Nastratin Hogea
Nastratin Hogea, Turcă "Nasreddin Hoca", Persană ملا نصرالدین, Arabă: جحا traducere: Joĥa ,نصرالدين însemnând "Victoria Credinței", Albaneză "Nostradin Hoxha" sau numai "Nostradini", Azeră"Molla Nəsrəddin" Bosniacă "Nasrudin hodža", Uzbecă "Nasriddin Afandi" sau numai "Afandi" este o figură satirică care a trăit în Evul Mediu (în jurul secolului al 13-lea ), în Akşehir, și mai apoi în Konya, sub conducerea dinastiei Seljuq. Numele său este de obicei precedat de titluri ca "Hogea", "Mullah", sau "Efendi" (vezi secțiunea "Variante de nume"). Nastratin a fost un învățat și filosof care sprijinea oamenii de rând în defavoarea elitelor, cunoscut pentru povestirile sale amuzante și prin anecdote.
Multe dintre acțiunile lui Nastratin pot fi descrise ca fiind ilogice totuși logice, raționale totuși irațional, bizare totuși normale, prostești totuși inteligente, simple totuși profunde. Ceea ce sporește unicitatea sa este felul în care reușește să-și transmită mesajele într-un fel nonconvențional, totuși foarte eficient, printr-o simplitate profundă.
1996-1997 a fost declarat Anul Internațional Nastratin Hogea de către UNESCO.
Cuprins |
[modificare] Originea și moștenirea lui Nastratin
Nastratin a trăit în Anatolia, Turcia; s-a născut în satul Hortu din Sivrihisar, Eskişehir în secolul al 13-lea, apoi s-a stabilit în Akşehir, iar mai apoi în Konya unde a și murit.[1][2]
"Festivalul Internațional Nastratin Hogea " se desfășoară în fiecare an în Akşehir între 5 și 10 Iulie.[3]
De-a lungul generațiilor, noi povestiri au fost adăugate, altele modificate, iar personajul și poveștile sale s-au răspândit și în alte regiuni. Temele povestirilor au devenit parte a folclorului multor țări și exprimă imaginația colectivă a mai multor culturi. Deși multe dintre povestiri îl ilustrează pe Nastratin în satul său natal, ele fac referire la concepte care au o oarecare atemporalitate. Acestea înfățișează un tip de înțelepciune populară viguroasă care triumfează în fața tuturor încercărilor.
În zilele de azi, poveștile lui Nastratin sunt răspândite în numeroase regiuni și au fost traduse în multe limbi. Unele regiuni și-au dezvoltat independent un personaj similar lui Nastratin, iar povestirile au devenit parte dintr-un ansamblu mai larg. În multe regiuni, Nastratin reprezintă o figură importantă a culturii, iar citatele sau trimiterile la operele sale sunt foarte prezente în viața de zi cu zi. Din moment ce există mii de povestiri cu Nastratin Hogean, se poate gasi una pentru aproape orice circumstanță. [4] Nastratin apare adesea ca un personaj cu un umor ciudat în folclorul mai multor culturi: Albaneză, Arabă, Azeră, Bengaleză, Bosniacă, Bulgară, Greacă, Hindusă, Italiană, Pașto, Persană, Română, Sârbă, Turcă și Urdu. El este, de asemenea, foarte apreciat în Grecia pentru înțelepciunea și felul său de a gândi.[necesită citare].
[modificare] Povestirile lui Nastratin Hogea
[modificare] Uzbecul Nasriddin Afandi
Pentru Uzbeci, Nastratin este al lor. La adunări, la întrunirile familiale sau petreceri se spun povestiri despre el, numite "latifa" ale lui "afandi".
Există cel puțin două culegeri de povestiri legate de Nasriddin Afandi.
Cărți despre el:
- "Afandining qirq bir passhasi" - (Cele 40 de muște ale lui Afandi) - Zohir A'lam, Tașkent
- "Afandining besh xotini" - (Cele 5 neveste ale lui Afandi)
În Uzbekistan a fost produs și un film intitulat "Nasriddin Buxoroda" ("Nastratin în Bukhara")
[modificare] Exemple
HAINA MAI MULT E PRIVITĂ DECÂT PERSOANA CINSTITĂ
- Nastratin Hogea odată fiind la nuntă chemat,
- Se duse în haine simple, ca sărac biet îmbrăcat;
- Nuntașii astfel văzându-l nici în seamă nu-l băga,
- Ci pe cei cu haine scumpe să trateze alerga;
- Și după ce așezară la masă pe toți frumos,
- Îl puseră și pe dânsul în colțul mesii de jos.
