Cele zece porunci
Cele zece porunci sau Decalogul (din cuvintele grecești δεκα deka zece și λoγoς logos cuvânt), sunt zece reguli religioase care au o semnificație de bază în creștinism și iudaism.
Cuprins |
[modificare] Încadrare
[modificare] În contextul Vechiului Testament
Cele zece porunci sunt prezente de trei ori în Vechiul Testament, fiind dictate conform Bibliei de către Dumnezeu lui Moise. Diferențele între două dintre versiuni sunt minore, dar există. O a treia versiune prezintă diferențe majore față de celelalte două.[1]
[modificare] Influențe. Alte seturi de reguli similare
Istoricii apreciază că aspectele de morală civică conținute de Cele zece porunci iudaice au fost preluate de evrei în perioada dinaintea Exodului de la mai veche religie, anume aceea a Egiptului. Astfel, „Papirusul lui Ani” redă în capitolul 125 o serie de condiții pe care cel mort trebuie să le îndeplinească pentru a putea accede la Lumea cealaltă, condiții cu valoare morală similară.
Însă cerințele morale exprimate în Decalog apar în codurile de conduită ale multor alte religii, actuale sau dispărute. De exemplu, budismul, prin „Cele cinci precepte” (există însă și variante cuprinzând opt sau zece asemenea „Precepte”) impune un cod minimal de comportament în colectivitate foarte apropiat de cel al Decalogului. Aceste aspecte morale universal valabile corespund, de altfel, prevederilor celor mai multe legislații civice. În legislațiile democrațiilor liberale nu se aplică primele patru porunci, cetățenii fiind liberi să creadă și să discute ce vor.
[modificare] Rolurile sociale ale femeilor
Conform celor zece porunci, soțiile sunt proprietatea bărbatului lor, căsătoria înseamnă transfer de proprietate (de la tată la soț),[2] iar femeile sunt mai puțin prețioase decât proprietățile imobiliare, fiind menționate în urma lor.[2] Adulterul este încălcarea dreptului de proprietate al unui bărbat.[3]
Cele zece porunci se adresau numai bărbaților evrei.[2]
[modificare] Cele zece porunci
| Învățătura iudaică | Învățătura augustino-luterană | Învățătura ortodoxă | Învățătura catolică și luterană | |
| Introducere | Atunci Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte și a zis | Atunci Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte și a zis „Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău.” | Atunci Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte și a zis „Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău.” | Atunci Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte și a zis: |
| Prima Poruncă | „Eu sunt Domnul, Dumnezeul tău.” | „Să nu ai alți dumnezei afară de mine. Să nu-ți faci chip cioplit, nici vreo înfățișare a lucrurilor care sunt sus în ceruri, sau jos pe pământ, sau în apele mai de jos decât pământul. Să nu te închini înaintea lor și să nu le slujești.” | „Să nu ai alți dumnezei afară de mine. ” | „Eu sunt Domnul Dumnezeul tău: să nu ai alți dumnezei afară de mine, să nu-ți faci chip cioplit ca să te închini lui.” |
| Porunca a II-a | „Să nu ai alți dumnezei afară de mine. Să nu-ți faci chip cioplit, nici vreo înfățișare a lucrurilor care sunt sus în ceruri, sau jos pe pământ, sau în apele mai de jos decât pământul. Să nu te închini înaintea lor și să nu le slujești.” | „Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău; căci Domnul nu va lăsa nepedepsit pe cel ce va lua în deșert Numele Lui.” | „ Să nu-ți faci chip cioplit, nici vreo înfățișare a lucrurilor care sunt sus în ceruri, sau jos pe pământ, sau în apele mai de jos decât pământul. Să nu te închini înaintea lor și să nu le slujești.” | „Să nu spui numele Domnului Dumnezeului tău în zadar.” |
