Sari la conținut

Discuție Utilizator:Arie Inbar/Arhivă 2

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 16 ani de GEO în subiectul Hapoel Allenby

Sfatul Bătrânilor

[modificare sursă]

Dragă Leonard, am supus problema ridicată de tine discuţiei în Sfatul Bătrânilor: [1]. Din păcate sunt foarte ocupat în această perioadă, însă nu doresc să rămâi cu impresia că problemele ridicate de tine ar fi tratate cu indiferenţă de către administratorii acestui proiect. Cu stimă, --Mihai Andrei 5 martie 2007 20:37 (EET)Răspunde

M-am referit la aceste probleme în acelaş loc. Leonard 6 martie 2007 16:54 (EET)Răspunde

iguazu

[modificare sursă]

Aţi fost recent în Argentina?

http://www.argentinianexplorer.com/espanol/fotos-de-clientes.asp --Cezarika1 6 martie 2007 16:27 (EET)Răspunde

Nu, n-am fost acolo niciodată, dar pozele astea poate o să mă convingă să adaug şi pe Argentina în lista proiectelor de călâtorii. Şi fata mea mi-a recomandat să vizitez aceste tărâmuri - ea a fost aprope un an acolo şi a ajuns până la locurile din Sud, cu denumiri româneşti. Leonard 6 martie 2007 16:53 (EET)Răspunde

De ce v-am întrebat? În poză apare un bărbat cu mustaţă albă, care se numeşte Arie Inbar şi e din Israel. Mutaţi cursorul pe foto şi o să vedeţi. --Cezarika1 6 martie 2007 17:04 (EET)Răspunde

Mustaţa mea e mai mică, la fel şi burtişoara, eu am şi o barbă scurtă şi el nu, în restul seamână destul de bine, dar nu sunt eu şi femeia de lângă el nu-i nevasta mea... Leonard 6 martie 2007 17:18 (EET)Răspunde

Nu ştergeţi

[modificare sursă]

Vă rugăm să nu ştergeţi în mod nejustificat conţinutul paginilor de la Wikipedia, aşa cum aţi procedat la Prigonirea evreilor în timpul guvernului legionar. O astfel de acţiune poate fi considerată vandalism.

  • Dacă pagina este un duplicat, vă rugăm să o redirectaţi către pagina potrivită.
  • Dacă pagina a fost vandalizată, vă rugăm să o readuceţi la ultima versiune valabilă.
  • Dacă găsiţi greşeli într-un articol, vă rugăm să îl modificaţi şi să îi corectaţi conţinutul.

Pentru teste folosiţi cutia cu nisip. Informaţii despre cum puteţi contribui la Wikipedia găsiţi la pagina de bun venit. Vă mulţumim. --—Radufan 17 martie 2007 15:42 (EET) PS.Mai precis, modificarea [2] nu se justifică pentru că nu este vandalism, dimpotrivă. Atenţie, pentru că articolul şi materialul este sub licenţă GDFL, deci nu vă aparţine chiar dacă în mare parte l-ţi scris dvs. Oricine doreşte să adauge o poate face, ceea ce anonimul a făcut. Modificarea materialului scirs de dvs. nu se califică drept "vandalsim". Vă rog să nu mai ştergeţi ci eventual să modificaţi/adăugaţi, cu explicaţii în caseta de modificări sau pe pagina de discuţii. Mulţumesc--—Radufan 17 martie 2007 15:42 (EET)Răspunde

Salut! S-a scris un articol la Crimele şi ororile comise de comuniştii evrei împotriva românilor în timpul evacuării din Basarabia şi Bucovina în 1940 care în forma sa actuală nu este în conformitate cu regulamentul PDVN şi este propus pentru ştergere. Autorul este un utilizator anonim care a fost blocat pentru o săptămână, deşi alt utilizator, tot anonim, cu un IP foarte similar, cere ca articolul să fie menţinut. Fiind că eu nu mă pricep prea tare în acest subiect (deşi o pasiune a mea este filmografie/istoriofotia Holocaustului), vreau să îţi cer părearea. Crezi că s-ar putea menţine acel articol? Ce contra-surse s-ar putea aduce ca să îl facă mai neutru? Mulţumesc, Ronline. 亞洲自豪感 24 martie 2007 14:18 (EET)Răspunde

Am răspuns la discuţia de ştergere. Apropo, trolul Dan şi trolul Dacodava, care apare incognito, au reuşit să transforme şi articolul sionism într-un articol antisemit plin de minciuni. Eu nu pot face nimic, că atunci când încerc să revertez devastări cum sau făcut în articolele Rebeliunea legionară şi pogromul de la Bucureşti şi Prigonirea evreilor în timpul guvernului legionar vin imediat Florin şi Radu şi mă avertizează. Ei apără troli legionari când fac devastări, am impresia că această Wikipedie e pur şi simplu un sit legionar. Cu stimă. Leonard 24 martie 2007 23:14 (EET)Răspunde
Zău aşa? Avertismentele le-ai primit doar când ai şters paragrafe întregi care aveau surse specificate şi verificabile. Nu ai revertat devastări, ci pur şi simplu ai şters fără a verifica deloc afirmaţii susţinute de surse, Arie. Personal am şters o groază de vandalizări cu referire la jidani şi alte porcării, aduse de tot felul de dezaxaţi aşa că nu mai aduce acuze fără nici o bază. Regulile wikipedia sunt mereu aceleaşi pt toată lumea. Nu ai nici un fel de drepturi suplimentare de a şterge ceea ce nu îţi este pe plac. Cu stimă, R O A M A T A 2007 mesaj 25 martie 2007 00:24 (EET)Răspunde

Aici se poate vedea ce am făcut, am dat revert la o devastare făcută de un anonim care a şters paragrafe scrise de mine cu surse istorice serioase. Tu l-ai preferat pe acest anonim, din ce motive? Apropiere ideologică? Tu l-ai apărat pe Irismeister, din ce motive? Apropiere ideologică? Tu aperi afirmaţia că Teohari Georgescu e evreu, deţi nu e, de ce? Antisemiţii români încearcă să arate că toţi comunişti au fost evrei, chiar dacă n-au fost şi tu îi ajuţi, de ce? Leonard 25 martie 2007 21:27 (EEST)Răspunde

