Grete Tartler

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare
Grete Tartler
Date personale
Născută (68 de ani) Modificați la Wikidata
București, România Modificați la Wikidata
Cetățenie Flag of Romania.svg România Modificați la Wikidata
Ocupație scriitoare
traducătoare
orientalist[*]
diplomat Modificați la Wikidata
Activitate
Alma mater Universitatea din București
Universitatea Națională de Muzică București  Modificați la Wikidata
Premii Grand Officer of the National Order For Merit[*] ()
Ordinul național „Pentru Merit”

Grete Tartler (n. 23 noiembrie 1948, București) este o scriitoare, traducătoare, orientalistă (arabistă), diplomată din România de etnie germană. După căsătorie, numele ei oficial este Margareta Tăbărași.[1]

Biografie[modificare | modificare sursă]

Grete Tartler s-a născut la 23 noiembrie 1948 la București.

Studii[modificare | modificare sursă]

Grete Tartler este absolventă a Universității din București, Facultatea de Limbi și Literaturi Străine, secția arabă-engleză, și a Conservatorului „Ciprian Porumbescu”. Este doctor în filosofie al Universității București, 1995, cu lucrarea "Utopia însingurării în Evul Mediu islamic" (publ. "Înțeleptul singuratic", Humanitas 2006)

Cariera[modificare | modificare sursă]

  • Din 1976 și până în 1991 a fost profesoară, ulterior redactor la revista Neue Literatur.
  • Din 1978 este membră a Uniunii Scriitorilor din România.
  • Din 1992 până în 2008 a lucrat în diplomație, ca atașat cultural și secretar I la Viena (1992-1995), la Direcția Cultură din Ministerul Afacerilor Externe în 1996, ca ambasador la Copenhaga și Reykjavík (1997-2001), ca ministru plenipotențiar la Atena (2002-2006).
  • Din anul 2003 a fost profesor asociat la Școala Națională de Studii Politice și Administrative SNSPA din București, \cercetătoare/colaboratoare la Centrul de ExcelențăPaul Celan” al Universității din București. Din 2011 este profesor asociat la masteratul "Spațiul islamic: societăți, culturi, mentalități" al Universității din București [2] și la masteratul de studii culturale CEPEI al Universității București.

Alte amănunte[modificare | modificare sursă]

Grete Tartler a fost căsătorită cu scriitorul Stelian Tăbăraș, cu care are o fiică, Ana-Stanca Tabarasi-Hoffmann

Opera[modificare | modificare sursă]

Susține din 1982 până în prezent rubrica de comentare a traducerilor în România Literară.[3] A avut o rubrică săptămânală în revista Luceafărul.

Opera originală[modificare | modificare sursă]

  • A publicat 9 volume de poezie în limba română, printre care:
  • Apa vie, Eminescu, București 1970
  • Chorale, București, Cartea Românească, 1974
  • Hore, București, Cartea Românească, 1977
  • Astronomia ierbii, București, Cartea Românească, 1981
  • Materia signata,București, Cartea Românească, 1992, 2004.
  • Cuneiforme (95 de poeme scrise între 1970–1995), Timișoara, Ed. Helicon, 1997
  • Roșiile portocalii când sunt verzi sunt galbene, Ed. Albatros, 1997

De asemenea și publică poezie în limba germană.[4]

  • 9 volume eseuri si studii:
    • Melopoetica”, Eminescu, 1984
    • Proba Orientului”, Eminescu, 1991
    • Europa națiunilor, Europa rațiunilor”, Cartea Românească, 2001
    • Înțelepciunea arabă (Secolele V-XIV)”, ediția I, Univers 1985; ediția II, Polirom, 2002; reeditare revăzută și adăugită, ediția III, Polirom 2014.
    • Identitate europeană”, Cartea Românească, 2006
    • Înțeleptul singuratec”, Humanitas, 2006
    • Islam, repere culturale. Proba Orientului”, Paralela 45, 2012 http://www.edituraparalela45.ro/colectie.php?idcolectie=48
    • Înțelepciunea arabă de la preislam la hispano-arabi”, Polirom 2014
    • „Umor și satiră în literatura arabă clasică: al-Gahiz, al-Hamadani, al-Hariri, Polirom 2017 http://www.polirom.ro/web/polirom/carti/-/carte/6348
  • 5 volume de literatură pentru copii, dintre care cele mai recente:
    • Râsul ocrotit de lege”, Cartea Românească, București, 2000.
    • "Gulii verzi în Țara Pisicilor", Editura Paralela 45, București, 2009.

