Discuție Wikipedia:Ciot
Adăugare subiectCaras-Severin, Timisul fac parte din Banat si nicidecum din Transilvania
Completari
[modificare sursă]Daca poate cineva sa traduca idei din articolul de pe wikipedia din engleza. E mult mai complet. Raresel 29 octombrie 2006 07:27 (EET)
- (Nu pot fi traduse. Spre exemplu, gramatica limbii romane incompleta nunpoate fi completată din engleza!) ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de DancingNinja101 (discuție • contribuții).
Politica wiki
[modificare sursă]Am pus marcajul de indrumare. In versiunile straine acest articol are acest marcaj. Am creat si scurtatura WP:Ciot. Eventual daca sunt propuneri sa transformam marcajul in "politica wikipedia" ... Rares 29 octombrie 2006 07:50 (EET)
Cum zic alții la ciot
[modificare sursă]V-ați dorit sugestii pentru ciot. Am tras cu ochiul, pentru voi, sa vedem cum spun vecinii. Mai jos este o lista făcută în grabă.
- Afrikaans > Saadjie (ceva referitor la monoton, plictisitor, neinteresant)
- Bân-lâm-gú > Phí
- Беларуская > на́кід
- Български > Мъниче mic, minim
- Català > esborrany ciornă
- Česky > Pahýl ciot, bont
- Dansk > Udvide en stub > Artikeludvidelse mărire, extindere, lărgire, amplificare de articol
- Deutsch > Stub-Baustein Baustein: piatră de construcție, de temelie?; căramidă; cub de jucărie, de construit.
- Deitsch > Schkiss schiță
- Diné bizaad > Tsehégod
- Español > esbozo schiță, concept
- Esperanto > Ĝermo germene
- Euskara > zirriborro ciornă
- فارسي > .aمقالهٔ خر
- Føroyskt > stubbi
- Français > ébauche schiță, eboșă
- Gaeilge > síol
- 한국어 > 토막글
- קצרמר < עברית
- Hawai`i > ʻōmuku
- हिन्दी > स्टब
- Hrvatski > Mrva fărâmă cf mrvica - fărâmitură de pâine
- Bahasa Indonesia > Tulisan rintisan
- Interlingua > pecietta
- Íslenska > Stubbur
- Italiano > abbozzo schiță, ciornă, concept
- Basa Jawa > Rintisan
- Kernewek > Stokk
- Kurdî / كوردی > Șitil
- Latina > Pagina breve pagină scurtă
- Македонски > Никулец piculeț
- Bahasa Melayu > Rencana tunas sempurna
- Magyar > csonk ciont, ciot
- Nederlands > beginnetje (aprox.) început
- 日本語 > スタブ (Adi știe)
- E transcrierea fonetică a cuvîntului englezesc stub: sutabu. — AdiJapan 24 martie 2008 09:36 (EET)
- Norsk (bokmål) > stubb
- Plattdüütsch > Stubben buturugă, trunchi, buștean
- Polski > Zalążek artykułu germene de articol
- Português > esboço eboșă
- Română > ciot ciont?, bont?
- Русский > Заготовка статьи (болванка) începe aprovizionarea; болванка - piesă brută, nefinisată
- Shqip > cung (pron. ciung) ciung
- Simple English > stub
- Slovenčina > Výhonok mlădiță, lăstar, vlăstar
- Slovenščina > Škrbína
- Српски / Srpski > Сређивање/ Sređivanje (aprox.) în curs de ordonare
- Suomi tynkä > ciot, ciont, ciung, bont
- Svenska > Stubb (ca în engleză; altfel stubb înseamnă barbă nerasă sau jupon!)
- Tagalog > Stub
- Tiếng Việt > Bài sơ khai
- Türkçe > Taslaklar concept, ciornă
- Українська > Стаття-обманка articol-iluzoriu, înșelător
- Walon > djermon
- שטומפ <ייִדיש bucată, ciot
- 中文 > 小作品 (xiǎo zuò pǐn) mică lucrare, operă(de artă!)
