Sari la conținut

Discuție Categorie:Saşi transilvăneni

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 15 ani de Olahus2

Propun redenumirea categoriei în "Categorie:Saşi". În cazul limbii române, expresia de "Saşi transilvăneni" este un pleonasm, deoarece, altfel decât in cazul altor limbi, româna are o denumire proprie pentru saxonii transilvăneni: saşi. Denumirea de "saşi" nu este atribuită altor grupuri de saxoni. --Olahus2 (discuţie) 17 februarie 2009 10:44 (EET)Răspunde

Sunt de acord cu dumneavoastra.--Asybaris aport 14 mai 2009 21:34 (EEST)Răspunde

Presupun că denumirea actegoriei "Saşi transilvăneni" e traducerea noţiunii germane de Siebenbürger Sachsen. Dacă nemţii le (îşi) zic aşa, pentru a-i deosebi de Sachsen (cei din Saxonia), denumirea română nu e tocmai un pleonasm. Cum, în unele cazuri nici "babă bătrână" nu e pleonasm: erau două babe, una tânără de 70 de ani, şi una bătrână, de 98 de ani. Dar, lăsând ghiduşiile de o parte, nu am nimic împotriva schimbării denumirii categoriei în "saşi", chiar dacă astfel se pierde paralelismul cu corespondentul său german. --Miehs (discuţie) 14 mai 2009 22:35 (EEST)Răspunde

Ba este un pleonasm, deoarece denumirea de "sas" (plural "saşi") nu face referire la saxonii din Germania (din ladurile Saxonia, Saxonia-Anhalt şi Saxonia Inferioară), vezi în sensul acesta şi definiţia din DEX pentru saşi şi pentru saxoni. E adevărat că în limba germană ambii termeni se traduc prin "Sachsen" (în engleză şi franceză "saxons" în maghiară "szászok"), însă limba română este mai nuanţată în acest sens. --Olahus2 (discuţie) 15 mai 2009 18:14 (EEST)Răspunde