Sari la conținut

Discuție:Manuil Mihail Olsavszky

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 2 ani de Lucian GAVRILA în subiectul Prenume și nume

Prenume și nume

[modificare sursă]

Sugerez redenumirea în Manuel Mihail Olsavszky, având în vedere limba slovacă, în care s-a născut. --Mihai Andrei (discuție) 10 mai 2022 12:12 (EEST)Răspunde

Numele, conform regulilor de transliterare, ar trebui să fie cu ș, adică Olșavszky sau Olșavschi. --Mihai Andrei (discuție) 10 mai 2022 12:22 (EEST)Răspunde
Soluția optimă mi se pare Manuel Olșavschi. --Mihai Andrei (discuție) 10 mai 2022 12:26 (EEST)Răspunde
Bună ziua! Dacă ar trebui să se facă transliterarea, din ucraineană în română, probabil așa ar trebui făcut. Dar, să nu uităm că episcopul Manuil Mihai Olszavsky era slovac, iar limba slovacă folosea și folosește alfabetul latin. Prin urmare nu este nevoie de transliterare. O să mai studiez problema. Cu stimă, Lucian GAVRILA (discuție) 11 mai 2022 10:25 (EEST)Răspunde
Sunt perfect de acord cu dumneavoastră. Tocmai de aceea trebuie preferată forma Manuel. --Mihai Andrei (discuție) 11 mai 2022 15:51 (EEST)Răspunde
Augustin Bunea, în lucrarea sa, Din Istoria Românilor. Episcopul Ioan Inocențiu Klein (1728-1751), Blaș, 1900, scriind despre vizita pastorală a episcopului Olsavszky, în Transilvania, la cererea Mariei Terezia, în 1745-1746, îl numește „Mihaiŭ Manoilă Olsavszky”. Lucian GAVRILA (discuție) 12 mai 2022 13:48 (EEST)Răspunde