- 粵語 > 楔位文章 (xiē wèi wén zhāng) articol în situația de început
88.192.241.146 24 martie 2008 02:34 (EET)
- Despre problema denumirii cioturilor s-a discutat o mulțime. Vedeți de exemplu Wikipedia:Sondaje/Denumirea articolelor foarte scurte sau Discuție Format:Ciot. — AdiJapan 24 martie 2008 09:36 (EET)
Exemplu de ciot perfect
[modificare sursă]Aș dori să ne consultăm în privința exemplului de ciot perfect. În condițiile în care cioturile cu prea puține informații sunt șterse, ar trebui ca exemplul actual să devină un contra-exemplu, iar ca model să inserăm o formulare de genul următor:
- Un ciot perfect este acel articol care seamănă la conținut cu unul ce poate fi găsit în orice dicționar enciclopedic. Drept exemplu, iată un articol ales la întâmplare din Dicționarul Enciclopedic Român, 1962:
- Albina românească a fost prima gazetă din Moldova în limba română, editată la Iași de Gheorghe Asachi. A apărut între 1 iunie 1829 și 24 noiembrie 1858 și a publicat și lucrări literare.
- După cum observați, este bine să creați legături interne către alte articole. Pașii următori ar fi să găsiți o imagine potrivită la Commons. Dacă nu dați de o fotografie a gazetei, este în regulă să puneți portretul lui Gh. Asachi în loc, atașându-i o descriere potrivită: Gheorghe Asachi, fondatorul gazetei «Albina românească» (dacă nu știți cum se fac toate acestea, mergeți aici). Nu uitați să menționați sursa din care ați citit despre gazetă, să includeți articolul în categoria potrivită, să marcați corect domeniul său și să adăugați legături către articolele despre același subiect aflate pe Wikipediile în alte limbi.
- ATENȚIE! Mai sus este exemplificat conceptul de ciot perfect; nu copiați articole din dicționare cuvânt cu cuvânt, căci încălcați legea dreptului de autor!
Desigur, lipsește îndrumarea Wikipedia:Legături interwiki și textul de mai sus poate fi îmbunătățit, dar în mare cred că s-a înțeles despre ce e vorba. --Alex:D 26 martie 2008 18:55 (EET)
- Primul paragraf ar putea fi înlocuit cu: „Un ciot perfect e asemănător unui articol scurt din orice dicționar enciclopedic. Drept exemplu, iată unul ales la întâmplare din Dicționarul Enciclopedic Român, 1962:”. --Alex:D 27 martie 2008 20:53 (EET)
- Sînt de acord să ridicăm ștacheta pentru cioturi, iar exemplul mi se pare foarte potrivit. Ar trebui ca imaginea, bibliografia, legăturile interlingve și categorizarea să fie incluse în exemplu, pentru claritate. — AdiJapan 28 martie 2008 07:26 (EET)
Cred că ar fi potrivit ca după aceste îndrumări să apară codul rezultat, într-adevăr:
- În final, codul ciotului perfect ar trebui să arate cam așa:
[[Image:StahiAsachi.jpg|thumb|right|200px|Gheorghe Asachi, fondatorul gazetei «Albina românească»]] '''''Albina românească''''' a fost prima [[ziar|gazetă]] din [[Moldova]] în [[limba română]], editată la [[Iași]] de [[Gheorghe Asachi]]. A apărut între [[1 iunie]] [[1829]] și [[24 noiembrie]] [[1858]] și a publicat și [[literatură|lucrări literare]]. {{Ciot-ziare-România}} [[Categorie:Ziare românești]] [[en:Albina românească]] [[fr:Albina românească]]
lipsa de inspiratie...
