Wikipedia:Pagini de șters/Filotei Zervakos
Aspect
Ștergerea a fost propusă la 1 decembrie 2016. Discuția s-a încheiat la 12 decembrie 2016 și rezultatul a fost: Păstrare. Aceasta este o arhivă; vă rugăm să nu mai adăugați mesaje în ea.
Justificare: Marcat cu {{notabilitate}} din 2014. Strainu (دسستي) 1 decembrie 2016 14:10 (EET)
- Oarecum notoriu, dar notabil - nu sunt prea convins.--Accipiter Q. Gentilis(D) 6 decembrie 2016 18:52 (EET)
- Bibliografie s-ar mai găsi (vedeți și el:Φιλόθεος Ζερβάκος), dar textul pare copiat cu greșeli de undeva. O variantă destul de asemănătoare am găsit-o aici, fără să pot determina nici data publicării textului, nici regimul de copyright. În schimb este menționată cartea lui Dionysios Tatsis (tradusă de Andrei Andreicuț), Cuvintele Bătrânilor, ediția I, Alba Iulia, 2004 (republicată la Cluj în 2013). Are cineva acces la această lucrare?
- @Ionutzmovie: Care a fost motivul transferării acestei pagini din spațiul de utilizator în spațiul de nume destinat articolelor? --Pafsanias (discuție) 8 decembrie 2016 15:18 (EET)
- Nu mai țin minte motivul, însă astfel de propuneri de ștergere au fost făcute și pentru articole din spațiul utilizatorilor sau pentru ciorne. Dacă suspectați că e copyvio puteți decide ștergerea articolului.— Ionutzmovie discută 8 decembrie 2016 15:48 (EET)
- Ceea ce nu pricep eu, este ce-l face pe subiectul articolului remarcabil ? Limbajul folosit în descrieri și informațiile care se găsesc în acestea, sunt asemănătoare cu cele folosite, respectiv găsite și la descrierea altor personaje de acest gen și dacă intri într-o librărie de profil, pe rafturi sunt chintale de cărți despre tot felul de astfel de cuvioși. Omul a fost așadar un bun profesionist, cu notorietate destul de mare. Nu nu văd ceva deosebit în asta. Poate - citind varianta Google Translate a articolului corespondent de la greci, ar exista o activitate notabilă legată ce a făcut tipul în timpul WW II +/- de ceea ce a scris, dar cel puțin în ceea ce privește literatura proprie, e greu de cuantificat valoarea acesteia.--Accipiter Q. Gentilis(D) 8 decembrie 2016 16:58 (EET) P.S. Astfel cum e scris acum, articolul nu are cum să supraviețuiască.
- Este ceea ce obișnuim noi să numim „o personalitate locală”, cu suficientă acoperire în surse. Asta mă face să reflectez încă o dată asupra criteriilor conform cărora susținem și noi, uneori, notabilitatea unor subiecte „locale” care ar trebui incluse în patrimoniul cunoașterii universale. În niciun caz nu mă pronunț în favoarea păstrării acestui text. --Pafsanias (discuție) 8 decembrie 2016 20:50 (EET)
- Legat de ce spui tu mai sus, opinia mea e că Wikipedia „universală” e aia în engleză, iar restul sunt „locale”. Pentru Wikipediile „locale”, anumite subiecte sunt importante (sau anumite fotografii - după cum recunoaște șii Wikimedia dând posibilitate la folosirea UC). Din acest punct de vedere cuviosul e important pentru greci și are de ce să stea - probabil justificat, acolo, dar e mai puțin semnificativ pentru noi românii sau pentru „universalitatea” Wikipediei engleze, drept care aici trebuie bine justificat. --Accipiter Q. Gentilis(D) 8 decembrie 2016 21:04 (EET)
- Eu aș fi de acord cu relaxarea criteriilor de notabilitate, dacă ar fi bine definite.— Ionutzmovie discută 8 decembrie 2016 21:05 (EET)
- Hi, hi! Pe Athanasios Angelou l-am etichetat eu pentru lipsă de notabilitate, deși are articole în mai multe limbi, pentru că bibliografia folosită mi se pare inacceptabilă. --Pafsanias (discuție) 8 decembrie 2016 21:18 (EET)
- Eu aș fi de acord cu relaxarea criteriilor de notabilitate, dacă ar fi bine definite.— Ionutzmovie discută 8 decembrie 2016 21:05 (EET)
- Nici eu nu sunt convins dacă articolul ar trebui șters, mai ales după ultimele intervenții ale lui Danvasilis. Încheie ca neconcludent.— Ionutzmovie discută 9 decembrie 2016 18:50 (EET)
@Pafsanias:, poți traduce articolul de la greci ? Cu ceea ce e acum în pagină nu aș fi de acord, dar ceea ce este în acest moment scris la greci aș putea accepta.--Accipiter Q. Gentilis(D) 9 decembrie 2016 19:22 (EET)
- Am comis o traducere de lucru. Subiectul nu mă atrage în mod deosebit, iar textul grec lasă și el de dorit, dar dacă am intrat în horă, trebuie să joc. Ar putea fi o bună bază de plecare pentru un articol ceva mai decent și ne scutește, cel puțin, de bănuiala de copyvio. E păcat doar pentru munca depusă de colegul Danvasilis la corectarea versiunii actuale. Oricum, cred că legăturile externe identificate și propuse de dânsul ar trebui păstrate și îl rog să adauge în textul traducerii orice informație pe care o consideră enciclopedică și corect referențiabilă. Nu am prea mult timp în aceste zile, însă aș dori să completez și eu articolul, folosind câteva surse în limba română. --Pafsanias (discuție) 10 decembrie 2016 20:55 (EET)
- Timp ca să pui textul tradus în pagina de rigoare ai, așa că te rog comite-o și pe asta. Lasă la locul lor te rog legăturile externe aduse de Danvasilis și cu asta se cheamă că poate încheia cineva discuția. Sunt pentru păstrare din momentul în care amicul Pafsanias înlocuiește oroarea din pagina în cauză cu traducerea textului – perfectibil, de la greci.--Accipiter Q. Gentilis(D) 10 decembrie 2016 21:22 (EET)
Păstrează articolul sub forma scrisă de Pafsanias. Când voi avea timp îl voi dezvolta. Filotei Zervakos e adesea menționat pe siturile bisericii ortodoxe. --Danvasilis (discuție) 10 decembrie 2016 21:37 (EET)
Discuție încheiată.Articol îmbunătățit considerabil.— Ionutzmovie discută 12 decembrie 2016 17:58 (EET)