Arie, dacă era aşa ignoram toate ofensele de gen jidani ş.a.m.d şi le lăsam să existe. Acelaşi reproş îl aduci la adresa altor utilizatori, dar niciodată nu îţi pui întrebarea care este fondul situaţiei de fapt. Tu cum ai reacţiona dacă cineva ar sugera mereu că toţii evreii sunt într-un fel sau altul? Iar asta fără o sursă serioasă. Asta ai făcut şi faci mereu la adresa românilor. Cât despre ceea ce scrii mai sus, nu a fost preferat nimeni, cineva a făcut modificări, de obicei indicând surse, iar tu le-ai şters fără a indica vreun motiv serios, sau o sursă. Cât despre Georgescu, exista o sursă care indică că aşa este. Dacă tu nu crezi că este aşa, indică o sursă care să te susţină şi este OK, dar nu cere să fi crezut pe cuvânt.
Cât despre exemplu dat (Aici) nu cred că este o idee bună să îl prezinţi: văd că este o editare a ta în care ai eliminat propunerea de ştergere (fără nici o explicaţie), respectiv ai eliminat solicitarea unui alt utilizator de a îţi prezenta sursele (fapt), tot fără explicaţie. Aşa că exemplul indicat de tine este mai degrabă o vandalizare neexplicată. Dacă ai ceva de zis, fă-o, dar prezintă surse şi explică-ţi editările, iar nu cere tuturor să te creadă pe cuvânt că ai dreptate. Până la urmă tu singur ai creat reacţiile la editările tale, printr-o atitudine de genul "eu ştiu tot, voi nu aveţi habar de nimic". Şi prin refuzul de a avea o discuţie bazată pe argumente şi surse. Ştiu că vei ignora tot ce am scris aici şi vei spune din nou că tu ştii mai bine, dar cu o atitudine de acest gen nu se poate obţine un consens. --R O A M A T A 2007 mesaj 25 martie 2007 21:51 (EEST)Răspunde

Florin, la întrbările mele n-ai dat răspunsuri, însă din întrebarea ta "Tu cum ai reacţiona dacă cineva ar sugera mereu că toţii evreii sunt într-un fel sau altul?" înţeleg că mă acuzi că am făcut generalizări cu privire la români. Niciodată n-am făcut generalizări, dacă o să aduci dovadă că am făcut aşa ceva o să-mi cer scuze în ce loc vei vroi, dar dacă n-o să găseşti aşa ceva m-aş aştepta să nu mă mai acuzi în felul ăsta. Am văzut că au fost cazuri în care ai şters devastări antisemite, dar nu înţeleg de ce ai şters aici şi ai scris că anulezi o devastare... Sunt destule chestii pe care nu le înţeleg, "eu nu ştiu tot". Leonard 26 martie 2007 17:45 (EEST)Răspunde

Leonard, cât timp sunt eu aici voi face tot posibilul să nu permit Wikipediei să devină "sit legionar". Într-adevăr, în ultimul timp au venit o serie de utilizatori (sau poate unul, cu mai multe conturi) care au adus propagandă neofascistă. Acest lucru este inadmisibil la Wikipedia. Totuşi, deja am luat măsuri ca să prevenim acest lucru: Irismeister şi Megadeth au fost blocaţi definitiv, iar încă doi utilizatori au fost blocaţi pentru un termen de o săptămână şi o lună, respectiv. Articolul Sionism este inacceptabil în forma sa curentă, fiind într-adevăr antisemit. Cred că cel mai bun lucru ar fi să traducem articolul en:Zionism de pe en.wp, care este mai neutru. Acolo sunt argumente şi pro, şi contra (de exemplu, există o secţie dedicată antisionismului din partea evreilor). Ce zici? Dacă mai este orice altceva care crezi că este nedrept la Wikipedia, te rog să îmi spui. Toate cele bune, Ronline. 亞洲自豪感 25 martie 2007 04:15 (EEST)Răspunde
Sunt de acord cu traducerea articolului Sionism de pe en.wp, dar eu nu sunt cel potrivit să ia această misiune. Dacă acest articol va fi tradus din engleză, pot să adaug câteva fraze specifice sionismului evreilor din România (ei au fost pionieri sionismului modern). Până la traducere ar fi mai bine să se facă rv. la ultima contribuţie făcută de Miehs la 25 februarie. Am înţeles că sunt aici şi contribuitori care vor să construiască o enciclopedie bună în limba română, contribuitori care nu fac socoteli politice, problemele sunt cu ceilalţi. Când cineva citeşte micul articol despre Pogromul de la Dorohoi şi se referă la el ca la basme, când este cineva care se bazează pe zvonuri legionare ca să scrie că Teohari Georgescu e evreu cu toate că nu a fost, când sunt care l-au apărat pe Irismeister şi pe Dacodava şi continuă să apere devastărilor făcute de ei, speranţa primilor slăbeşte. Am văzut cum Anaclation a apărat articolul Rebeliunea legionară şi pogromul de la Bucureşti împotriva devastărilor şi a încetat după ce Pixi a apărat o devastare, aşa a fost când SCriBu a apărat Prigonirea evreilor în timpul guvernului legionar şi Radu a intervenit ca să apere devastarea. Este o grupă de contribuitori care încearcă să şteargă orişice articol care aminteşte de crimele legionarilor, ei fac socoteli politice şi cine nu acceaptă drumul lor devine "inamicul românilor". Majoritatea lor habar n-au de istoria României din aceste timpuri, dar ştiu ce nu vor, ei nu vor să se ştie că au fost români care au făcut crime groaznice, ei vor să ascundă istoria şi nu înţeleg că merg pe acelaş drum pe care au mers comunişti, inventează o istorie potrivită ideologiei, istorie falsă. Andrei Corvin, spune că a învăţat istorie, dar nici n-a ştiut când a început războiul, a crezut că Rebeliunea legionară a fost în timp de război şi bombardamente. El a devastat articolul, la rescris în stil legionar - cine a omorât evrei, după articolul rescris, era un bulgar şi evrei erau vinovaţi. Legionari au fost o mişcare teroristă care a asasinat mulţi români (creştini) şi continuori lor încearcă să facă teroare şi la Wikipedia. Sper că nu vor reuşi. Cu stimă Leonard 25 martie 2007 21:27 (EEST)Răspunde
Leonard, sunt de acord cu tine 100% în această privinţă. Exact şi eu gândesc la fel despre faptul că unii acuză de "antiromânism" şi nu sunt pregătiţi să îşi asume istoria. Admiterea că legionarii au făcut mult rău României şi persoanelor de pe teritoriu României nu înseamnă antiromânism, este doar un semn a unei ţări mature şi confidente. Din păcate, fiind că Wikipedia poate fi editată de oricine, mi-se pare că este o unealtă foarte uşoară prin care neofasciştii şi neolegionarii pot face propagandă, mai ales că Wikipedia are o credibilitate în faţa opinei publice care site-urile lor nu o deţin. Ronline. 亞洲自豪感 26 martie 2007 10:33 (EEST)Răspunde

mulţumiri

[modificare sursă]

Salut. Vreau să-ţi mulţumesc pentru votul pe care mi l-ai acordat la candidatura pentru administrator. Sper să colaborăm bine împreună. --Cezarika1 27 martie 2007 20:19 (EEST)Răspunde