[modificare sursă]Ati fost foarte neinspirati cu denumairtea de "ciot" care duce gandul la ceva mort si terminat. Trebuia sa-l numiti mugure, vlstar, etc pentru a sugera ca va creste si se va dezvolta in viitor. 194.102.58.157 (discuție) 25 ianuarie 2010 15:59 (EET)
Corect! Excelent spus! Dar ce pretentii sa avem de la wiki.ro? E si ea ca si restul Romaniei de astazi: agramata prin insasi natura ei nationala :) --Horia mar (discuție) 14 septembrie 2010 08:50 (EEST)
- Ne bucurăm întotdeauna când vine cineva de mare valoare intelectuală (un academician ca dvs.) să ne mai ridice nivelul cultural. --Cezarika1 14 septembrie 2010 08:59 (EEST)
draga geniule Cezarika, adevarul e ca "ciot" e una din cele mai mari prostii lingvistice practicate de wiki.ro, si remarca de mai sus (despre faptul ca "ciot" e ceva mort si terminat) e absolut superba. Dar probabil ca dumneata nu poti intelege asemenea subtilitati. In plus, wiki.ro ramane cum am spus, si asta o vede oricine cu un MINIM nivel cultural, nu e nevoie sa fii academician, draga domnule elev din ciclul inferior. ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Horia mar (discuție • contribuții).
- Eu cred că dvs. nu înțelegeți nimic din ce se petrece aici. În plus, cred că s-ar putea să fiu mai în vârstă decât dvs. așa că arătați un minim respect măcar pentru vârsta mea dacă de scrierea unor articole nu sunteți capabil. Referitor la ciot sunt de acord că e o denumire nefericită, dar asta nu justifică modul jignitor în care vă adresați la adresa TUTUROR celor de aici. Vă rog să nu mai faceți generalizări, iar jignirile să le păstrați pentru cei care vă permit asta. Dacă tot v-ați referit la restul României, aflați atunci că mulți români sunt niște putori care așteaptă să le scrie unii articole, să-și consume timpul și banii (documentările costă!), pentru ca să vină ei apoi să critice și să jignească. Probabil că acei români sunt din categoria celor care lasă gunoiul la ușă și fac apoi reclamații la serviciul local de salubritate că nu a venit nimeni să le ridice gunoiul de la ușă. --Cezarika1 14 septembrie 2010 09:24 (EEST)
Rezolvare
[modificare sursă]Există substantivul „rezumat”. 92.80.200.99 (discuție) 15 septembrie 2010 09:10 (EEST)
- Problema e că un ciot nu e un rezumat. Un rezumat presupune că 1. există o lucrare originală pe care o rezumă și 2. se redau concis, dar complet, informațiile din acea lucrare. În schimb, cioturile nu au nici un fel de pretenție că ar acoperi complet un subiect și nici nu sunt bazate pe alt text existent mai lung (în afară de referințe, dar majoritatea cioturilor nu au așa ceva și chiar dacă au, oricum nu le rezumă).
- La fel pentru ciornă: această denumire sugerează într-adevăr că în articol pot exista omisiuni sau greșeli, dar totuși dă impresia că avem de-a face cu un text cu o oarecare structură și pretenții de a fi aproape complet. Or, majoritatea cioturilor conțin vreo două fraze, sunt mai degrabă niște definiții.
- De aceea eu cred că e bine să evităm orice termen literar/lingvistic pentru că riscă să inducă în eroare și să folosim unul metaforic. Nu susțin că "ciot" ar fi mai bun decât "mugure" sau altceva, asta se poate discuta în continuare. --Urzică (discuție) 16 septembrie 2010 16:40 (EEST)
- Dacă ciot transmite de fapt ideea de rămășiță, resturi (DEX: Parte rămasă dintr-un copac după ce restul a fost tăiat sau rupt) avansez propunerea de butaș, care sugerează un început, de la care se așteptă o dezvoltare (DEX: Porțiune de lăstar, de rădăcină sau de frunză, detașată de la planta-mamă și sădită în pământ, cu scopul de a se înrădăcina și de a forma o plantă nouă.). Să ne fie de bun augur!--Miehs (discuție) 16 decembrie 2010 01:20 (EET)
- Și dacă botanica mea va fi respinsă cu un nemărginit oprobriu, scot asul din mânecă și plusez: intenție. (Oare nu sună minunat: Acest articol despre un ciot este deocamdată o intenție. Puteți ajuta Wikipedia prin completarea lui !) Deși nu sunt nictalop, am văzut această rezolvare în plină noapte! Auguri! --Miehs (discuție) 16 decembrie 2010 01:28 (EET)
Se mai discută pe aici?
