Discuție:Universitatea „Eötvös Loránd” din Budapesta

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Articolul Universitatea „Eötvös Loránd” din Budapesta este un subiect de care se ocupă Proiectul Educație, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre învățământ Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
ÎnceputAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Început pe scala de calitate.
MedieAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa medie pe scala de importanță.

Titlul articolului nu este bun. Cine stie de Eötvös Loránd? Nimeni - dintre romani. Nu e normal ca denumirea cea mai uzuala sa fie ca redirect. Nu mai spun ca numele din hederul casetei era in maghiara, aici fiind enciclopedie in limba romana. Rog un sysop da faca redenumirea articolului in Universitatea din Budapesta si numele actual sa ramană ca redirect. Asybarisaport 23 martie 2018 13:51 (EET)[răspunde]

Aceeași situație există la Universitatea din Berlin. Câtă vreme redirectul este corect, situația nu mi se pare problematică. --Mihai Andrei (discuție) 23 martie 2018 14:20 (EET)[răspunde]
Situatia nu se explica prin precedent, ca nu suntem la New York. Titlul trebuie sa fie in limba romana asa cum romanul spune Universitatea din Budapesta si Universitatea din Berlin. Prima fraza din heder incepe cu Eotovos Lorand si Humboldt care expliciteaza chestiunea, asa cum este normal. Aici nu se aplica teoria numelor proprii din denumirile institutiilor romanesti. Aici e vorba de perceptia ca ai gasit ceea ce cautai si numele institutiei trebuie sa fie conform cu asteptarile internautului roma, ca-i vorba de ro.wiki nu hu.wiki sau de.wiki sau chineza.wiki. Situatia nu este problematica, ci nesimtita la adresa romanului cu o cultura submediocra ce cauta o informatie pe net. Asybarisaport 23 martie 2018 15:04 (EET)[răspunde]
Sunt de acord cu dvs. Am spus același lucru când a fost vorba despre unele monumente din Cluj, dar degeaba. Omul caută Casa Hintz din Cluj, dar ajunge pe meleaguri napocene, unde farmacistul Hintz a fost teleportat fără dureri de cap, mai abitir ca în Star Trek. --Mihai Andrei (discuție) 23 martie 2018 15:22 (EET)[răspunde]
Inteleg ce spuneti, dar sa nu uitam ca dv sustineti un partizanat maghiar asupra denumirii locurilor si monumentelor din Transilvania. Eu nu sustin un partizanat românesc in disputa asta. Trebuia si dv sa intlegeti ca in situatia CLUJ veersus CLUJ-NAPOCA informatia subliminala in mintea oricarui roman este cunoscuta privind dualitatea celor doua denumiri. Altfel sta situatia cu Lorand asta al vostru pe care eu ardelean ce sunt nu am auzit niciodata despre el in conditiile in care am o bruma de cultura. Nici nu m-a preocupat problema. Dar, facand articolul lui Goldis am avut surpriza sa dau peste un articol la universitatea asta a voastra, scris in hungro-romana. In caseta trona limba maghiara si in titlu doar un cuvant era si este romanesc - Universitatea. Ma mir de ce nu l-ati scris si pe ala in maghiara, pe bune. E de noaptea mintii. Este enciclopedie in limba romana? Este. Conformati-va, nu faceti prozelitisme religioase si etnice aici, spunand ca nu vi se pare problematica situatia. Eu inteleg ca romanii ca majoritari trebuie sa faca discriminare pozitiva fata de conlocuitorii minoritari, dar nici sa mictionati in capul majoritarilor nu este acceptabil. Asybarisaport 23 martie 2018 15:48 (EET)[răspunde]
Articolul a fost inițiat de Lucian GAVRILA, care - ca și mine de altfel - susține cultura română. Știu că și dumneavoastră susțineți cultura română, doar ceva mai exclusivist. Eu cred că o cultură puternică nu se teme de lumea largă și nu trebuie „apărată” prin protecționism. Dimpotrivă, cred că protecționismul duce la atrofierea oricărei culturi, cât ar fi ea de mare și de viguroasă. --Mihai Andrei (discuție) 23 martie 2018 16:03 (EET)[răspunde]
Eu nu vorbesc aici de un protectionism romanesc, daca asta vreti sa insinuati. Ci invers de cel maghiar care desi are wikipedia proprie, in mod evident doreste maghiarizarea wikipediei romanesti in zona ei de interes. Nu ma puteti acuza pe mine de maghiarofobie, eu va spun despre evidențele pe care le constat. Capacitatea mea de depistare a unor cauzalitati pentru care apar asemenea situatii care ma lasa împupăzit de mirare si surprindere, este suficient de buna ca sa inteleg ca nu am nicio sansa ca sa rezolv ceva in aceasta directie. Macar ma racoresc pe domnia voastra care sunteti un adevarat si respectabil sac de box aplatizat ca reactie, pe principiul apa trece pietrele raman. Numai ca si astea din urma nu sunt atat de vechi prin comparatie cu fundamentul pentru a nu fi maturate pana la urma de uitarea istoriei. Tineti minte, o cultura mai veche o inghite pana la urma pe cea mai noua. Sintagma, care nu-mi apartine, a reiesit din realitati istorice. Asybarisaport 23 martie 2018 18:00 (EET)[răspunde]

Aici nu prea văd ce e de discutat, iar mie modul în care decurge discuția mi se pare nepotrivit, atât timp cât există la Wikipedia:Titluri#Articole despre instituții cu denumiri de personalități o precizare clară pentru astfel de cazuri. De altfel ar trebui privită - pentru conformitate, sigla universității afișată în stânga sus pe prima pagină a portalului acesteia.--Accipiter Q. Gentilis(D) 24 martie 2018 01:44 (EET)[răspunde]

Rezolvat conform Wikipedia:Titluri#Articole despre instituții cu denumiri de personalități --Accipiter Q. Gentilis(D) 24 martie 2018 01:58 (EET)[răspunde]

Am o propunere mai bună: ca să nu mai punem cititorul român în dificultate putem traduce numele în română. Luăm „Eötvös” care s-ar traduce ca Aurarul sau Argintarul, dar având în vedere realitățile actuale, și nu istorice, ar fi de preferat Aurarul. Apoi luăm „Loránd”, care e maghiarul germanicului Roland, care s-ar traduce ca „faima pământului”. Bazându-ne din nou la realitățile actuale, îl vom face „Faimosu'”. Astfel ne iese titlul Universitatea „Aurarul Faimosu'” din Budapesta. Și asta o spun fără a fi maghiarofob.--Kun Kipcsak (discuție) 6 aprilie 2021 13:14 (EEST)[răspunde]