Alfabetul chirilic moldovenesc

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare

Alfabetul chirilic moldovenesc a fost folosit în Republica Sovietică Socialistă Autonomă Moldovenească (RASSM) începând cu din 1924 (cu o întrerupere între 1932-1938) și, ulterior, în Republica Sovietică Socialistă Moldovenească (RSSM). Este folosit și azi în Republica Moldovenească Nistreană (Transnistria), unde autoritățile separatiste îi prigonesc pe cei care folosesc alfabetul latin.

Este un alfabet de legătură între cel românesc și cel rusesc. A fost introdus mai ales pentru a sprijini teza sovietică a existenței limbii moldovenești. Cu toate acestea, românii care cunosc alfabetul chirilic înțeleg cuvintele grafiate în acest alfabet chirilic simplificat și nu au nevoie de mijloace auxiliare ori cunoștințe speciale.

„Veşnică amintire celor duşi din viaţă”

Literele alfabetului chirilic moldovenesc[modificare | modificare sursă]

Majuscule
A Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н
О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю
Я
 
Minuscule
а б в г д е ж ӂ з и й к л м н
о п р с т у ф х ц ч ш ы ь э ю
я

Acest alfabet are 31 de caractere. În unele nume se recurge la utilizarea unor litere ca: Ъъ (Ă ă), Щщ (Șt, șt) (aceastea prezente și în alfabetul chirilic bulgar, precum și în alfabetul chirilic românesc) și Ёё (IO, io, ca diftong).

Text exemplu[modificare | modificare sursă]

În chirilic:

Привя ын заре кум пе мэрь
Рэсаре ши стрэлуче,
Пе мишкэтоареле кэрэрь
Корэбий негре дуче.

    În latin:

Privea în zare cum pe mări
Răsare și străluce,
Pe mișcătoarele cărări
Corăbii negre duce.

(Mihai Eminescu, Luceafărul)

Regulile aproximative de transliterare[modificare | modificare sursă]

С = К (nu înaintea vocalelor).

CA = КА.

CĂ = КЭ.

CÂ = КЫ.

CE = ЧЕ.

CEA = ЧА.

CI = ЧИ (de оbicei), ЧЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă nu еste аccentuat), Ч/ЧЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă acesta corespunde șablonului: ...ci (singular) ~ ...ci (plural); ex: Koпoлoвичь (Kopolovici)).

CIA = ЧИА.

CIO = ЧО.

CIU = ЧУ.

CO = КО.

CU = КУ.

E = Е.

EA = Я (dacă se citește ca un singur sunet), ЕА (dacă sunt două sunete; ex: реал (real) și kpeaт (creat)).

EEA = ЕЯ.

EIE = ЕЕ (fon. [e-ie], de ex.: kee (cheie)).

G = Г (dar nu înaintea vocalelor).

GE = ӁЕ.

GEA = ӁА.

GI = ӁИ (de оbicei), ӂЬ (ca ultimă literă a unui cuvânt, dacă nu еste аccentuat).

GIA = ӁИА.

H = Х (nu sе scrie după C și G).

I = И (de obicei), -Ь (la sfârșitul unui cuvânt, dacă nu se accentuează (i semivocalic)), -Й (la sfârșitul unui cuvânt, după vocale (i semivocalic)).

IA = Я (la începutul unui cuvânt și după vocale), -ИЯ (în cuvinte ca: Ромыния(România); în verbe: detalia = деталия), -ИА- (în cuvinte împrumutate), -ЬЯ- sau, mai rar, -ИА- (în cuvinte locale).

IE = Е (la începutul unui cuvânt și după vocale), ИЕ (în cuvinte ca: теорие(teorie)), ЬЕ (de obicei în cuvinte locale: пьердут(pierdut)), ИЕ (în cuvinte împrumutate: Униуня Совиетикэ(Uniunea Sovietică)).

II = ИЙ (ca ultime litere ale unui cuvânt), -ИИ- (în interiorul unui cuvânt).

III = ИИ (ca ultime litere ale unui cuvânt).

IO = ЙО sau, mai rar, ИО (la începutul unui cuvânt), ЙО (după vocale), ИО (normal).

IU = ИУ (de exemplu, în sufixul -циуне (-țiune);ex:аkциуне(acțiune)), Ю (la începutul unui cuvânt), Ю (dacă sе citește cа [ʲu]: ochiul = окюл), ЬЮ (în cuvântul интервью).

X = КС [ks], КЗ [gz].

Vezi și[modificare | modificare sursă]