[modificare sursă]Deocamdată două variante:
- Acest articol este început. Format:început-istorie Acest articol despre istorie este la început.
- Acest articol este în lucru. Format:în lucru-istorie Acest articol despre istorie este [momentan] în lucru. (Cu precizarea că trebuie schimbat și uitat actualul Format:În lucru care trebuie regândit.. .De exemplu: în editare/se editează
--Terraflorin (discuție) 16 decembrie 2010 00:17 (EET)
- "Articol început" e orice articol, deoarece, nu exită nici un articol "teminat". Nici cele de calitate. Din păcate, articolele sunt permanent "în lucru", pentru că nu li se pune lacăt niciodată. Deci, propunerea nu mi se pare fezabilă.--Miehs (discuție) 16 decembrie 2010 01:12 (EET)
Categoriile cioturilor
[modificare sursă]Categoria en:Category:Romania stubs apare în cadrul categoriei părinte en:Category:Romania undeva la litera „Μ” - dar acest „M” apare după „Z”, de fapt este litera greacă „µ” (micro), scrisă cu majusculă - en:Mu (letter). Mi se pare o idee bună, a adăuga categoria cioturilor la sfârșitul sub-categoriilor. De aranjarea aceasta se ocupă formatul en:Template:Stub category, folosit în toate categoriile de cioturi. Dacă ar avea cineva timp să traducă acest format, ar fi superb. Pentru mine e puțin prea îmbârligat. — Ark25 (discuție) 3 iunie 2011 02:56 (EEST)
De ce traducem in mod mecanic din engleza?
[modificare sursă]Fie din comoditate sau ignoranta se copie din engleza destul de mult. Un subiect mult dezbatut este cuvantul "ciot" . Este atat de urit si nepotrivit dupa cum au mentionat si alti cititori. Daca cineva face o remarca obiectiva, domnul Cezarika1 raspunde pe un ton insultator. Unde este spiritul civilizat care ar trebui sa ne indrume in acest proiect? Regni (discuție) 17 septembrie 2012 03:58 (EEST)
- Termenul englezesc stub este la fel de neinspirat, considerând că poate descrie ceva truncat, ciot de creion, muc de țigară etc sau ca verb exprimă: a face grevă, a stinge țigara sau a smulge din rădăcini, adică natură moartă, nimic constructiv. Iar lipsa de inspirație a englezilor, a fost preluată, poate din comoditate, poate din ignoranță, precum spuneți, și pe Wikipedia românească.
- Dar trilema care mă roade la acestă oră este constructivitatea mesajului dumneavoastră: ce intenții ascunde? care este propunerea dumneavoastră?
- Cum ne sfătuiți să devenim mai necomozi (să nu spun incomozi) sau mai luminați? Sau intenția dumneavoastră a fost, de fapt, doar de a-l urechea pe Cezarika1, care, între noi fie vorba, nu va face carieră în diplomație?
- Mai sus, Miehs a venit cu o propunere concretă? Ce părere aveți despre această propunere: intenție? Această discuție despre ciot este deocamdată o intenție. Puteți ajuta Wikipedia prin completarea ei.
- Pentru a mă preface a fi constructiv propun metamorfic, termenul larvă. Sau, mai romantic, ce spuneți despre mugur de cireș? Cum vă place?
