Discuție:Jack-o'-lantern

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 3 ani de Ticka nistor

Lanterna lui Jack = În articol se folosește adesea termenul de „Lanternă” pentru traducerea termenului englez „lantern” (are și un linkhttps://ro.wikipedia.org/wiki/Jack-o%27-lantern pe pagina de Halloween). Este un caz de așa numit „frate fals”: se scrie asemănător dar sensurile sunt diferite. „Lantern” în engleză are echivalentul lui „felinar, lampion”. Lanternă în limba engleză este „Flashlight” fiind inventată de-abia la sfârșitul secolului XIX (odată cu primele baterii produse industrial) pe când termenul de „felinarul lui Jack” este menționat în a doua jumătate a secolului XVII. În speranța că vom reuși să traducem cât mai aproape de sensul original, al dvs. --Ticka nistor (discuție) 29 octombrie 2020 23:59 (EET)Răspunde