Discuție Wikipedia:Sfatul Bătrânilor/Arhiva 184

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Pledoarie pentru limba română[modificare sursă]

Avem o largă accepţiune pentru englezisme. N-ar fi firesc să folosim sintagma Pagină oficială pe postul mai răspânditei Sit/Site oficial? --Rebel 5 noiembrie 2007 18:51 (EET)Răspunde

Părere proprie: neologismele sînt bune dacă exprimă ceva nou, o nuanţă diferită faţă de cuvintele vechi. Neologismele care doar înlocuiesc cuvinte vechi fără să aducă nici o nuanţă în plus sînt de evitat. În cazul "sit" este o nuanţă diferită, se referă la o pagină de internet, în timp ce "pagină" de obicei se referă la un ziar sau carte. Deci, există o nuanţă diferită care justifică neologismul. Dacă-l adoptăm în româneşte normal ar fi să-l şi scriem româneşte - adică fie "sit", fie "sait", în amîndouă cazurile citit cum se scrie.--MariusM 5 noiembrie 2007 19:13 (EET)Răspunde
Subscriu la ce zice MariusM mai sus. În cazul de faţă, sit (site) nu-i acelaşi lucru cu pagină. E greu de descris noţiunea asta altfel decît prin cuvîntul de import „site”. Cum îl scriem în româneşte, dacă să fie „sit”, „sait” sau „site”, e deja altă discuţie. Iulian U. 5 noiembrie 2007 19:19 (EET)Răspunde
Undeva George Pruteanu făcea o distincţie clară între pagina de internet şi situl de internet (sau saitul, cum preferă dumnealui). Anume situl este o colecţie de pagini virtuale, publicate în general de o anumită persoană sau instituţie, şi al căror URL-uri se ramifică de la un URL comun (vezi şi Website). De exemplu Wikipedia este un sit, iar acest Sfat al Bătrînilor este o pagină a lui. Cum siturile oficiale au în general mai multe pagini n-ar fi normal să spunem „pagina oficială”.
O altă observaţie aş avea: unii spun „sit oficial” şi atunci cînd se referă de fapt la situl personal (blog etc.) al cuiva. În asemenea cazuri „oficial” sună exagerat de pompos. — AdiJapan  6 noiembrie 2007 10:56 (EET)Răspunde