- Așteptând sugestii constructive, vă salută --Silenzio (discuție) 17 septembrie 2012 05:08 (EEST)
Eu aș merge chiar mai departe, renunțând la vreo astfel de informație. Wikipediile în germană și poloneză nu mai marchează în niciun fel astfel de articole scurte. Nu s-a observat nici mărirea nici scăderea numărului editorilor activi, ceea ce se vede în mod instant este lipsa de decorări neutile de milioane de tipuri, pe care nimeni nu le cunoaște pe toate. Remigiu discută 17 septembrie 2012 05:32 (EEST)
Ciot sau nu?
[modificare sursă]Articolele de genul acestuia Harry Belafonte, care conțin foarte puține date biografice și sunt lungite datorită filmografiei/discografiei, ar putea fi considerate cioturi, după părerea mea. — Ark25 (discuție) 8 martie 2014 19:19 (EET)
Exemplu imposibil de pus în practică
[modificare sursă]Ca o constatare: Wikipedia:Ciot#Ce trebuie să conțină un ciot? are 107 octeți, după cum se poate vedea aici. Filtrul 16, care de altfel este foarte bun, obligă utilizatorii să creeze articole cu peste 200 de octeți.— Ionutzmovie discută 25 iunie 2016 17:42 (EEST)
Comentarii
[modificare sursă]NEWSFLASH: ROMANIAN LANGUAGE IS **NOT** ENGLISH !!!! ROMANA NU ESTE ENGLEZA !!!! in engleza, daca sensul e destul de clar se permite motificare sensului unui cuvant, cu toate ca legatura e doar vaga in cel mai bun caz, exemplu in loc de "car" (masina) poti sa spui wheels (roti), IN ROMANA ASTA E O TAMPENIE, sau in cel mai bun caz ARGOU ( https://dexonline.ro/definitie/argou ), asa ca ori wikipedia e o adunatura de interlopi(verifica link-ul de mai sus), ori INCETATI CU IMBECILITATEA ASTA, "ciot" se foloseste pentru ramuri, membre, sau creioane ( https://dexonline.ro/definitie/ciot ), sa il folosesti intr-o pagina de web nu e numai incorect, nu e numai O TAMPENIE, dar CHIAR MA CALCA PE NERVI, imi sugereaza ca scos insulte !
nu stiu cine a avut ideea sa foloseasca cuvantul, dar am un mesaj personal pentru tine: scos insulte ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 188.25.195.82 (discuție • contribuții).
- Dacă nu erați cu nervii în zdrențe, vedeați că la linkul dat chiar de dumneavoastră, apare în DER (1958-1966) că una din definițiile pentru ciot este: Parte, bucată. În cazul Wikipedia, este numai o (mică) parte dintr-un articol ce va crește. Așa că luați ceva de calmare. Dacă nu ajută, poate fi și de cal mic. Numai de cal să fie. --Miehs (discuție) 15 februarie 2017 18:48 (EET) P.S. Pe mine mă amuză cei care scriu fără diacritice. Ca să vă citez răcnetul: ROMANA NU ESTE ENGLEZA !!!! Dacă scrieți că ați „iesit cu gasca”, eu nu am de unde ști dacă ați ieșit cu gașca sau cu gâsca. --Miehs (discuție) 15 februarie 2017 18:57 (EET)
- 188.25.195.82: Noi, cu toții, am tot discutat și recunoaștem că termenul „ciot” poate fi îmbunătățit dacă apare o propunere mai bună, însă până acum nicio altă propunere nu s-a dovedit mai bună. Care este propunerea dv.? --Turbojet 15 februarie 2017 21:03 (EET)
Termenul de "ciot" care sugerează o excrescență moartă este total neadecvat și impropriu - mai bună ar fi folosirea termenului de "mugure" care conține ideea de dezvoltare ulterioară. 2A02:2F0A:B080:A01:1DCA:E648:9F3D:973F (discuție) 8 iunie 2017 18:18 (EEST)
- De același calibru este și „embrion”. Oare am putea găsi un termen din domeniul literaturii? --Turbojet 8 iunie 2017 19:49 (EEST)
- Ciotul nu mai crește în veci! Este ceva (în general, un membru) care a fost tăiat, ciopârțit, din care n-a mai rămas decât o bucată inutilă. Mult mai logic este termenul de embrion! De ce nu faceți un sondaj adevărat, cu posibilitatea de a vota? Acidula (discuție) 28 mai 2018 23:16 (EEST)
- Pentru că pe Wikipedia deciziile nu se iau prin vot, ci prin propuneri urmate de discuții unde se aduc argumente de acceptare sau respingere.
