Discuție:Buna Vestire

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Redenumire Bunavestire[modificare sursă]

Aș înclina să consider că termenul predilect este cel slav - Blagoveștanie, astfel că și în cazul formei românești s-ar impune tot forma de exprimare dintr-un singur cuvânt. În fapt, denumirea sărbătorii nu este în nici un caz vestirea cea bună, sau o veste bună, sau orice altă modalitate de legare a celor două cuvinte, Bună și Vestire. Singura formă acceptată este această așezare consecutivă, care conduce practic la crearea unei noțiuni noi. De altfel, acest sens este scos în evidență și de tendința de utilizare a liniuței de legătură, semn al tendinței de a lega termenii în vederea creerii unui termen nou. PheonixRo (discuție) 7 octombrie 2018 00:09 (EEST)[răspunde]

WP:FCO. Tgeorgescu (discuție) 7 octombrie 2018 03:00 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc pentru indicație. Exact asta am vrut să spun: Creativitatea editorilor Wikipediei este necesară de exemplu în găsirea unor formulări potrivite - între cele 3 formulări utilizate în mod curent, încerci să explici motivul pentru care ai gândit acea alegere ca fiind cea potrivită. Dacă nu ăsta este sensul observației, atunci mă întreb dacă nu se aplică regula FCO în momentul în care se alege prima variantă, de către creatorul articolului, sau când s-a făcut prima corectură. În fond, se și menționează clar: Un articol este considerat că include cercetare originală dacă: ... definește sau folosește termeni noi ... inexistenți în limba română. Termenul corect era Bunavestire, iar ei au utilizat alte forme! PheonixRo (discuție) 7 octombrie 2018 09:24 (EEST)[răspunde]
Opiniile sunt împărțite: https://dexonline.ro/definitie/Buna%20Vestire . Bănuiesc că DOOM 2 are pâinea și cuțitul. Dicționarele cele mai vechi au Buna-Vestire, următoarele au Bunavestire, următoarele au Buna-Vestire, iar cele mai noi au Buna Vestire (cu excepția MDA2). Majoritatea lor au Buna-Vestire. Deci Bunavestire nu e nici forma normativă, nici cea majoritară, nici cea mai veche, nici cea preferată de sursele cele mai recente (MDA2 optează pentru Buna-Vestire). Tgeorgescu (discuție) 7 octombrie 2018 10:07 (EEST)[răspunde]
Din moment ce e vorba de o sărbătoare religioasă cred că e mai util să folosim denumirea predominantă cu care apare în calendare, nu în dicționare. --Donarius (discuție) 7 octombrie 2018 10:09 (EEST)[răspunde]
În domeniul lingvistic, fiecare are impresia că se pricepe, ca la fotbal. Un test uzual al gradului în care se realizează în vorbire sudarea părților unui cuvânt compus constă în verificarea formelor flexionare. „Bunavestire” este forma articulată sau nearticulată? Care ar fi forma de genitiv-dativ a acestui cuvânt și cum se reflectă în ea tendința creerii [sic!] unui termen nou? --Pafsanias (discuție) 7 octombrie 2018 11:12 (EEST)[răspunde]