Palindrom

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare

Un palindrom este un șir de caractere (de obicei cuvinte, fraze sau numere) care citit de la stânga la dreapta sau de la dreapta la stânga rămâne neschimbat. Termenul "palindrom" a fost introdus de scriitorul englez Ben Jonson (1572-1637) și provine de la cuvintele grecești palin (πάλιν; "înapoi") și dromos (δρóμος; "drum, direcție"). Cel mai lung palindrom din lume este Pitkä palindromi, în limba finlandeză, creat de Teemu Paavolainen în 1992 cu 49 935 caractere.[1]

Exemple în română[modificare | modificare sursă]


Cuvinte singure[modificare | modificare sursă]

  • aba
  • aerisirea
  • aga
  • aha
  • alabala
  • ama
  • ana
  • anina
  • apa
  • ara
  • apocopa
  • apupa
  • axa
  • aviva
  • aza
  • bob
  • caiac
  • capac
  • cazac
  • cec
  • cinic
  • civic
  • cipic
  • cojoc
  • cotoc
  • coc
  • coboc
  • cuc
  • culuc
  • dud
  • ehe
  • etate
  • elenofonele
  • elevele
  • gag
  • gig
  • gog
  • ici
  • ivi
  • iui
  • lupul
  • maram
  • madam
  • mim
  • monom
  • minim
  • nan
  • nun
  • oho
  • pap
  • potop
  • pop
  • pup
  • pupup
  • radar
  • rar
  • reper
  • rever
  • rodor
  • rolelor
  • rotator
  • rotitor
  • rotor
  • sos
  • soios
  • soros
  • sas
  • supus
  • sus
  • tanat
  • tarat
  • tartrat
  • tasat
  • tivit
  • tot
  • tut
  • tapat
  • uhu
  • uiu
  • uiuiu
  • unu

(sau, făcând abstacție de diacritice)

  • ala
  • alela
  • anasana
  • anilina
  • ata
  • aua
  • ava
  • asa
  • atatata
  • atata
  • atipita
  • calabalac
  • ihi
  • iti
  • rabar
  • racar
  • ravar
  • razar
  • sabas
  • salas
  • sapas
  • sauas
  • ses
  • sis
  • taiat
  • tit
  • tiuit
  • tat
  • tst
  • sodos
  • vatav
  • zagaz
  • zaz

Grupuri de cuvinte sau propoziții[modificare | modificare sursă]

  • Ele ne seduc cu desenele.
  • Au o nava noua.
  • Sa nu iei un as.
  • Alina m-a luat sa stau la Manila.
  • Era o tipa rapitoare!
  • Ene purta patru pene.
  • El a gatit agale.
  • Ele fac cafele.
  • El o sa faca fasole.
  • Icre, pui, ciuperci.
  • Ion a luat luni vinul tau la noi.
  • Maria bea, ca e bairam.
  • Ai ramas acasa, Maria!
  • Era sa pozez o pasare.
  • O rama maro.
  • E un calorifer Refirolac, nu e?
  • Un alt exemplu de palindrom ar fi propoziția: „Epurașul ușa rupe”, care însă are o ortografie greșită și în plus nu are niciun sens; totuși, citită de la coadă la cap, produce o propoziție identică.

Exemplu în greaca veche[modificare | modificare sursă]

  • Νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν. / Nípson anomếmata, mề mónan ópsin. În limba română: „Spală-mi păcatele, nu doar obrazul.”

Exemple în limba latină[modificare | modificare sursă]

Careul Sator, Pompeii, scris înainte de erupția Vezuviului din anul 79.[2]
  • In girum imus nocte et consumimur igni este numele unui film de Guy Debord, ieșit pe ecrane în 1978. Traducerea în limba română este: „Ne învârtim în cerc în timpul nopții și suntem consumați de foc”, cu referire, între altele, la fluturii nocturni. Este o frază preluată, cu mici modificări, din opera lui Vergilius. Forma originală este: In girum imus nocte ecce et consumimur igni, care este, de asemenea, un palindrom.
  • Roma summus amor. În traducere românească: „Roma, cea mai mare dragoste [a mea]”.
  • Roma tibi subito motibus ibit amor. În traducere: „De la Roma îți va veni îndată dragostea pasională. (Text atribuit lui Quintilian).
  • Careul Sator este un pătrat magic care conține palindromul latin SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS.
  • Si bene te tua laus taxat, sua laute tenebis. În traducere românească: „Dacă ești demn de gloria ta, vei urma drumul pe care ți-l indică.”
  • Orizabus subaziro este numele științific al unei specii de coleoptere.