O părere deschisă

[modificare sursă]

Este greu să fie imparţial unul care a suferit, numai că are o altă religie, naţionalitate sau rasă. Eu personal nu sunt religios, nu sunt comunist şi nici antisemit. Când am tradus din limba germană (limba lui M. Luther) talmudul am fost impresionat de amploarea lui în contrast cu biblia noastră a creştinilor (10 000 de pagini cu date din medicină etc.) sunt impresionat la fel de unii rabini prin cunoştinţele şi înţelepciunea lor. In acelaşi timp dezaprob toate masacrele făcute de germani, maghiari, români, sârbi etc. sau în general un atac înarmat faţă de o populaţie neînarmată (vezi articolul - rasism, masacru). Dar nu pot să înţeleg afirmaţiile gratuite făcute de tine „cartea lui Martin Luther "Evreii şi minciunile lor", carte în care Luther scrie că evreii sunt otrăvitori de fântâni şi ucigaşi de copii furaţi, sau forme politice care includ încercarea de a izola, oprima sau a lovi în evrei” - Arie Inbar aici ai scris într-o enciclopedie lucruri scornite şi nu într-un ziar de bulevard, când dai cu băţul în baltă ca să ponegreşti pe altul trebuie să te gândeşti că tu te faci de râs şi te stropeşti poate tu cu noroi.---Parvus7 3 mai 2007 01:02 (EEST)Răspunde

Nici eu nu sunt religios şi sunt în stare să apreciez fapte bune făcute de creştini şi declaraţii drepte şi constructive (cu privire la evrei) cum au făcut E. Lovinescu, Gala Galaction, Tudor Arghezi, Alexandru Macedonski şi alţi creştini, nu numai români. Cu privire la Martin Luther poţi să citeşti aici, e trist, dar e sigur, a fost antisemit feroce. Leonard 3 mai 2007 08:14 (EEST)Răspunde

PDVN

[modificare sursă]

Eticheta PDVN pusă la un articol presupune că există în pagina de discuţii asociată nişte obiecţii privind neutralitatea articolului. La Comunismul în lume şi evreii nu există o astfel de discuţie. Vă rog să spuneţi acolo ce nu este în regulă cu articolul. — AdiJapan  17 mai 2007 12:26 (EEST)Răspunde

Am răspuns pe pagina de discuţii a articolului. Toate bune. Leonard 17 mai 2007 14:02 (EEST)Răspunde

Tricolorul românesc

[modificare sursă]

Despre tricolorul românesc [http://ro.altermedia.info/istorie-alternativa/tricolorul-romanesc-mrturie-a-vechimii-i-dinuirii-neamului-nostru_2366.html TRICOLORUL ROMÂNESC: MĂRTURIE A VECHIMII ŞI DĂINUIRII NEAMULUI NOSTRU , prof. Gheorghe Vasilescu]

Vot de blam

[modificare sursă]

Vot de blam = sancţiune prin care o organizaţie îşi manifestă, prin vot, dezaprobarea faţă de comportarea unui membru al său. [Pl. -muri. / < fr. blâme].[3], deci nu "Vot de blamă".--Miehs 1 iunie 2007 20:32 (EEST)Răspunde

Mulţumesc frumos. Leonard 1 iunie 2007 20:35 (EEST)Răspunde

Vandalism

[modificare sursă]

Vedeţi vă rog Discuţie:Proiectul Republica Sovietică Evreiască. — AdiJapan  11 iunie 2007 11:17 (EEST)Răspunde

Am răspuns acolo. Toate bune. Leonard 11 iunie 2007 16:21 (EEST)Răspunde

Rugăminte privind articolul despre Offenbach

[modificare sursă]

Ştiu că iudaismul nu stă în centrul preocupărilor dv., ca ateu. Poate totuşi aveţi plăcere să aruncaţi o privire asupra articolului la care tocmai lucrez, Jacques Offenbach. Eu am unele nesiguranţe în privinţa unor termeni pe care i-am folosit acolo. Este corect spus "muzica iudaică" şi "cantor" în contextul cultului mozaic? Eventuale corectări şi indicaţii sunt binevenite. Tatăl lui Offembach îşi schimbase numele din Eberst în Offenbacher conrform unei legi care-i obliga pe evrei să adopte numele localităţii de origine. Aveţi cumva mai multe informaţii în această privinţă? --Gabi | Discuţie 15 iunie 2007 17:43 (EEST)Răspunde

Am citit articolul cu multă plăcere, e foarte detaliat şi cred că e versiunea cea mai completă din diversele wikipedii. N-am găsit nici-o greşală din punct de vedere iudaic. Nu pot să adaug nimic cu privire la legea care i-a obligat pe evrei să primească nume de familie germane (în multe cazuri au fost obligaţi să ia nume de culori) După părerea mea acest articol merită să fie articol de calitate. Cu respect. Leonard 16 iunie 2007 01:34 (EEST)Răspunde
Vă mulţumesc pentru aprecieri. Articolul mai are mult până va fi finisat, de aceea nu doresc să-l supun acum criticii comunităţii. Nu ştiu dacă aţi citit monografia lui Siegfried Kracauer, Jacques Offenbach and the Paris of his Time. Versiunea ei în limba germană stă la baza articolului. Cartea este din punct de vedere stilistic o capodoperă şi oferă absolut toate informaţiile care s-au putut strânge despre viaţa lui Offenbach. În tinereţe jurnalist la ziarul liberal de stânga Frankfurter Zeitung şi expert mai ales în critica de film, Kracauer îşi scrie monografia în exilul parizian, după ce-l cunoaşte în 1935 pe Daniel Halévy, fiul libretistului lui Offenbach. Voi încerca să scriu şi câteva rânduri despre Kracauer după ce voi termina lucrul la articolul despre Offenbach. Spor la muncă şi eventual distracţie plăcută cu retorica suverană a lui Kracauer. --Gabi | Discuţie 16 iunie 2007 04:25 (EEST)Răspunde

Transliteraţii. Lexic

[modificare sursă]

Stimate domn, mulţumiri pentru ajutorul dat de dvs. în calitate de expert în limba ivrit şi cultura ebraică. Însă nu eliminaţi transliteraţiile care vi se par incorecte. Cu atît mai mult cu cît ce am inserat eu există. Există inclusiv ca wikilink şi nu la voia întîmplării, ci deoarece corespunde unor cutume lingvistice, dvs. probabil necunoscute. (Las la o parte faptul că /h/ din Haim Nahman reprezintă o pronunţie „slabă”, palatală, pe cînd /ch/ din transliteraţia pentru alte limbi reprezintă un alt /h/, velar, inexistent în limba română, dar şi faptul că diftongul /yi/ nu e redabil printr-un singur «i».) În altă ordine de idei: vă rog să faceţi uz de dicţionarul «DEX online», URL: dexonline.ro. Cuvîntul «măceluire» nu există, ci ori «măcel», ori «masacru» (şi în alte contexte - aici nu - «măcelărire»). (Al dvs. este şi nick-ul Bernstein Leonard?) Feri Goslar 5 august 2007 17:29 (EEST)Răspunde