| Porunca a III-a | „Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău; căci Domnul nu va lăsa nepedepsit pe cel ce va lua în deșert Numele Lui.” | „Adu-ți aminte de ziua de odihnă, ca s-o sfințești.” | „Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău; căci Domnul nu va lăsa nepedepsit pe cel ce va lua în deșert Numele Lui.” | „Adu-ți aminte să sfințești ziua Domnului.” |
| Porunca a IV-a | „Adu-ți aminte de ziua de odihnă, ca s-o sfințești.” | „Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, pentru ca să ți se lungească zilele în țara, pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău.” | „Adu-ți aminte de ziua de odihnă, ca s-o sfințești.” | „Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, ca să-ți fie bine și să trăiești mult pe pământ.” |
| porunca a V-a | „Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, pentru ca să ți se lungească zilele în țara, pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău.” | „Să nu ucizi.” | „Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, pentru ca să ți se lungească zilele în țara, pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău.” | „Să nu ucizi.” |
| Porunca a VI-a | „Să nu ucizi.” | „Să nu preacurvești.” | „Să nu ucizi.” | „Să nu faci fapte necurate.” |
| Porunca a VII-a | „Să nu preacurvești.” | „Să nu furi.” | „Să nu fii desfrânat.” | „Să nu furi.” |
| porunca a VIII-a | „Să nu furi.” | „Să nu mărturisești strâmb împotriva aproapelui tău.” | „Să nu furi.” | „Să nu mărturisești strâmb împotriva aproapelui tău.” |
| Porunca a IX-a | „Să nu mărturisești strâmb împotriva aproapelui tău.” | „Să nu poftești casa aproapelui tău.” | „Să nu mărturisești strâmb împotriva aproapelui tău.” | „Să nu poftești femeia aproapelui tău.” |
| porunca a X-a | „Să nu poftești casa aproapelui tău; să nu poftești nevasta aproapelui tău, nici robul lui, nici roaba lui, nici boul lui, nici măgarul lui, nici vreun alt lucru care este al aproapelui tău.” | „Să nu poftești nevasta aproapelui tău, nici robul lui, nici roaba lui, nici boul lui, nici măgarul lui, nici vreun alt lucru, care este al aproapelui tău.” | „Să nu poftești casa aproapelui tău; să nu poftești nevasta aproapelui tău, nici robul lui, nici roaba lui, nici boul lui, nici măgarul lui, nici vreun alt lucru care este al aproapelui tău.” | „Să nu poftești casa aproapelui tău și nici un lucru ce este al lui.” |
[modificare] Legături externe
- Cele Zece Porunci
- Exod 20:2-17 (Decalogul după Elohist)
- Deuteronom 5:6-21 (Decalogul după Deuteronomist)
- Exod 34:12-26 (Decalogul după Jahvist)
[modificare] Note
- ^ Three versions of the Decalogue. Grouping the Exodus 20 commandments.
- ^ a b c Coogan, Michael (octombrie 2010). „4. Thou Shalt Not: Forbidden Seuxal Relationships in the Bible” (în engleză). God and Sex. What the Bible Really Says (ed. 1st). New York, Boston: Twelve. Hachette Book Group. p. 102. ISBN 978-0-446-54525-9. http://books.google.nl/books?id=2_gPKQEACAAJ&dq=god+and+sex&hl=nl&ei=4fbCTaPKDpGXOrq88Z0I&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CEcQ6AEwAQ. Accesat la 5 mai 2011
- ^ Coogan, Michael (octombrie 2010). „4. Thou Shalt Not: Forbidden Seuxal Relationships in the Bible” (în engleză). God and Sex. What the Bible Really Says (ed. 1st). New York, Boston: Twelve. Hachette Book Group. p. 103. ISBN 978-0-446-54525-9. http://books.google.nl/books?id=2_gPKQEACAAJ&dq=god+and+sex&hl=nl&ei=4fbCTaPKDpGXOrq88Z0I&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CEcQ6AEwAQ. Accesat la 5 mai 2011