Arhaism

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Jump to navigation Jump to search

În lingvistică, arhaismele sunt cuvinte, expresii sau moduri de exprimare învechite, care au ieșit din uzul curent al unei limbi. O parte din arhaisme se folosesc și în prezent, de exemplu în diverse opere literare, istorice sau religioase, pentru a da un aer de vechime scrierilor, sau uneori în enunțarea legilor.

Cauzele care au condus la învechirea termenilor sunt: dispariția obiectelor, îndeletnicirilor sau a instituțiilor denumite de aceștia, înlocuirea unor cuvinte arhaice cu neologisme, inflexibilitatea lor (imposibilitatea derivării sau a compunerii și astfel, a generării de noi cuvinte și înțelesuri), precum și preferința generală pentru sinonimele acestora.[1]

Arhaismele se împart în patru mari categorii:

Arhaismele fonetice: categoria cu exemplele cele mai numeroase. Aceasta cuprinde forme învechite, dispărute (sau păstrate doar la nivel regional) ale unor termeni de uz general și actual.

Arhaismele lexicale: această categorie cuprinde un număr mare de termeni care denumesc funcții, îndeletniciri ranguri, acțiuni și obiecte ce aparțin unor timpuri trecute.

Arhaismele gramaticale: aceste arhaisme nu sunt numeroase, categoria fiind formată din arhaisme morfologice și sintactice (ca urmare a unor reguli gramaticale trecute ce diferă de cele din prezent).

Arhaisme semantice: acest grup de arhaisme cuprinde termenii care există în continuare în limba română, dar și-au schimbat sensul de-a lungul timpului. Așadar, nu cuvântul în sine, ci sensul acestuia s-a pierdut de-a lungul timpului.[2]

Etimologie: franceză: archaïsme (același sens) ← latina tîrzie: archaeismus (același sens) ← greacă: arkhaismos (același sens) ← arkhaios vechi ← arkhe început ← arkhein a începe.

Exemple[modificare | modificare sursă]

Exemple în limba română:

  • leșesc (adjectiv), în prezent polonez;
  • postelnic (substantiv), titlu boieresc folosit în Evul Mediu.
  • iobag(substantiv), țăran.

Exemple în limba engleză:

  • thou (pronume), folosit în Biblie; în prezent you (tu);
  • Forsooth! (interjecție), folosit de Shakespeare; în prezent Really! (Chiar așa!).

Exemple în limba franceză:

Bibliografie[modificare | modificare sursă]

Bibliografie suplimentară[modificare | modificare sursă]

  • Mic dicționar de arhaisme și termeni istorici, Ioan Murariu, Editura Grigore Tabacaru, 2000

Vezi și[modificare | modificare sursă]

  1. ^ Liceunet.ro. „Gramatica limbii române”. Accesat în . 
  2. ^ Liceunet.ro. „Gramatica limbii române”. Accesat în .