Volume colective[modificare | modificare sursă]

Traduceri[modificare | modificare sursă]

Traduceri în limba română:

  • din germană:
    • Goethe, „Teatru”, București, Univers, 1987);
    • Poezie germană contemporană”, Antologie, Cluj, Dacia, 1991.
    • Poezie de limba germană contemporană (Antologie de lirică scrisă în limba germană în perioada 1970-1990), Editura Dacia, Cluj 1992
    • Patrick Süskind, „Parfumul” ( 5 ediții, cea mai recentă ediție, Humanitas 2006)
    • Dito și Idem (Carmen Sylva și Mite Kremnitz), Astra. Roman epistolar. Traducere, prefață și note. București, Humanitas 2011, ISBN 978-973-50-3351-4.
  • din araba clasică
    • „Cele șapte mu’allaqat, Bucuresti, Univers, 1978.
    • Al-Ğahiz, „Tratatul despre zgârciți”, Bucuresti, Univers, 1985. Reeditat împreună cu al-Hamadhani si al-Hariri în antologia ”Umor și satiră în literatura arabă clasică”, Polirom 2017 http://www.polirom.ro/web/polirom/carti/-/carte/6348
    • Al-Hamadhani/Al-Hariri, Șezători arabe (30 de maqamat), antologare, traducere, studiu introductiv, note și comentarii, Univers, 1981.
    • Ibn Tufayl, "Hayy ibn Yaqzan", Ibn Sina,"Hayy ibn Yaqzan", Al-Farabi, "Al-Madina al-fadila (Cetatea virtuoasă" în Grete Tartler, Înteleptul singuratic. (al-Farabi, Ibn Sina, Ibn Bagga, Ibn Tufayl),] Univers 1985, Humanitas 2006. ISBN (10)973-50-1425-4; ISBN (13) 978-973-50-1425-4.
    • Ibn Hazm-al-Andalusi, "Tawq al-hamama (Colierul porumbitei)", traducere din arabă, studiu introductiv, note si comentarii, indice xplicativ, Bucuresti, Humanitas 2012. ISBN 978-973-50-3470-2.
    • Al-Farabi, "Sentențiile omului de stat” , al-Zamahsari, ”Cartea colierelor de aur”, Ibn Sina ”Rezumat de interpretare a viselor”, Ibn Sina, ”Epistola păsării” și ”Epistola despre natura rugăciunii”, al-Ghazali, ”Despre noblețea intelectului” (din ”Reînvierea științelor religiei”), al-Ma'rri, ”Epistola Iertării”, Ibn Hazm al-Andalusi, ”Caracterele și purtările în lecuirea sufletelor” și alte opere de filozofie clasică arabă în Grete Tartler, „Înțelepciunea arabă de la preislam la hispano-arabi”, Polirom 2014.
    • Umor și satiră în literatura arabă clasică. al-Ğāḥiẓ, al-Hamaḏānī, al-Ḥarīrī. Antologie, traducere din araba clasică, introducere, note și comentarii editura Polirom, 2017
  • din și în engleză
    • Lyman Frank Baum, Vrăjitorul din Oz, editura Arthur, 2014
    • Poezie și știință-Poetry and Science, editura Vremea, 2016
  • din mai multe limbi (greacă veche și neogreacă, latină, italiană, spaniolă, engleză, franceză, germană)
    • Antologia multilingvă de traduceri de poezie Cele mai frumoase poeme de dragoste, Humanitas Educațional, 2007[6][7]