Domnule Goslar, vă mulţumesc că mi-aţi corijat greşala cu privire la «măcel». Eu sunt Bernstein Leonard, numele meu în timpurile când eram cetăţean român. Deoarece nu m-am folosit de limba română mai mult de 40 de ani, fac din când în când greşeli, fără să simt, în derivări de cuvinte - în trecut s-au găsit câţiva contribuitori, foarte inteligenţi, care au încercat, pe această bază, să facă o depriciere a părerilor mele. Nu sunt specialist, dar mă pricep la lingvistică şi cunosc bine de tot istoria evreilor în general şi a evreilor români în particular. Printre evreii români au fost şi evrei care au purtat numele Haim, nume cu rădăcini ebraice (înseamnă "viaţă") şi nu provine din idiş. H în germană, în idiş şi în engleză reprezintă pronunţia slabă, H românesc, X rusesc, ca şi ח ebraic, reprezintă o altă pronunţie şi puteţi să vedeţi asta aici. Pentru Ch este în ebraică litera כ, literă care în anumite situaţii se transformă în echivalentă a literei K. Pentru H german sau englezesc există litera ebraică ה, literă fără echivalentă în alfabetul român. Cu respect. Leonard 5 august 2007 20:09 (EEST)Răspunde
Nu am susţinut că «haim» ar proveni din idiş. Ci că în transliterarea cuvîntului ca nume propriu (prenume) în cîteva grafii europene se scrie cu «ch». (Ştiu ce înseamnă: am mai ciocnit cîte un pahar de vin cu convivi care făceau în acelaşi timp urarea adecvată momentului.) Aşa e cum explicaţi dvs., dar nu acesta este rostul Wikipediei ori al oricărei alte enciclopedii - de a corecta retroactiv tot ce nu corespunde ştiinţific regulilor ebraicei şi ale transliterării ei. Nici dvs. nu puteţi susţine că nu s-a grafiat niciodată (greşit sau nu) «Chaim, Chajim» + «Nachman» şi «Nachmann». «Chaim» dă la Google trei milioane peste 300 de mii de "entries" (Chaim Weizman, Chaim Potok, Chaim Herzog, chiar între primele zece!), «Nachman» peste un milion 100 de mii, «Nachmann» 127 de mii, «Nachama» peste 53 de mii. Vedeţi şi aici: www.orchaim-ulpana.com Şi aici: afi.org.il, pagină dedicată lui Bialik, şi textul acesta www.zionism-israel.com/bio/biography_bialik.htm (A propos: de ce Haim cu un singur «i», din moment ce e scris cu caractere ebraice în ivrit şi idiş cu doi? Vedeţi en.wikipedia.org/wiki/Hayyim_Nahman_Bialik şi www.ithl.org.il/author_info.asp?id=58). «h» velar la care mă refeream nu există în engleză, ci în limbile celtice (vezi Loch Ness şi McLaughlin). Feri Goslar 6 august 2007 01:21 (EEST)Răspunde
E adevărat că nu dvs. aţi susţinut că «haim» ar proveni din idiş, eu am adăugat acest fragment ca să nu ne ocupăm cu transliterări din idiş. Google e bazat pe limba engleză - în limba engleză nu există literă potrivită pentru această literă ebraică şi ei sunt nevoiţi să se folosească de două litere CH ca să ajungă la un pronunţ mai apropiat, la fel cum se folosesc de 2 litere pentru Ş şi Ţ româneşti. Asta e o lipsă a limbii engleze, lipsă care nu există în limba română.
Cu privire la faptul că mă folosesc de osingură literă «i», am două motive:
  • Forma Haim e formă obişnuită în limba română şi printre evreii români, dacă o să căutaţi pe Google numai în limba română o să găsiţi dovezile.
  • În limba ebraică sunt cuvinte care sunt folosite ca nume sau prenume, însă când sunt folosite în acest scop, în multe cazuri se schimbă accentuarea silabelor. Haim, ca nume, e pronunţat ca o singură silabă.
Leonard 6 august 2007 06:00 (EEST)Răspunde
Ceea ce afirmaţi dvs. are ca referinţă limba ivrit. Fraza «eu am adăugat acest fragment ca să nu ne ocupăm cu transliterări din idiş» reflectă însă ceva ce nu cadrează cu rostul enciclopedic. Aici, consemnăm ceea ce este. Nu numai ceea ce ne place sau ceea ce este „permis” de o ideologie (sau de <orwell> „Ministerul Adevărului” </orwell>. Aşa consemnăm şi despre un anumit mareşal că pentru unii a fost (A) dezrobitor, iar pentru alţii (B) criminal de război, susţinător al unor acţiuni genocidare. Mai precis: consemnăm, ca mediu veritabil de informare, că aşa se afirma potrivit unor surse. Aşa cum este recomandabil să consemnăm şi referitor la alte personalităţi, dar nu o facem - din partizanat, comoditate şi laşitate -, în timp ce alte wikipedii nu au problema aceasta. După cum nu au nici unii compatrioţi ai dvs. care resping încorporarea zicînd că armata i-ar face părtaşi la crime de război în teritoriile ocupate.)
Dacă se scrie «hiim», cu caractere ebraice, şi dacă pronunţia ivrit e monosilabică, aceasta nu înseamnă obligativitate a cenzurării altor grafii, tradiţionale, cu fonturi latine, existente alături de varianta «Haim». Vedeţi trecerea în revistă a ceea ce e susţinut inclusiv de instituţii din Israel, nu numai de diaspora. Dacă «Chaim Weizman», «Chaim Potok» şi «Hayyim Bialik» sînt variante "high style" acceptate şi perpetuate, e aberant a le oculta în wikipedia românească. Eu nu am respins grafia «Haim». Dvs. respingeţi însă «Chaim» şi «Chajim» (şi, logic, «Hayyim») sub motivul corectitudinii sau incorectitudinii în ivrit. Nu este corect a proceda aşa. "By the same token", ar trebui să militaţi pro modificări în aşa fel, încît să scriem numai „Varşava, Ugi, Vruţuav, Maskva, London, Beograd, Mehico, Harkiv, Leţălbuerk, Luţărn, Jenev, Ştrasburk, Asina, Sesaloniki, Alcahira, Dimaşc, Bakü” etc. (exagerez niţel, glumind, dar...).
Impresia despre ce scoate Google la iveală şi despre engleză este eronată. Variantele externe ce nu vă plac îşi au chichirezul lor, tradiţia lor. Ştiu că, pentru cine scrisul cel de toate zilele nu este cel latin şi pentru cine iese din cadrul fineţurilor stilistice şi gramaticale, multe din aceste fenomene se uită sau nu au fost însuşite niciodată. Dar, de pildă, dacă în locul dvs. ar fi dialogat diverşi israelieni din lumea literelor, inclusiv Kol Israel şi ziaristică, unii emigraţi în Israel înaintea dvs., discuţia nu ar fi avut loc, deoarece, avînd în preocupări româna plus engleza, germana, franceza, italiana, maghiara, slovaca etc., la nivel semiprofesionist sau profesionist, aceştia cunosc (de obicei) chichiţele care dvs. vă scapă. Dvs. sînteţi „şef” faţă de noi în ce priveşte ivritul. Dar ceea ce transpuneţi dvs. în text pentru ro.wikipedia vă daţi seama că necesită strecurare prin ciurul şi dîrmonul altora. Feri Goslar 6 august 2007 14:22 (EEST)Răspunde
De când a fost alungat Irismaister n-am citit aşa un text incoerent. Aveţi vre-o legătură cu el? Dacă nu, nu înţeleg legătura între transliterări şi „Ministerul Adevărului” </orwell> sau "unii compatrioţi ai dvs. care resping încorporarea zicînd că armata i-ar face părtaşi la crime de război în teritoriile ocupate". Aceste insinuări în stil pseudo-intelectual seamănă ca două picături de apă cu stilul lui Dan, antisemitul ignorant. Lupul î-şi schimbă părul, dar năravul, ba.Leonard 6 august 2007 20:52 (EEST)Răspunde

