Discuție:Listă de filme despre cel de-Al Doilea Război Mondial produse în anii 2000
Adăugare subiectAspect
Ultimul comentariu: acum 11 ani de Varlaam în subiectul The new table structure
Transferat de la Listă de filme despre cel de-al Doilea Război Mondial în caz mai există filme care nu apar în Listă de filme despre cel de-al Doilea Război Mondial produse în anii 2000:_florin DF 31 august 2012 15:37 (EEST)
2000[modificare sursă]
U-571, Statele Unite, regia Jonathan Mostow
2001[modificare sursă]
Enigma, Marea Britanie, Statele Unite, Germania
Pearl Harbor, Statele Unite, regia Michael Bay
Capitaine Corelli's Mandolin, Statele Unite, regia John Madden
Tmavomodrý svět (Dark Blue World), Cehia, Marea Britanie, Germania, Danemarca, Italia, regia Jan Svěrák
Nirgendwo in Afrika (Nicăieri în Africa), Germaniae, regia Caroline Link
Enemy at the Gates, Marea Britanie, Irlanda, regia Jean-Jacques Annaud
The Bunker, Statele Unite, regia Rob Green
Charlotte Gray, Marea Britanie, regia Gillian Armstrong
Uprising, Statele Unite, regia Jon Avnet
2002[modificare sursă]
Below, Statele Unite, Marea Britanie
All the Queen's Men (Die Männer ihrer Majestät), Statele Unite, Austria, regia Stefan Ruzowitzky
Windtalkers, Statele Unite, regia John Woo
2003[modificare sursă]
Saints and Soldiers, Statele Unite, regia Ryan Little
Hitler: The Rise of Evil, Canada, regia Christian Duguay
Effroyables Jardins, Franța, regia Jean Becker
2004[modificare sursă]
Ike: Countdown to D-Day, Statele Unite, regia Robert Harmon
Der Untergang, Germania, regia Oliver Hirschbiegel
Le Silence de la mer (telefilm), Franța, regia Pierre Boutron
2005[modificare sursă]
Valiant, Marea Britanie, regia Gary Chapman
Äideistä parhain (O altă mamă), Finlanda, regia Klaus Härö
Le « siège » de Bitche 1944-1945, Franța, regia Mallory Grolleau
Ultimele zile ale lui Sophie Scholl (Sophie Scholl - Die letzten Tage), Statele Unite, regia Marc Rothemund
2006[modificare sursă]
Letters from Iwo Jima, Statele Unite, regia Clint Eastwood
Flags of Our Fathers, Statele Unite, regia Clint Eastwood
Indigènes (إنديجان), Franța, Maroc, Algeria, Belgia, regia Rachid Bouchareb
El Laberinto del fauno (Pan's Labyrinth), Spania, Statele Unite, regia Guillermo del Toro
Zwartboek (Cartea neagra), Olanda, regia Paul Verhoeven
Monsieur Léon (telefilm), Franța, regia Pierre Boutron
Monsieur Max, Franța, regia Gabriel Aghion
2007[modificare sursă]
Atonement, Marea Britanie, regia Joe Wright
Lust, caution (色、戒), Statele Unite, regia Ang Lee
Mein Führer - Die wirklich wahrste Wahrheit über Adolf Hitler, Germania, regia Dani Levy
Eichmann, Ungaria, Marea Britanie, regia Robert William Young
Jean Moulin, Franța, regia Yves Boisset
2008[modificare sursă]
Australia, Statele Unite, Australia, regia Baz Luhrmann
Les Femmes de l'ombre, Franța, regia Jean-Paul Salomé
Max Manus, operația sabotaj, Norvegia, regia Joachim Rønning și Espen Sandberg
Flammen og Citronen, Danemarca, regia Ole Christian Madsen
Cocoșul decapitat (în germană Der geköpfte Hahn), România, regia Radu Gabrea, Marijan Vajda
2009[modificare sursă]
Armata crimei (L'Armée du crime), Franța, regia Robert Guédiguian
Călătoria lui Gruber, România, Ungaria, regia Radu Gabrea
Defiance, Statele Unite, regia Edward Zwick
L'Évasion (telefilm), Franța, regia Laurence Katrian
Leningrad (Ленинград - Leningrad, Attack on Leningrad), Federația Rusă, Regatul Unit, regia Aleksandr Buravski
Ticăloși fără glorie (Inglourious Basterds), Statele Unite, regia Quentin Tarantino
Mein Kampf, Germania, regia Urs Odermatt
Nanjing, Nanjing (南京! 南京!), RP Chineză, regia Lu Chuan
Spoils of war, Statele Unite, regia Jean Liberté
Valkyrie, Statele Unite, regia Bryan Singer
The new table structure[modificare sursă]
This new structure is the structure I created in English in March, April, May and June of 2012.
So, I have some comments:
- Titlul cu care a fost difuzat în România
- That column is for a film's English title. If the film is in English, then the 'original' title column in blank.
- Here, in Romanian, those English titles should be copied over to the 'original' column.
- 'alternativ' title
- That is normally used when an original title is in a different script (alphabet), Russian (Cyrillic) for example. Sometimes, not often, there are two titles in the original language.
- ru
- This is used when a film's language is not obvious. A Russian film is normally in Russian, primarily. So this ru is not used. But if there is an international co-production, then the original title is given in that film's primary language, and that language is marked, for example with ru or de .
- 'please' or '<language> please'
- In many cases, I am asking readers to provide the non-English title. In those cases, it reads 'hanzi please' for Chinese characters, or 'Cyrillic please' for Russian (Serbian, etc.).
These are my conventions for the English page. Of course you are free to have your own conventions on this Romanian page.
From Canada, Varlaam (discuție) 2 septembrie 2012 23:00 (EEST)