Alte lucrări[modificare | modificare sursă]

A publicat studii de orientalistică și muzicologie:

Grete Tartler Tabarasi: "Religion and Education in Two Utopian Spaces: From al-Farabi's Islamic Ideal City to Johann Valentin Andreae's Christianopolis".In: Ayșe Lahur Kırtunç / Murat Erdem / Attila Silkü / Katherine G. Fry (eds): Culture and Space. Proceedings of the Fifteenth International Cultural Studies Symposium, May 2015, Ege University, Turkey. Izmir: Ege University, 2016, pp.117-124. ISBN: 9786053381709

  • On Migration, hiğra, in al-Fārābī’s Moral Philosophy, in Romano-Arabica nr. 15, 2014 http://araba.lls.unibuc.ro/?page_id=4620
  • Ibn Sina, Psychology of religion in the Epistles on Prayer, Romano-Arabica nr. 13, http://araba.lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2013/06/RA-26-iunie-GATA.pdf http://araba.lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2013/06/RA-26-iunie-GATA.pdf
  • Ibn Sina, „Epistola despre natura rugaciunii”, prezentare, traducere și note de Grete Tartler, în Viața Românească 3-4, 2013 http://www.viataromaneasca.eu/
  • "On sounds and silence in Ibn Sina's Masa'il al/mashriqiyya", in Romano-Arabica 12, 2012, pp. 261–268, http://araba.lls.unibuc.ro/wp-content/uploads/2012/11/Romano-Arabica-12.pdf
  • Ibn Sina (Avicenna), „Epistola păsării”, prezentare, traducere și note de Grete Tartler, în România Literară nr. 35, 2012 Ibn Sina (Avicenna) „Epistola păsării” (online)
  • „Viața lui Ibn Sina (Avicenna”, prezentare, traducere, note de Grete Tartler, in Viața Românească 7/8, 2012[8]
  • „Orientul lui Goethe. Goethes Orient”, „Rumänisches Goethe-Jahrbuch”, Bd. 1/2011 , pp. 133–147.
  • „Youth, the Horse of Ignorance”: „Interpretation of a Poem by Abu Nuwas”, în „A Festschrift for Nadia Anghelescu”, ed. Andrei A. Avram, Anca Focșeneanu, George Grigore, Editura Universității București 2011, pp. 519–527
  • „Aici începe Europa”. In: Vasile Boari, Stefan Borbely, Radu Murea (eds): „Identitatea românească în Context European”, Risoprint, Cluj-Napoca, 2009, pp. 12–24.
  • De la poezia arabă clasică la trubaduri și la „primii noștri poeți”, „Orient, 1990, no. 1, p. 9-13.
  • „Motive” din poezia arabă clasică în lirica trubadurescă („Topics” from the Classical Arabic Poetryin the Troubadours' Poems), „RITL”, 34 (1986), no.1, p. 58-61.
  • Poezia arabă clasică, lirica trubadurescă și a minnesangului (Classical Arabic Poetry, Troubadours' Poems and Minnesang), „RITL”, 32 (1984), no. 4, p. 52-56.
  • Proba Orientului, București, Ed. Eminescu, 1991.
  • Suggestions for an Oriental Aesthetics of Codification in Anton Pann's Work, „SAO”,
  • Un predecesor al lui Dante, „Luceafărul”, 23 (1980), no. 50, p. 8.
  • Versuch einer Interpretation der Qasida von Imru-l Qais (O încercare de interpretare a quasidei lui Imru-l Qais), „RA”,1974, I, p. 69-76.[9]

Premii și decorații[modificare | modificare sursă]

Premii literare
  • Premiul Uniunii Scriitorilor (1978, 1985, 2000)
  • Premiul Academiei Române (1982)
  • Premiul Asociației Scriitorilor din România (1992)
Decorații

Note[modificare | modificare sursă]

Bibliografie[modificare | modificare sursă]

Legături externe[modificare | modificare sursă]