De ce a fost necesar să vă schimbaţi numele când aţi emigrat? --Cezarika1 6 august 2007 06:07 (EEST)Răspunde

De fapt nu l-am schimbat, l-am tradus, numele meu ebraic, Arie Inbar, are acelaş înţeles ca vechiul meu nume, Bernstein Leonard. Bernstein în germană e chilimbar, la fel ca Inbar în ebraică şi Arie e cuvântul ebraic pentru leu. Această traducere nu era obligatoare, sunt israelieni care continuă să se folosească de nume străine, în special ca să nu taie tradiţia familiei, aşa sunt în Israel nume ca Ciobotaru, Croitoru, Pietraru, etc'. Leonard 6 august 2007 06:18 (EEST)Răspunde

Feri Goslar şi Irismeister

[modificare sursă]

Leonard, nu ştiu de ce vi se pare că Feri Goslar şi Irismeister ar semăna ca două picături de apă. Eu unul am avut de-a face de nenumărate ori cu Irismeister şi cred că îi cunosc bine stilul de exprimare, iar Feri Goslar nu are nici pe departe acelaşi stil. Avînd în vedere „calităţile” lui Irismeister, care pînă la urmă au făcut ca participarea lui la ro.wp să fie interzisă, asemănarea pe care o faceţi (acuzaţia, de fapt) frizează atacul la persoană. Vă rog să vă abţineţi. — AdiJapan  7 august 2007 15:04 (EEST)Răspunde

Avram Goldfaden

[modificare sursă]

Bună ziua. Am început un articol despre creatorul primului teatru în limba idiș din lume, Avram Goldfaden. Ați putea contribui și dvs.? --Cezarika1 17 octombrie 2007 13:07 (EEST)Răspunde

Bună. Eu nu sunt vorbitor de idiș și nu mă pricep la cultura idiș. Articolul în engleză e mult mai dezvoltat decât articolul ebraic. Dacă o să aveți întrebări specifice o să le caut răspunsuri printre utilizatori ebraici mai pricepuți la acest subiect. Apropo, am început să traduc în ebraică articolul tău despre Iulius Popper. Leonard 18 octombrie 2007 07:30 (EEST)Răspunde
Am creat articolul despre șef-rabinul României Shlomo Sorin Rosen. Cum nu dispun de cunoștințe de teologie mozaică, poate îmi puteți răspunde la următoarele întrebări:
  • în ce constă ceremonia de învestire în funcțiile de rabin și de șef-rabin al cultului mozaic.
Rabin e cine a învâțat, a reușit la examene și a primit diplomă de la un seminar de rabini și s-a găsit o comunitate care la angajat să fie rabinul ei. Nu e nevoie de ceremonii.
  • Ce reprezintă talitul și în ce situații se folosește?

Talitul e o țesătură făcută din fire de in și fire de lână. Ea folosește bărbați evrei religioși care se acoperă cu ea în timpul rugăciunilorț ca să fie mai concentrați în rugăciune.

  • Cum se numește chipa evreiască? Dar căciula purtată pe cap de Moses Rosen în această fotografie? [[4]] De asemenea, este o căciulă îmblănită purtată pe cap de rabini. Cum se numește și când se poartă?

Chipa evreiască se cheamă chipiu în limba română - evreii habotnici o numesc iarmolka. Religia din Tora nu vorbește de chipa, însă cu timpul, evreii religioși au adăugat obligațiia să mergi cu capul acoperit (nu contează cu ce) și eu cred că legea asta a venit ca să diferențieze evreii de creștini. Cum sunt tot felul de pălării, sunt și tot felul de chipa și nu toate au un nume deosebit - asta din fotografie n-are și nici nu mai e la modă. Chipa cu blană era folosită de evreii habotnici (hasidim) din Polonia și s-a răspândit printre toți habotnicii. Se cheamă ștraimel. Image:Yablinover Rebbe.jpg

  • Ce reprezintă șofarul și când se suflă din el?

Șofarul e un instrument muzical primitiv, făcut dintr-o coarnă de un fel de antilopă. Șofarul e folosit la sărbătoarea de an nou și la postul de Iom Chipur - e folosit ca să atragă atenția celor care se roagă și a lui Dumnezeu.

  • Cum se numesc sfeșnicele cu mai multe brațe folosite, ce reprezintă numărul lor și când se folosesc?

Sunt două feluri, cea clasică care se cheamă menora (lampă), era folosită la Templul din Ierusalim și hanuchia, care e folosită în sărbătoarea de Hanuca - în prima zi se aprinde o lumănare, a doua zi doua și se continuă așa până la 8. Lumănările nu sunt folosite pentru a lumina, numai pentru ritual și se aprind cu altă lumănăre, care nu este una din cele 8.

  • Care ar fi diferențele între Vechiul Testament și Tora?
  • Ce reprezintă mezuza?
  • În ce constă o slujbă religioasă mozaică?
  • În Israel este obligatorie studierea elementelor religioase în școală? --Cezarika1 18 octombrie 2007 10:32 (EEST)Răspunde

Ienisi

[modificare sursă]

Buna seara din Londra D-le Leonard! Cer albastru toamna blanda aici, desi nu mi-ar displace sa petrec luna noiembrie mai degraba in patria Dv. eventual plutind pe o saltea pneumatica sub soarele Marii Moarte. Anyway..I-am cerut deja opinia si lui Feri (Goslar), dar Dv. ca evreu, sigur, paragraful de mai jos va va suscita dileme si nedumeriri.

