspunde]

În privința filmului A Man for All Seasons sunt consecvent în opinia că titlul articolului trebuie să fie cel sub care a rulat filmul în cinematografele românești, oricât de greșit ar fi fost tradus, la fel cum am argumentat și în cazul Scripcarului.... Titlul oferit de dl Mihai Andrei este o cercetare originală, are o justificare corectă, dar care nu este conformă cu regulile Wikipediei. Regulile trebuie respectate de oricine, chiar și de un utilizator vechi ca Mihai Andrei (unul dintre cei mai vechi, de altfel), deoarece altfel proiectul ar avea o evoluție haotică. --Donarius (discuție) 5 noiembrie 2017 17:36 (EET)[răspunde]

Bine, deci titlul corect este Un om pentru eternitate cum apare în afiș și cum a rulat în țară la sfârșitul anilor '60 (asta îmi amintesc perfect) și nu cum pretinde domnul Mihai Andrei. Iar în pagina Wiki.ro la ora asta tilul este fals și trbuie corectat. Ce credeți, ar fi bine să-i scriu și dumnealui? În pagina filmului am adăugat și legătura la CinemaRx în care se vede titlul corect. De altfel am colaborat destui ani cu CinemaRx și știu unde se găsesc titlurile corecte. F.hilbert (discuție) 5 noiembrie 2017 22:58 (EET)[răspunde]

După cum vedeți în acea pagină de discuție, nimeni nu a mai intervenit, iar dl. Mihai Andrei a rămas probabil cu impresia că nimeni nu-mi susține punctul de vedere. Repet, justificarea dlui este corectă, dar încalcă regulile proiectului, așa că titlul ar trebui modificat. Nu am mai insistat nici eu pentru că discuțiile cu dl Mihai Andrei au degenerat uneori în dispute interminabile și nu am timp și nici chef să mă implic în așa ceva. Dar, dacă sunteți de aceeași părere cu mine, ar trebui să-i scrieți pentru a-l convinge să respecte regulile. --Donarius (discuție) 6 noiembrie 2017 07:31 (EET)[răspunde]

@Donarius: Salut, Un om pentru eternitate (film din 1966) s-a rezolvat, acum titlul este corect. F.hilbert (discuție) 8 noiembrie 2017 11:55 (EET)[răspunde]

@F.hilbert: @Dan Mihai Pitea: Vă mulțumesc pentru implicare. --Donarius (discuție) 8 noiembrie 2017 12:06 (EET)[răspunde]

Trilogia Cain și Abel - cronologie a conținutului[modificare sursă]

În pagina engleză a lui J. Archer stă altcevaː Kane and Abel (1979), The Prodigal Daughter (1982), Shall We Tell the President? (revised edition 1986), așadar ordinea este altfel decât în pagina românească. Dar eu am făcut schimbarea din alte motive. Printre cele câteva cărți de Archer pe care le am, nu întâmplător am cumpărat și această trilogie în limba română. Citindu-le pe vremuri, (apropo, cea mai plăcută și interesantă pentru mine a fost Cain și Abel) știam că ordinea cronologică a conținutului este așa cum am trecut-o eu. Pe coperta a IV-a la Fiica Risipitoare (am luat-o acum la întâmplare în mână) stă scris, citezː

TRILOGIA AMERICANĂ
CAIN ȘI ABEL
FIICA RISIPITOARE
SĂ-I SPUNEM PREȘEDINTELUI?
FIICA RISIPITOARE este un roman de sine stătător, dar și o continuare a lui CAIN ȘI ABEL. Lupta titanică a celor doi bărbați obsedați de distrugerea reciprocă...
încheiat citatul.

Nici măcar prin minte nu mi-a trecut să fac o ordonare alfabetică...

Atât pe azi. Am să revin să vă cer câteva sfaturi. F.hilbert (discuție) 5 noiembrie 2017 17:03 (EET)[răspunde]

Vă mulțumesc pentru precizare, chiar am crezut că ați încercat să faceți o ordonare alfabetică. Și totuși... Shall We Tell the President? a fost publicată în 1977, iar ediția din 1986 este doar o ediție revăzută, nu o carte nouă. Prin urmare, corect ar fi să rămână prima în listă deoarece este prima apărută. Nu am citit cărțile lui Archer, nu cunosc alte detalii, lucrez doar cu datele la care am acces. Dacă aveți nevoie de sfaturi voi încerca în măsura posibilităților să vă fiu de folos. --Donarius (discuție) 5 noiembrie 2017 17:22 (EET)[răspunde]

