God Save the Queen

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Salt la: Navigare, căutare
"God Save the Queen"
Dumnezeu să ne păzeasca regina
Gstk.png
O versiune timpurie publicată în The Gentleman's Magazine pe 15 octombrie 1745. Titlul de pe pagina de conţinut este dat ca "God save our lord the king: A new song set for two voices".
Imn al Drapelul Regatului Unit United Kingdom şi teritoriile
Flag of Australia Australia (regal)
Flag of Canada Canada (regal)
Flag of Jamaica Jamaica (regal)
Flag of the Bahamas Bahamas (regal)
Flag of Barbados Barbados(regal)
Flag of Tuvalu Tuvalu
(regal)
(regal)
Flag of Insula Norfolk Norfolk Island (naţional)
Flag of Noua Zeelandă New Zealand (naţional)
Cunoscut şi cu numele "God Save the King"
(când monarhul este bărbat)
Dumnezeu să ne păzească regele
Versuri Autor necunoscut
Muzica Compozitor necunoscut
Probă muzică

God Save the Queen respectiv God Save the King este imnul naţional al Angliei (este cântat şi la ceremonii oficiale ale întregului Regatului Unit). Autorul şi compozitorul acestui imn sunt necunoscuţi. A devenit imn al Angliei la începutul secolului XIX.

"God Save the Queen" este, alaturi de imnul Regatului Unit, si o binecunoascuta melodie punk cantata de cei de la Sex Pistols. Acest articol se refera insa doar la imn, melodia precizata fiind un fel de protest in legatura cu Regina.

[modifică] God Save the Queen

Textul englez Traducerea în română

God Save the Queen

God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.

Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen.

O Lord, our God, arise,
Scatter thine enemies,
And make them fall:
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On thee our hopes we fix:
God save us all.

Not in this land alone,
But be God's mercies known,
From shore to shore!
Lord make the nations see,
That men should brothers be,
And form one family,
The wide world over.

From every latent foe,
From the assassins blow,
God save the Queen!
O'er her thine arm extend,
For Britain's sake defend,
Our mother, prince, and friend,
God save the Queen!

Lord grant that Marshall Wade
May by thy mighty aid
Victory bring.
May he sedition hush,
And like a torrent rush,
Rebellious Scots to crush.
God save the Queen!*

Dumnezeu să ne păzeasca regina

Dumnezeu să ne păzească milostiva regină
Mult să ne trăiască nobila regină,
Dumnezeu să ne păzească regina:
S-o trimită victorioasă,
Fericită şi glorioasă,
Mulţi ani să ne conducă:
Dumnezeu să ne pazească regina.

Cele mai alese daruri ce le ai,
Îndurat să fii să i le dai;
Mult să conducă:
Să ne apere legile,
Să se dedice tot timpul natiunii
Cu o voce să cântăm din inimă
Dumnezeu să ne păzească regina.

O Doamne, Dumnezeul nostru, ridică-te!
Împrăştie ai tăi duşmani,
Şi fă-i să cadă:
Încurcă-le a lor politică,
Înfundă-le a lor trucuri ticăloase,
Tu ne dai din nou speranţa:
Dumnezeu să ne păzească regina.

Nu numai pe pământurile acestea,
Ci fie voia Domnului cunoscută,
De la ţărm la ţărm!
Să facă Domnul naţiunile să vadă,
Că oamenii ar trebui să fie fraţi,
Şi să formeze o familie,
Peste întreaga lume.

De la orice duşman ascuns,
Din lovitura asasinilor,
Dumnezeu să ne păzească regina!
Întinde-ţi mâna peste a ei,
Apăr-o de dragul Britaniei,
Pe mama noastră, prinţ şi prieten,
Dumnezeu să ne păzească regina!

Domnul e de acord că mareşalul Wade
Ar putea fi ajutorul măreţ
Care să aducă victoria.
El poate să liniştească revolta,
Şi ca năvala ploii,
Să-i distrugă pe rebelii scoţieni.
Dumnezeu să ne păzească regina!*

(*) Ultima strofă nu este cântată aproape niciodată, de obicei este cântată numai prima.