Ienişii#Ienişi şi Gabori în România Vi se pare paluzibil aceast paragraf? Vad ca si articolul din wiki-ul ivrit confirma ipoteza. Multumiri anticipate Ugo 21 octombrie 2007 17:34 (EEST)Răspunde

La Marea Moartă puteţi pluti şi fără saltea pneumatică...
Articolul din wiki-ul ivrit e scris de mine şi e bazat numai pe articolele care apar în Legăturile externe, aşa că e vorba de confirmare circuală. Toate bune. Leonard 21 octombrie 2007 20:08 (EEST)Răspunde

Godell Ţukerman

[modificare sursă]

Bună seara. Am început un articol despre caricaturistul israelian de origine română Godell Ţukerman. Ştiu că e emigrat în Israel, dar nu ştiu dacă mai trăieşte. Parcă locuia pe la Petach Tikva. Vă puteţi documenta dvs.? --Cezarika1 21 octombrie 2007 20:22 (EEST)Răspunde

Nu-l cunosc şi n-am auzit de el. Am căutat pe Google גודל צוקרמן, Godell Ţukerman pe ebraică, şi n-am găsit nimic. Regret, se poate că ş-a schimbat numele. Leonard 21 octombrie 2007 20:34 (EEST)Răspunde
Încercaţi şi Tukerman sau Tukermann. --Cezarika1 21 octombrie 2007 21:11 (EEST)Răspunde
Literele Latine n-au importanţă, în ebraică se scrie cum se aude. Ţukerman, pe ebraică צוקרמן, e un nume răspândit în Israel, problema e cu Godell, nume imposibil în ebraică din cauza înţelesului - mărime. Leonard 21 octombrie 2007 21:29 (EEST)Răspunde

Mă puteţi ajuta cu date despre Samuel Cohen, autorul muzicii imnului Hatikvah? --Cezarika1 24 octombrie 2007 18:33 (EEST)Răspunde

Crime şi orori

[modificare sursă]

Am avut cu Plinul o discuţie care poate vă interesează şi pe dv. Ca să nu repet argumentele, vedeţi aici. Aş vrea să ştiu şi părerea dv., cît şi eventuala dv. disponibilitate de a trata subiectul.--MariusM 25 octombrie 2007 14:03 (EEST)Răspunde

Israel

[modificare sursă]

Unde sunt înmormântaţi liderii Israelului? Şi cât e de mare Cimitirul Trumpeldor? --Cezarika1 11 noiembrie 2007 19:22 (EET)Răspunde

Majoritatea la Muntele Herzl la Ierusalim. Nu cunosc cimitir pe numele lui Trumpeldor - eşti sigur că există? Leonard 11 noiembrie 2007 19:25 (EET)Răspunde

ce inseamna "nume original"?

[modificare sursă]

In pagina Sebastian, desi am indreptat in doua randuri "pe numele sau original Iosif Hechter" cu "pe numele sau adevarat...", in ambele randuri mi-ati intors corectia. Imi puteti spune si mie ce inseamna, dupa parerea dvs., sintagma "nume original", sau daca ati mai auzit-o vreodata (in probabil putinele momente cand nu vorbiti romgleza) la cineva/ati citit-o undeva?

Multumesc.

sper ca nu-mi veti sterge si de data asta mesajul

[modificare sursă]

Va intreb inca o data: unde anume ati citit dvs. in l.imba romana cuvintele "pe numele sau original X"?

Chiar nu va dati seama ca e o improprietate lexicala datorata suivismului romglezei? Chiar nu simtiti cat de aiurea suna? (Locuiti in Romania?)

Va rog sa ma lasati sa indrept in articolul Mihail Sebastian aceasta sintagma ridicola, inlocuind-o cu "pe numele sau adevarat X". Este a doua oara cand imi scoateti, fara explicatie, aceasta indreptare. Ce se intampla cu dvs.?

Ştergerea mesajelor

[modificare sursă]

Leonard, mesajele altora sînt şterse numai atunci cînd sînt formate exclusiv din obscenităţi sau atacuri la persoană şi nu se poate recupera nimic util din ele. Deci dacă v-a deranjat expresia „putinele momente cand nu vorbiti romgleza” (într-adevăr un atac la persoană) trebuia ştearsă numai acea parte.

În altă ordine de idei „numele original” nu e o expresie românească. Se spune „numele real” sau „numele adevărat”. — AdiJapan  12 noiembrie 2007 17:41 (EET)Răspunde

Nu, credeti-ma, AdiJapan, "In putinele momente cand nu vorbiti romgleza" nu a fost un atac la persoana, ci o ironie. Realmente o ironie, cand am citit comicul dezarmant al expresiei. Abia acum m-am uitat pe pagina domniei sale si am vazut ca -= intr-adevar - nu locuieste in Romania. Imi cer iertare, dar chiar fusese o ironie benigna.
Sper ca domnul Leonard sa ma ierte.Acest comentariu nesemnat a fost adăugat de 86.107.121.199 (discuţie • contribuţii).
La Wikipedia sîntem ceva mai stricţi cu felul în care ne adresăm unul altuia, cel puţin în comparaţie majoritatea celorlalte locuri publice de pe internet. În particular numim „atac la persoană” orice critică sau interpelare evident răutăcioasă care, în loc să se refere la subiectul discuţiei (aici, Mihail Sebastian sau punctual expresia „numele original”), se referă la persoana utilizatorui. Ceea ce dumneavoastră apreciaţi ca fiind o ironie benignă pentru Leonard este probabil o insultă. — AdiJapan  12 noiembrie 2007 18:07 (EET)Răspunde
Inteleg. Sunt probabil regulile necesare intr-o comunicare distanta, fara face à face. De aceea as si vrea mult ca dl Leonard sa nu se supere, asigurandu-l cu tot dragul ca nu am intentionat sa-l ofensez in nici un fel. Ganduri bune.
Sper că în viitor comunicările voastre vor fi mai comestibile pentru mine... Original se referă la origină şi când e vorba de un om care şi-a schimbat numele, primul lui nume e numele original. Numele meu original e Leonard Bernstein. Adevărat insinuă că alte nume sunt false. Mihail Sebastian e nume adevărat/real la fel ca primul lui nume, însă primul nume e numele original. Leonard 12 noiembrie 2007 18:37 (EET)Răspunde
E foarte adevarat. Atata doar: nu in limba romana.

