Discuție:Linda Maria Baros

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Articolul Linda Maria Baros este un subiect de care se ocupă Proiectul Literatură, un proiect lansat pentru a coordona și a lista articolele care trebuie completate sau care trebuie scrise și activitatea celor care scriu articole despre literatură Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Lui 82.208.174.106[modificare sursă]

Domnule, doamnă, vă anunţ şi pe acestă cale că articolele de la Wikipedia nu aparţin unei singure persoane, indiferent de subiect şi indiferent cît de bine se pricepe persoana aceea la subiectul respectiv. Va trebui să acceptaţi faptul că toate articolele de la noi sînt scrise în colaborare şi modificate succesiv de cei care contribuie la ele. Nu vă puteţi permite să îngheţaţi articolul la versiunea care vă convine.

  • Am tot dreptul să cer sursa afirmaţiei că Baros este lector la una dintre cele mai mari edituri pariziene. Vedeţi politica noastră despre verificabilitate. Altfel se poate considera că afirmaţia reprezintă cercetare originală, ceea ce este interzis la noi. Nu înţeleg de ce nu doriţi să se ştie despre care editură este vorba.
  • Ce fel de titlu este "Traduceri - peste 20 de volume"? Aici scriem o enciclopedie, nu un caiet de notiţe de curs. Informaţia stătea foarte bine în cadrul secţiunii. Puteţi s-o puneţi la început, dacă vi se pare esenţial să sară în ochi. Titlurile de secţiune trebuie să fie cît mai scurte, aşa cum v-am mai spus.
  • Puteţi să explicaţi de ce expresia "colaborează cu poezie" este mai corectă decît "contribuie cu poezie"?

Dacă nu daţi o justificare rezonabilă modificărilor dumneavoastră voi fi nevoit să le anulez din nou.

Înainte de a încheia: una din regulile fundamentale de la Wikipedia este obiectivitatea, după cum puteţi citi la pagina Wikipedia:Punct de vedere neutru. De aceea scrierea de articole autobiografice (sau despre persoane apropiate) nu este recomandată -- în majoritatea acestor cazuri oamenii uită să fie obiectivi (v. Wikipedia:Articole biografice). Deci dacă sînteţi d-ra Baros sau vreunul dintre apropiaţii săi am să vă rog să vă abţineţi de la a modifica articolul. — AdiJapan  13 august 2006 06:48 (EEST)[răspunde]

Draga domnule AdiJapan, am inteles care sunt principiile de construire a Wikipediei. Administratorii trebuie sa vegheze în mod firesc, dar nu excesiv, la realizarea acestei enciclopedii. De asemenea, întrucât limba româna este o limba frumoasa si eleganta, ar fi normal ca unele formulari utilizate în discutiile cu autorii articolelor sa fie evitate, cum ar fi,de exemplu, "Nu vă puteţi permite...". Sau unele explicatii jignitoare ( "Aici scriem o enciclopedie, nu un caiet de notiţe de curs", "... uită să fie obiectivi"). Va voi raspunde pe rând la întrebarile dumneavoastra. 1/ "este lector la una dintre cele mai mari edituri pariziene" ; aceasta informatie este corecta ; o veti gasi, în aceasta forma si pe siturile altor scriitori si, cum traiti în strainatate, cititi deseori, nu ma indoiesc, asemenea informatii pe copertele cartilor ; motivele sunt usor de banuit : nu indici editura pentru a evita exercitarea de presiuni asupra scriitorului ; nu este cazul sa lauzi în gura mare pe cineva care lucreaza la Gallimard, sa zicem ; si, în sfârsit, s-ar putea sa existe un contract de confidentialitate pe care-l încalci divulgând o asemenea informatie. 2/ "Traduceri - peste 20 de volume" ; aceasta informatie, prezentata în acest fel, are rolul de a-i permite cititorului sa remarce faptul ca traducerile se înscriu între elementele esentiale ale articolui ; cum scriitoarea încearca sa realizeze, prin munca pe care o desfasoara, un racord între cele doua literaturi, cea româna si cea franceza, prezentarea în prim plan a traducerilor este importanta pentru cel care consulta articolul. Titlul folosit nu se lungeste în mod inutil, ci da o informatie importanta. Ar fi fost lungit, daca ar fi sunat astfel : "Traduceri din româna, franceza, engleza si olandeza", enumerari care ar fi trebuit sa faca parte din continutul subcapitolului "Traduceri". Dimpotriva, cele 4 cuvinte - "peste 20 de volume" înlocuiesc o enumerare greoaie a peste 20 de titluri, care pot fi gasite, de altfel, si pe situl personal al scriitoarei, daca acest lucru reuseste sa atraga atentia si interesul celui care consulta articolul. 3/ ... de ce expresia "colaborează cu poezie" este mai corectă decît "contribuie cu poezie" ? ; diferenta dintre "a colabora" si "a contribui" este evidenta în cazul scriitorilor care publica poezii într-o revista. Aceasta este expresia încetatenita, consacrata. Chiar si cei care publica articole se numesc "colaboratori", nu contributori. Este si firesc sa fie asa, pentru ca ei nu "contribuie" cu ceva care sa îmbunatateasca revista, cum ar fi o idee privind tehnoredactarea sau redenumirea unei rubrici ; ei colaboreaza cu revista, adica sunt semnatari, alaturi de alti autori, la aparitia UNUIA dintre numerele revistei (dar nu sunt realizatorii publicatiei !). Ar fi deci un barbarism sa spui despre cineva ca a contribuit cu poezie/proza la revista România literara, de exemplu. In sfârsit, nu sunt d-ra Baros si nici unul dintre aproiatii ei. Iar afirmatiile de ordin general din finalul interventiei dumneavoastra sunt, repet, jignitoare. Nu este cazul sa suspectati, întotdeauna si pe toata lumea, de rea intentie sau de informari partinitoare. Sper ca lamuririle de mai sus sunt suficient de clare. Va multumesc.

"nu sunt d-ra Baros si nici unul dintre aproiatii ei.". Sigur, sigur. Probabil sunteti un admirator al acestei celebritati mondiale si al tatalui ei, dupa cum se observa din istoricul participarii dvs. la wikipedia [1]. AUTOPROMOVARE! AMDATi (discuţie) 29 august 2008 08:59 (EEST)[răspunde]

Lipsesc informatiile cu privire la volumele de critica literara, activitatea de critic literar, si lipsesc trimiterile la surse. Foarte multe din afirmatiile din articol sunt fara acoperire. Am aranjat partial articolul. Va rog sa reactualizati legaturile externe. Va multumesc. Lerman Kruger