- Nastratin văzând aceasta, se sculă-n grab alergă,
- Și la un al său prieten să-i dea hainele-l rugă;
- Dându-i hainele acela, se-mbrăcă galant pe loc,
- Puse și-o blană asupră-și, cu postav roșu de foc,
- Și așa mergând el iarăși la nunta ce-a fost chemat,
- Cum îl văzură nuntașii, cu cinste l-a-ntâmpinat:
- - Poftim, poftim, Hogea - efendi, către dânsul toți zicând,
- L-a pus tocma-n fruntea mesii, fiecare loc făcând.
- El dacă șezu la masă ș-a-ntins mâneca în vas,
- Zicând: - Poftim, poftim, blană, mănâncă ce e mai gras !
- Îl întrebară nuntașii: - Hogea-efendi ! zicând,
- Pentru ce o faci aceasta, ș-întingi mâneca mâncând ?
- - Pentru că, el le răspunse, eu întâi când am venit,
- Cu hainele cele proaste, nimenea nu m-a cinstit,
- Și când v-am dat bună ziua, abia mi-a zis: "Mulțămim",
- Iar cum venii cu acestea, toți mi-au zis: "Poftim, poftim !"
- De aceea și eu blana să mănânce o poftesc,
- Căci văz toți privesc la haine, iar persoana n-o cinstesc.
GRIJILE-S LA CREDITORI MAI MULT DECÂT LA DATORI
- Unul, întâlnind pe Hogea, s-a oprit a-l întreba
- De ș-a plătit datoria. Iar el îi răspunse: Ba!
- - Dar ce umbli fără grijă, când te știi că ești dator ?
- - Grija – zise el – s-o poarte cel ce este creditor.
[modificare] Variante de nume
Numele lui Nastratin mai este scris și: Nasreddin, Nasrudin, Nasr ud-Din, Nasredin, Naseeruddin, Nasruddin, Nasr Eddin, Nastradhin, Nasreddine, Nusrettin, Nasrettin, Nostradin sau Nastradin (lit.: Nasr (Victorie) a Deen (Religiei). În cultura Swahili multe dintre povestiri sunt prezente sub numele de "Abunuwasi", deși aceasta face ca Nastratin sa fie confundat cu o persoană cu totul diferită - poetul abbasid Abu Nuwas. Numele său este uneori însoțit de titlul de înțelept dprovenit din anumite culturi: "Hoxha", "Khwaje", "Hodja", "Hojja","Hodscha", "Hodža", "Hoca", "Hogea", "Hodza".
[modificare] Juha
În țările vorbitoare de arabă, există un personaj similar numit Juha (variante "Guha", "Djoha", "Djuha", "Dschuha" sau în grafia unor limbi europne "Giufà", "Chotzas"),care începând cu secolul al XIX-lea începe să fie confundat cu Nastratin Hogea. Un personaj identic apare și în folclorul iranian sub numele de "Mullah", "Mulla", "Molla", "Maulana", "Efendi", "Ependi", "Hajji". Toate aceste personaje au un omolog și în folclorul românesc: Păcală.
[modificare] Nastratin Hogea în cultura română
- Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea de Anton Pann
- Nastratin Hogea la Isarlâk de Ion Barbu
- Minunata istorie a lui Nastratin Hogea de Leonid Soloviev, tradus de Magda Isanos
- "Haina mai mult e privită decât persoana cinstită", din cadrul volumului Năzdrăvăniile lui Nastratin Hogea de Anton Pann recitată de Florian Pitiș , din trupa Pasărea Colibri sub numele Nastratin Hogea
[modificare] Note
- ^ Fiorentini, Gianpaolo (2004). „Nasreddin, una biografia possibile”. Storie di Nasreddin. Torino: Libreria Editrice Psiche. ISBN 88-85142-71-0. http://www.psiche.info/estratti/psiche/StorieDiNasreddin.htm
- ^ „NASRETTİN HOCA”. Republic of Turkey Ministry of Culture and Tourism. http://www.kultur.gov.tr/EN/BelgeGoster.aspx?17A16AE30572D3138DF7C92FCA5B4D0584F186FD0FCCD518.
- ^ Akşehir's International Nasreddin Hoca Festival and Aviation Festival - Turkish Daily News Jun 27, 2005
- ^ Rodney Ohebsion, A Collection of Wisdom, Immediex Publishing (2004), ISBN 1-932968-19-9.
[modificare] Legături externe
- Nastratin Hogea la Isarlâk - de Ion Barbu
- Lucrări de Nasreddin Hoca la Proiectul Gutenberg
- Listă de cărți care conține o mare colecție de povești ale lui Nastratin Hogea în diverse limbi
- Nasruddin.org Site-ul lui Nastartin Hogea (în limba engleză)
- Afghanistan Online: Mullah Nasruddin Jokes Povestiri amuzante despre Nastratin Hogea (în limba engleză)
- Mullah Nasruddin and his Spiritual Stories