Exemple în limba catalană[modificare | modificare sursă]

  • Català a l'atac. Traducere: „Catalan la atac”.
  • S'és o no s'és. Traducere: „Este sau nu este”.
  • I ara rai. Traducere: „Şi contează puțin acum”.

Exemple în limba engleză[modificare | modificare sursă]

  • A man, a plan, a canal: Panama. Traducere: „Un om, un proiect, un canal: Panama”. (Leigh Mercer, 1948)
  • Able was I ere I saw Elba. Traducere: „Eram puternic înainte să văd insula Elba”.

(dixit Napoleon).

Exemple în limba franceză[modificare | modificare sursă]

  • Ésope reste ici et se repose. Traducere: „Esop rămâne aici și se odihnește”.
  • La mariée ira mal. Traducere: „Mireasa va merge prost”.
  • Mon nom (Daphné Germain) Traducere: „Numele meu”.
  • Éric notre valet alla te laver ton ciré. Traducere: „Eric, valetul nostru, merse să-ți spele haina impermeabilă”.
  • Karine alla en Irak. Traducere: „Karine merse în Irak”.
  • Ce mec. Traducere: „Acest individ”.
  • La malade pédala mal. Traducere: „Bolnava a pedalat prost”.

Exemple în limba germană[modificare | modificare sursă]

Palindromurile (în germană Palindrom) pot să diferențieze literele ö de o, ü de u și ä de a, neglijând accentuarea, sau chiar scrierile sub forma lor arhaică: oe, ue și ae.

  • Eine güldne, gute Tugend: Lüge nie! Traducere: „O bună virtute de aur: nu minți niciodată!”
  • Eine treue Familie bei Lima feuerte nie. Traducere: „O familie credincioasă din Lima n-ar trage niciodată vreun foc.”
  • Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie. Traducere: „Un negru cu o gazelă nu ezită niciodată în ploaie.”

Exemple în limba italiană[modificare | modificare sursă]

  • Ogni mare è ramingo. Traducere: „Fiecare mare este vagaboandă”.
  • I topi non avevano nipoti. Traducere: „Șoarecii nu aveau nepoți”.
  • I treni inerti. Traducere: „Trenurile inerte”
  • Ai lati d'Italia. Traducere: „Pe coastele Italiei”.
  • Angela lava la legna. Traducere: „Angela spală lemnul”.

Exemple în limba maghiară[modificare | modificare sursă]

  • Géza, kék az ég. Traducere: „Géza, cerul este albastru”.
  • Indul a görög aludni. Traducere: „Grecul o să adoarmă”.
  • A nyári kelet a telek iránya. Traducere: „Răsăritul din vară dă direcția iernilor”.
  • Te pék, láttál képet? Traducere: „Tu, brutarule, ai fi văzut o imagine?”
  • Szárad a darázs. Traducere: „Viespea uscată”
  • Meg ne lássál engem! Traducere: „Nu te uita la mine!”
  • Keresik a tavat a kis erek. Traducere: „Micile pâraie caută lacul”.

Exemple în limba portugheză[modificare | modificare sursă]

  • Reviver. Traducere: „A retrăi”.
  • Socorram-me, subi no ônibus em Marrocos. Traducere: „Salvați-mă, am urcat într-un autobuz în Maroc”.
  • Luza Rocelina, a namorada do Manuel, leu na moda da Romana: anil é cor azul. Traducere: „Luza Rocelina, logodnica lui Manuel, a citit în Moda din Romana: indigoul este o culoare albastră”.

Exemple în limba spaniolă[modificare | modificare sursă]

  • Reconocer. Traducere: „A recunoaște”.
  • La sed de sal. Traducere: „Setea de sare”.
  • Amo la pacífica paloma. Traducere: „Îmi place porumbița liniștită”.
  • Anita lava la tina. Traducere: „Anita spală bazinul”.

Exemplu în limba suedeză[modificare | modificare sursă]

  • Ni talar bra latin. Traducere: „Vorbiți bine latina”.

Exemple în limba turcă[modificare | modificare sursă]

  • Anastas mum satsana. Traducere: „Anastas vinde lumânări”.
  • Ey Edip, Adana'da pide ye. Traducere: „Oh, Edip, mănânci lipii la Adana”.

Vezi și[modificare | modificare sursă]

Note[modificare | modificare sursă]

  1. ^ Pitkä palindromi
  2. ^ The Magic Square

Legături externe[modificare | modificare sursă]