- Despre „embrion”: dacă „ciot” e o mortăciune, „embrion” e ceva nenăscut, ori articolul a fost creat. Scurt, scurt, dar s-a născut. Cum am spus, aș prefera o propunere din domeniul literaturii. Ceva prin care cineva pune pe hârtie o intenție (un aide memoire, nu mai mult, nu un plan) de operă literară și atât. Însă le sugerează altora să facă, că dacă voia să-l dezvolte el, inițiatorul nu-l lăsa așa. --Turbojet 29 mai 2018 19:37 (EEST)
- Ciotul nu mai crește în veci! Este ceva (în general, un membru) care a fost tăiat, ciopârțit, din care n-a mai rămas decât o bucată inutilă. Mult mai logic este termenul de embrion! De ce nu faceți un sondaj adevărat, cu posibilitatea de a vota? Acidula (discuție) 28 mai 2018 23:16 (EEST)
(Discuție mutată de la Wikipedia:Cafenea):
Doamnelor/Domnilor Wikipediști, In legăatură cu ceea ce Wikipedia(rom) numește "CIOT" - un cuvânt un pic dizgrațios si oarecum nepotrivit (sugerând ceva amputat/mort/terminat), pe când semnificația sa ar trebui să sugereze ceva care se dezvoltă, aș sugera să fie denumit "MUGUR (MUGURE)" sau "SÂMBURE" ori "GRĂUNTE". Mie imi place SÂMBURE. Nu știu cât de complicat (probabil foarte) e de a schimba ceva în atâtea locuri, și mai știu că regulile nu se schimbă în timpul jocului, dar ... Vă rog analizați și ... Cu stimă, Alexandru Pascu, București.--92.86.144.36
- La un alt proiect de tip „wiki”, la care contribui, se folosește termenul ciornă și nu au existat atâtea discuții și proteste ca la ro.Wikipedia... --Bătrânul (discuție) 22 ianuarie 2019 21:15 (EET)
- Problema pe urmă se va pune cum numim un draft, adică acel loc unde se fac dezvoltări ample dar încă nepublicabile. Cioturile se caracterizează tocmai prin faptul că sunt succinte. În această idee, mi se par foarte bune sugestiile domnului Pascu. Problema cu orice schimbare ar fi că ar trebui modificat jargonul încetățenit de peste un deceniu, ceea ce înseamnă că mulți oameni ar trebui să schimbe felul cum vorbesc despre articole. Personal, cred însă că în comunitatea noastră ar fi benefică cultivarea schimbării și adaptării la schimbare, fie și doar ca exercițiu mental. —Andreidiscuție 23 ianuarie 2019 12:13 (EET)
- De ce nu bruion, de sorginte „francofonă”, care conform DEX este sinonim cu „ciornă” de sorginte „rusofonă”? ← Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de Miehs (discuție • contribuții).
- Problema pe urmă se va pune cum numim un draft, adică acel loc unde se fac dezvoltări ample dar încă nepublicabile. Cioturile se caracterizează tocmai prin faptul că sunt succinte. În această idee, mi se par foarte bune sugestiile domnului Pascu. Problema cu orice schimbare ar fi că ar trebui modificat jargonul încetățenit de peste un deceniu, ceea ce înseamnă că mulți oameni ar trebui să schimbe felul cum vorbesc despre articole. Personal, cred însă că în comunitatea noastră ar fi benefică cultivarea schimbării și adaptării la schimbare, fie și doar ca exercițiu mental. —Andreidiscuție 23 ianuarie 2019 12:13 (EET)