Israel

[modificare sursă]

În Israel se plăteşte ca să intri într-un cimitir cumse întâmpla în România? --Cezarika1 23 noiembrie 2007 08:08 (EET)Răspunde

Nu, nu se plăteşte. Întreţinerea cimitirelor e pe socoteala statului care plăteşte diferitelor organizaţii religioase (evrei, musulmani, creştini). Problema e că sunt prea multe cimitire... Cezarika m-ar bucura dacă ai putea să treci pe articolul David Şuv, să vezi dacă n-am făcut acolo greşeli de stil.
Intraţi pe contribuţiile mele de astăzi, pentru că am mai multe articole pe teme iudaice. --Cezarika1 27 noiembrie 2007 18:12 (EET)Răspunde
O să încerc să alerg pe urmele tale, dar e greu că contribuii într-un tempo extraordinar. Leonard 28 noiembrie 2007 12:02 (EET)Răspunde

Extremism

[modificare sursă]

E deosebit de interesant articolul despre Eugen Filotti - posed şi eu traduceri de-ale lui , nu am ştiut până acum cine a fost  ; am corectat în partea despre Ungaria - deportările evreilor au avut loc încă în vremea lui Horthy , dupa ce armata germană a intrat în 19 martie 1944 în Ungaria şi s-a schimbat guvernul cu cel al lui Sztójaj; Szálasi, care era şi mai extremist, a luat puterea în locul lui Horthy mai multe luni mai târziu .Multe salutări ,de la Ewan 28 noiembrie 2007 03:10 (EET)Răspunde

Aşa e - sunt cel puţin trei generaţii din această familie intelectuală şi ei sunt o parte din istoria locală. Toate bune. Leonard 28 noiembrie 2007 12:10 (EET)Răspunde

limba romana, un dezastru

[modificare sursă]

Am incercat eu sa va corectez ceea ce numiti "greseli de stil" (!) la articolul David Suv, si ce am gasit a fost un dezastru. Sintaza complet sucita, bizara, calcuri directe, puzderie de anacoluturi etc.

Mentionati ca posedati un nivel "aproape nativ" al exercitarii limbii romane. Insa la dvs. cunoasterea limbii este cel mult la nivelul prescolar, sau al unui strain care e in anul 2 sau 3 de invatare a limbii (imi amintiti de arabii care veneau sa faca studii la noi, si articulau la fel dupa un an-doi).

Iata cateva mostre dintr-un singur articol:

- "În anul 1875 a ieşit la drum..." - "Paşa l-a sfătuit să nu dea cererea oficială că timpul nu era potrivit" - "erau gata să iasă cu el la drum spre Palestina" - "La această împăciuire au trebuit evreii să plătească sume mari care nu aveau." - "a plecat în Europa ca să colecte bani" - "când a venit în vizit la Palestina" - "La şcoala din Rosh Pina au învăţat copii pe limba ebraică" V-as sugera sa scrieti articole doar atunci cand (si dupa ce) aveti in permanenta si un corector care sa vina in urma dvs., verificand articol cu articol, fraza cu fraza din tot ceea ce scrieti aici. Caci contributia dvs., mai ales in ce priveste spatiul cultural israelian, este una remarcabila, in vreme ce articolele par scrise de martieni.

Vă mulţumesc pentru remarcile binevoitoare şi complimentele generoase, deşi aş fi preferat dacă v-aţi fi folosit de aceiaş energie depusă aici ca să corectaţi ce era de corectat. Toate bune. Leonard 30 noiembrie 2007 19:49 (EET)Răspunde
Salut. Văzui întîmplător şi m-am sesizat, adaptînd ici-colea şi adăugînd links. (Verificaţi, vă rog.). Fam. Bucşester are web-pagină proprie. --Feri Goslar 30 noiembrie 2007 22:19 (EET)Răspunde
Mersi frumos! Am ştiut că există pagina familiei Bucşester, dar nu am reuşit s-o găsesc - se vede treaba că am căutat-o în mod greşit. Leonard 30 noiembrie 2007 23:34 (EET)Răspunde
1) Completarea aceasta «din explica meserii lui în ebraică:» necesită finisare. Nu o fac eu, fiindcă nu mi-e 100% clar înţelesul. Poate doriţi să ziceţi „din” sau „de la denumirea în ebraică a meseriei sale”. Şi: lipseşte traducerea cuvîntului şuv.
2) Ori aşa: „(sau Bukschester; de la Bucşeşti),” dacă vrem să arătăm că numele de familie vine de la Bucşeşti (adică Bukschester pe idiş/germană, aidoma lui Bucşeşteanu sau Bucşescu pe româneşte). Ori aşa: „(sau Bukschester) din Bucşeşti,” dacă nu explicăm numele, ci arătăm numai că Bucşester era originar din Bucşeşti.
Merci pt. verificare, îmi scăpaseră vreo două typos. --Feri Goslar 30 noiembrie 2007 23:54 (EET)Răspunde
Încă un pic. „, un cuvânt care pe ebraică are câtevă înţelesuri, încodată, sau întoarce-te!, înţelesuri care insinuează la ideia sionistă”: => câtevă => câteva; încodată => „încă o dată” (aceasta aţi vrut să scrieţi?); întoarce-te! => „întoarce-te!” (deci folosiţi ghilimelele, pentru claritate); insinuează => sugerează ("insinuează" are o conotaţie peiorativă! Always in contexts of suspicion as well as of sarcasm, slight and contempt.); ideia => ideea. (Cred însă că stilistic-idiomatic mai potrivit ar fi „aluzie la cauza sionismului” - după virgula pusă după "întoarce-te!".)

--Feri Goslar 1 decembrie 2007 00:16 (EET)Răspunde

Jos pălăria, excelent răspunsul, dle Inbar. --Gutza DD+ 30 noiembrie 2007 22:31 (EET)Răspunde
Mulţam! Leonard 30 noiembrie 2007 23:34 (EET)Răspunde
Pai tocmai v-am spus "ce era de corectat". Exemplele acelea asta sunt si nimic altceva. Problema nu e asta. Problema ar fi ca 1) nu aveti nivelul "aproape nativ" al limbii romane, si 2) trebuie sa aveti - nu pe mine sau pe altul, ci - DE FIECARE DATA pe cineva care sa corecteze in urma dvs. Tot.
N-ati parut a prinde ideea.