Mulțumesc, o seară plcută și am să revin. F.hilbert (discuție) 5 noiembrie 2017 23:03 (EET)[răspunde]

Redenumiri[modificare sursă]

. :) Acum, chiar pe bune! Eu nu prea am drepturi. Și nici multă experiență. Văd că te-ai ocupat de Paul Păltănea. Crezi că ai putea face o faptă bună și, plecând de la = Categorie:Muzee din România după județ = să redenumești astfel încât tot ce înseamnă casă memorială (sau casă muzeu, sau similare) să aibă un format unic? Să fie scrise cu litere mari? Și, ca să se vadă numele personalității, să îl pui între ghilimele? Este puțin de lucru, dar nu o poate face oricine! Mulțumesc, 2A02:168:6459:0:7879:658E:6F90:20B1 (discuție) 11 noiembrie 2017 00:27 (EET)[răspunde]

@2A02:168:6459:0:7879:658E:6F90:20B1: V-am satisfăcut rugămintea, deși la unele mutări efectiv m-a durut sufletul (mutarea Muzeului Brukenthal la Muzeul „Brukenthal” sau a Muzeului Național Cotroceni la Muzeul Național „Cotroceni”). Cred că era mai bine ca unele denumiri să rămână așa cum sunt cunoscute de populație. --Donarius (discuție) 11 noiembrie 2017 13:33 (EET)[răspunde]
Mulțumesc mult. 2A02:168:6459:0:7879:658E:6F90:20B1 (discuție) 11 noiembrie 2017 20:02 (EET)[răspunde]

Anonimul bagă în serie cioturi de filme traduse automat. Am observat că i-ai periat articolele în trecut. Să-l las să continuie, cu prezumția că vei face cleanup, sau e mai bine de blocat? //  Gikü  vorbe  fapte  17 noiembrie 2017 16:34 (EET)[răspunde]

Voi face cleanup. --Donarius (discuție) 17 noiembrie 2017 16:37 (EET)[răspunde]

Prea obosit, mult prea obosit ca să mai continui. Poate voi reveni cândva. --Donarius (discuție) 7 decembrie 2017 19:07 (EET)[răspunde]

Pauză până la Revelion și mai vedem după aia... --Accipiter Q. Gentilis(D) 7 decembrie 2017 19:21 (EET) P.S. Bine... Revelionul ăsta, sper.[răspunde]

Două palme ușoare pe spate de la al tău amic, //  Gikü  vorbe  fapte  7 decembrie 2017 19:47 (EET)[răspunde]

Trebuie să-mi reorganizez activitatea aici pentru că există foarte puțini contribuitori activi care creează articole, iar ambiția de a face cât mai mult nu e productivă. Când am început să colaborez am făcut-o din plăcere, dar s-a transformat în timp într-o corvoadă. Am să reiau treptat activitatea, făcând doar atât cât îmi stă în putere și cât îmi face plăcere. --Donarius (discuție) 9 decembrie 2017 11:37 (EET)[răspunde]

Sunteți sigur că e același lucru cu Editura pentru literatură și artă? La Wikidata sunt 2 intrări separate, una pare să fi derivat direct din Editura FUndațiilor Regale, a doua nu știu.--Strainu (دسستي‎23 decembrie 2017 12:44 (EET)[răspunde]

@Strainu: Editura pentru literatură (EPL) a continuat parțial activitatea ESPLA care a fost desființată în 1959. Nu cunosc precis dacă a preluat patrimoniul acesteia din urmă sau nu, dar înclin să cred, din ceea ce am citit, că nu este vorba doar de o simplă redenumire, ci de o editură nouă. Ar trebui deci să existe două articole separate pentru cele două edituri, așa cum sunt pe Wikidata, dar cum nu am timp să o fac am trasat momentan un redirect ca să nu rămână o legătură roșie. Articolul ESPLA trebuie creat cândva separat. --Donarius (discuție) 23 decembrie 2017 13:17 (EET)[răspunde]
P.S. http://www.romlit.ro/istoria_unei_ediii Se pare, de fapt, că ESPLA a fost spartă în trei edituri, iar Editura pentru literatură era una dintre ele. --Donarius (discuție) 23 decembrie 2017 13:31 (EET)[răspunde]
Am separat cele două articole. --Donarius (discuție) 23 decembrie 2017 13:47 (EET)[răspunde]