George Volceanov

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare

George Valentin Volceanov (n. 28 mai 1956, București) este un traducător român, care traduce din limbile engleză și maghiară. A absolvit în 1979 facultatea de limbi germanice (secția engleză-română) a Universității din București. Este doctor în filologie și conferențiar universitar la Universitatea Spiru Haret.

George Volceanov a primit câteva premii importante pentru traducere, precum cel al Asociației Scriitorilor din București, cel al fundației British Council și cel al fundației Andrei Bantaș.

Cărți publicate[modificare | modificare sursă]

Lucrări proprii[modificare | modificare sursă]

  • Dicționar de argou și expresii familiare ale limbii române (împreună cu Anca-Ileana Volceanov), 1998
  • Dicționar de neologisme ale limbii engleze, 2002
  • The Shakespeare Canon Revisited, 2005
  • Dicționar de argou al limbii române, Editura Niculescu, 2007 [1]

Traduceri din limba maghiară[modificare | modificare sursă]

  • Győrffi Kálmán, Întoarcerea, Editura Kriterion, 1983
  • Bogdán László, În căutarea unor locuri de filmare, Editura Kriterion, 1984
  • Markovits Rodion, Cîșlegi într-un picior, Editura Kriterion, 1986
  • Panek Zoltán, Imagini mișcate, Editura Kriterion, 1988
  • Rejtő Jenő, Carantină la Grand Hotel, Editura Univers, 1990
  • Rejtő Jenő, Ciclonul blond, Editura Z, 1992
  • Rejtő Jenő, Cu nebunii să nu te pui. Crucișătorul șterpelit, Editura Z, 1993
  • Rejtő Jenő, Garnizoana morții, Editura ZZ, 1995
  • Zalán Tibor, … și câteva acuarele, Editura Koinonia, 2004
  • Péter Eszterházi, Un strop de pornografie maghiară, Editura Humanitas, 2007
  • 11 poeți maghiari contemporani. Antologie, Editura Paralela 45
  • Baróti Judit, Darcsi István, Donát Tamás, Nimic fără Dumnezeu. În amintirea lui Marian Cozma, Editura Paralela 45, 2011
  • Kassák Lajos, Poezii alese, Editura Paralela 45, 2011

Traduceri din limba engleză[modificare | modificare sursă]

  • Gore Vidal, În căutarea regelui, Editura Univers, 1993
  • E. X. Ferrars, Testamentul care ucide, Editura Univers, 1993
  • Constance O’Day-Flannery, O dată în viață, Editura Z, 1994
  • Constance O’Day-Flannery, De data asta pentru totdeauna, Editura Z, 1995
  • Gore Vidal, Adio, domnule general, Editura Z, 1995
  • David Lodge, Ce mică-i lumea, Editura Univers, 1997 (Ediție revizuită, Editura Polirom, 2001)
  • Philip Roth, Complexul lui Portnoy, Editura Univers, 1998
  • Lawrence Durrel, Peștera lui Prospero, Editura Univers, 1998
  • William Shakespeare și John Fletcher, Doi veri de stirpe aleasă, ediție bilingvă, Editura Polirom, 2002
  • William Shakespeare, Eduard al III-lea, Editura Paralela 45, 2003
  • John Webster, Ducesa de Amalfi, ediție bilingvă, Editura Institutul European, 2004
  • Thomas Heywood, Femeia omorâtă cu blândețea, ediție bilingvă, Editura Institutul European, 2004
  • David Lodge, Crudul adevăr, Editura Polirom, 2006
  • John Updike, Fugi, Rabbit, trad. Antoaneta Ralian și George Volceanov, Editura Humanitas, 2008
  • John Updike, Întoarcerea lui Rabbit, Editura Humanitas, 2008
  • William Shakespeare, Hamlet, trad. Nicoleta Cinpoeș și George Volceanov, Editura Paralela 45, 2010
  • William Shakespeare, Sonete. Furtuna, trad. Violeta Popa și George Volceanov, Editura Paralela 45, 2010
  • William Shakespeare, A douăsprezecea noapte, trad. Violeta Popa, Adriana Volceanov și George Volceanov, Editura Paralela 45, 2010
  • John Updike, Rabbit e bogat, Editura Humanitas, 2010
  • William Shakespeare, Îmblânzirea scorpiei, trad. Violeta Popa, Horia Gârbea și George Volceanov Editura Paralela 45, 2011
  • John Updike, Rabbit se odihnește, trad. Viorica Boitor și George Volceanov, Editura Humanitas, 2011
  • Francis Scott Fitzgerald, Marele Gatsby, Editura Polirom, 2013

Premii[modificare | modificare sursă]

  • Premiul „Manuscriptum“ acordat de Muzeul Literaturii Române, (pentru traducere cu romanul Întoarcerea lui Rabbit de John Updike (colecția „Raftul Denisei“) (decembrie 2008)[2]
  • Premiul Fundației „Andrei Bantaș” pentru traducere din limba engleză, alături de Violeta Popa și Horia Gârbea 2011
  • Premiul Fundației „Andrei Bantaș” pentru traducere din limba engleză, 2012
  • Diploma de excelență Observatorul cultural pentru traducere, 2012 [3]
  • Premiul Uniunii Scriitorilor din România pentru Shakespeare, Opere, vol. VIII și IX, împreună cu Lucia Verona, Violeta Popa și Horia Gârbea, 2014

Note[modificare | modificare sursă]

Legături externe[modificare | modificare sursă]

  • ro Stelian Țurlea, Un Shakespeare necenzurat pentru mileniul trei [1]