Verificabilitate

[modificare sursă]

Citiţi Wikipedia:Verificabilitate. O să vă lămuriţi în chestiunea în care insistaţi. —Whiteman 1 decembrie 2007 11:47 (EET)Răspunde

Cunosc pagina, dar nu are nici-o legătură cu discuţia noastră - nu e vorba de o teorie, nu e vorba de argumente, e vorba de o mărturie directă. Leonard 1 decembrie 2007 11:52 (EET)Răspunde
Nu pricepeţi. E problema dvs. —Whiteman 1 decembrie 2007 11:53 (EET)Răspunde

Radu Cosaşu

[modificare sursă]

Un anonim (din cei care vandalizează frecvent) a introdus la articolul Radu Cosaşu afirmaţia că ar fi evreu. Puteţi să confirmaţi sau să infirmaţi asta? Pe internet n-am găsit nimic pe tema asta, dar mă gîndesc că dumneavoastră aveţi şi alte resurse. Mulţumesc. — AdiJapan  1 decembrie 2007 15:57 (EET)Răspunde

Anonimul are dreptate, vedeţi aici. Toate bune. Leonard 1 decembrie 2007 19:37 (EET)Răspunde

Destituire administratori

[modificare sursă]

Mulţumesc pentru atenţionare, voi vota. Victor Blacus 21 decembrie 2007 17:29 (EET)Răspunde


Sărbători fericite

[modificare sursă]
Crăciun Fericit și un An Nou 2008 plin de bucurii !


Wars











Un Crăciun îmbelşugat 2007 şi un An Nou 2008 fericit pentru dumneata şi toţi cei dragi dumitale ! Al dumitale, Wars 24 decembrie 2007 01:44 (EET)Răspunde

Urări

[modificare sursă]

Îşi doresc un Crăciun Fericit şi un An Nou plin de bucurii, ţie şi tuturor celor care îţi sunt dragi. --R O A M A T A mesaj 24 decembrie 2007 17:55 (EET)Răspunde

Ţara Chioarului

[modificare sursă]

Neavând suficient conţinut nici pentru un ciot, putea fi marcată chiar pentru ştergere rapidă.--Andreidiscuţie 1 ianuarie 2008 20:14 (EET)Răspunde

Crăciun

[modificare sursă]

Mă amuză faptul că vi s-a urat Crăciun Fericit. Parcă preşedintele României, Emil Constantinescu, trimisese o scrisoare preşedintelui Turciei în care îi ura Paşte Fericit! --Cezarika1 1 ianuarie 2008 20:18 (EET)Răspunde

Bună Cezarikă, ca ateist, Crăciunul şi celelalte sărbători creştine mă lasă rece, la fel ca sărbâtorile religioase evreieşti, dar intenţia buna, din care provin aceste urări, îmi încălzeşte inima. Toate bune. Leonard 3 ianuarie 2008 17:15 (EET)Răspunde

Holocaust

[modificare sursă]

Mulţumesc pentru aprecieri. Munca mea a fost însă doar de traducere din engleză şi de decorare cu imagini de la commons. Subiectul este unul delicat şi aveam nevoie de un articol amplu; iar noi rămăsesem cu un ciot din cauza ştergerii conţinutului care încălca drepturile de autor. Tare mi-era teamă să nu vină nişte apologeţi fascişti să scrie ei articolul, cu referinţe din fgmanu.net - ar fi ieşit mare mizerie. --Andreidiscuţie 27 ianuarie 2008 03:55 (EET)Răspunde

Citatele dvs nu sunt in ordine

[modificare sursă]

Ati reintrodus recent niste citate nepotrivite pe pagina Antonescu. Spre informarea dvs, citatele respective, care nu se incadreaza in articol, au fost introduse de Utilizator:Ovidiu., autorul urmatorului comentariu scandalos. Daca nu vreti sa fiti perceput ca fiind asociat cu el va rog sa renuntati la acest mod nepoliticos de a proceda. Multumesc Xerxes 21 martie 2008 21:43 (EET)Răspunde

Scuze

[modificare sursă]

Recitind fraza De unde rezultă că nu bancul e tâmpit, deoarece o astfel de echipă a existat în 1928 îmi dau seama că dă loc la interpretări neplăcute. Iniţial am formulat "nu e tâmpit bancul", dar constatând că de aici rezultă totuşi că ar fi banc, am vrut să modific şi mi-a ieşit cum a ieşit. Intenţia mea a fost să spun: De unde rezultă că nu este un banc tâmpit, deoarece o astfel de echipă a existat în 1928. Ştiu că, în general, "qui s'excuse s'accuse", dar vă rog să acceptaţi scuzele mele dacă fraza a ieşit altfel decât am intenţionat. Ceea ce am găsit pe internet: Maccabi beats Hapoel-Allenby mi-a creat impresia că există echipa Hapoel-Allenby, deci că articolul nu este un banc. Toate cele bune, --Miehs 15 aprilie 2008 10:52 (EEST)Răspunde

Şi mie mi s-a întămplat, în alte circumstanţe, să ajung la concluzii pripite şi să scriu fraze regretate. Cred că ştergerea comentariilor noastre s-ar potrivi pentru închiderea finală a acestei discuţii. Dacă sunte-ţi de acord, vă împuternicesc să ştergeţi şi comentariul meu.
Cu privire la articol, vede-ţi şi discuţia deschisă de mine pe pagina lui GEO.
Toate cele bune. Leonard 15 aprilie 2008 18:50 (EEST)Răspunde

Hapoel Allenby

[modificare sursă]

Eu am adăugat legături interne şi externe, categorie şi interwiki (cum fac şi la alte articole), i-am schimbat şi titlul la un nume pentru care am găsit interwiki, iar în rest am păstrat pagina aşa cum era înainte de a fi propusă pentru ştergere (fără să introduc alte aiureli) pentru ca cei ce participă la dezbateri să voteze în cunoştinţă de cauză.

Decizia de a şterge un articol care nu se încadrează la "articole de şters pe loc" se ia numai în urma discuţiilor. Conform procedurii de ştergere, dacă ştergerea nu se impune în mod evident, articolele sunt păstrate timp de 5 zile de la marcarea cu formatul {{şterge}}. Deoarece ştergerea paginilor se face numai de către administratori, golirea completă de conţinut a unei pagini, de către dvs, înainte de acest termen nu este o soluţie, ci echivalează cu un vandalism.

Dacă articolul conţine aberaţii, graba actuală e tardivă pentru că ele nu sunt aici de alaltăieri ci datează de 6 luni şi nici nu apar doar la Hapoel Allenby. Când a fost disctată ştergerea articolului Leinster Nomands eu am semnalat faptul că mai există şi altele asemănătoare: CarcavelinhosCASG Paris‎RostelmashGarbarnia Varşovia‎Hapoel Allenby‎HBS Den Haag‎I-Kissat‎Inter Torino‎OB Copenhaga‎Odd Skien‎R.C.Bruxelles‎Sport Klub Rostelmash Rostov-na-DonuRudolfshuegel Wien‎VfB Leipzig‎Wanderers FC‎. După cum a spus şi Turbojet, ar trebui o singură discuţie pentru toate. Acum poate înţelegeţi că nu intenţionez să salvez articolul. A fost o pană de curent şi îmi cer scuze că am întârziat cu răspunsul. GEO 15 aprilie 2008 22:16 (EEST)Răspunde