Discuție:Transfer de căldură și de masă

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Limitele domeniului transfer de căldură și de masă[modificare sursă]

(Discuție adusă de la Discuție Wikipedia:Surse de încredere)

Sunt necesare mai multe detalii pentru a arata cum nu este domeniul transfer termic si de masa reuniunea celor doua domenii separate incluse sub denumirea acoperitoare de fenomene de transfer/transport deoarece sursele (de exemplu cea mentionata la conductivitate termica de A. Badea, A. Leca ș.a.) asta indica. Or fi existand mai multe sensuri ale expresiei transfer termic si de masa?

Referitor la domeniul arderea combustibililor el e un domeniu complementar fenomenelor de transfer amintite incluzandu-se la producerea caldurii. Producerea caldurii include arderea combustibililor chimici/non-nucleari si nucleari. De exemplu tratatul lui Ioan Vlădea din 1974 cuprinde capitolele producerea si transmiterea caldurii.--5.15.201.63 (discuție) 21 decembrie 2012 18:52 (EET)[răspunde]

O, Doamne, din acest răspuns al dv. încep să cred că sunteți paralel cu domeniile din termotehnică. În acest caz nu mai avem ce discuta. --Turbojet 21 decembrie 2012 19:56 (EET)[răspunde]
Este in interesul Wikipedia sa raspundeti clar la intrebarea simpla care v-a fost adresata pentru o lamuri fara a face insinuari si inceputul de derapaje de limbaj pe tocmai ati inceput sa-l aveti care este in vecinatatea atacului la persoana (paralel cu domeniile , nu mai avem ce discuta). Aceste formulari pot da impresia din ce in ce mai puternica ca de fapt e vorba de altceva prin atitudinea dv cum ar fi de exemplu anumite preferinte terminologice puternice si promovarea unei anumite perspective care omite aspecte din discipline conexe. Din ceea ce spuneti dati impresia ca de fapt anumite tratate ca cel al lui Vladea omit anumite aspecte pe care dv le considerati elementare. Tratatul lui Vladea da o enumerare destul de clara a domeniilor termotehnicii.--5.15.205.187 (discuție) 21 decembrie 2012 23:00 (EET)[răspunde]
Bine, așteptați răspunsul. --Turbojet 22 decembrie 2012 19:18 (EET)[răspunde]
Este util si necesar de a cita o sursa (daca exista) care sa precizeze ca termenul transfer termic si de masă nu inseamnă reuniunea celor doua tipuri de fenomene de transfer separate.--5.15.213.0 (discuție) 7 ianuarie 2013 21:03 (EET)[răspunde]
Desigur, „trebuie o sursă” care să spună care este partea și care întregul. Vă recomand, de exemplu, asta.
Expresia „transfer de căldură și de masă” se referă doar la transferul de căldură ȘI de masă la interfața sistemelor bifazice (f. rar polifazice) și la nimic altceva. Deci, el este partea (intersecția) domeniilor transfer de căldură și transfer de masă în cazuri specifice (practic doar vaporizare și condensare), nu întregul (reuniunea) lor. Cu cine nu știe nici atât, discuția n-are rost, indicația adecvată în acest caz este RTFM. Cine nu știe nici măcar care este "the FM", să facă bine să nu inducă utilizatorii Wikipediei în eroare și să contribuie în domeniile în care se pricepe.
Asta trebuia discutat la subiectul Transfer de căldură și de masă, nu aici. --Turbojet 8 ianuarie 2013 16:50 (EET)[răspunde]
Se ridica atunci intrebarea care este numele domeniului celor doua fenomene de transfer reunite presupunand ca si din termenul compus nu inseamna reuniune/juxtapunere.
Si-ul in sens de reuniune este prezent si in titlul periodicului de specialitate International Journal of Heat and Mass Transfer.
Poate exista impresia ca transferul simultan de caldura si masa nu ar fi o reuniune a celor doua fenomene luate separat prin confundarea prezentei simultane a celor doua cu intersectia lor. Cele doua fenomene au intersectia nula ca fenomen fiind disjuncte. Insa transferul simultan la interfata sistemelor multifazice este cazul cel mai general spre deosebire de transferurile separate de caldura si de masa la fel cum sisteme multifazice le includ pe cele unifazice si nu invers.
Domeniul reuniune a celor doua fenomene luate separate include si fenomenele de transfer de caldura si masa cuplate termodinamic ca de exemplu termodifuziunea. In acest cadru se impune tratarea unitara terminologic a fluxurilor termodinamice (de caldura si masa) ca marimi raportate la arie si timp. Necesitatea tratarii unitare terminologic decurge din similaritatea ecuatiilor fluxurilor celor doua fenomene de transfer luate separat.--5.15.205.63 (discuție) 18 ianuarie 2013 20:32 (EET)[răspunde]

PS: Am raspuns aici dar discutia se poate transfera la Discuție:Transmiterea căldurii.--5.15.205.63 (discuție) 18 ianuarie 2013 20:36 (EET)[răspunde]

Nu, discuția n-are ce căuta la Discuție:Transmiterea căldurii. Locul ei este la Discuție:Transfer de căldură și de masă. O s-o mutăm acolo, însă trebuie făcut articolul, iar momentan bibliografia este la serviciu.
Bineînțeles că la evaporare și condensare fenomenele de transfer de căldură și de masă au loc simultan. „Intersecția” acestor fenomene nu este vidă, ci este chiar domeniul turnurilor de răcire, vaporizatoarelor și condensatoarelor.
Poziția mea este că nu se pot folosi terminologii unitare, fiecare domeniu are terminologia lui. De exemplu flux (1) nu se poate măsura în ceva pe metru pătrat și secundă, ci doar flux (2). Sper că nu militați pentru „unificarea” celor două sensuri. Desigur că în termodifuziune puteți să folosiți noțiunile de flux de căldură, respectiv flux de masă, dar este nu-știu-cum să pretindeți ca toate domeniile termice (sau chiar toată fizica) să folosescă terminologia termodifuziunii (difuziunea Soret este o picătură în marea domeniului termo).
Dacă tot sunteți la tratări unitare, adresați-vă revistei International Journal of Heat AND Mass Transfer și somați-i să-și schimbe numele, deoarece, unitar cu exprimarea matematică, ei ar trebui să se numească International Journal of Heat OR Mass Transfer (bineînțeles nu International Journal of Heat XOR Mass Transfer). --Turbojet 19 ianuarie 2013 23:25 (EET)[răspunde]
Flux(1) este un fenomen nu o marime. Terminologia unificata se aplica acolo unde e posibil/necesar anume marimilor raportate la arie si timp si anume flux(2). Necesitatea unei denumiri unificate pentru fluxuri este evidenta cand ele apar in aceeasi ecuatii de exemplu din termodinamica proceselor ireversibile. Denumirea unificata subliniaza analogia dintre fenomenele de transfer.
Referitor la operatorul logic AND din titlul periodicului amintit el nu trebuie schimbat deoarece cuprinde cazul cel mai general cand apar ambele fenomene si nu doar unul din ele eventual ambele cum ar fi cazul lui OR.--5.15.195.185 (discuție) 15 februarie 2013 21:38 (EET)[răspunde]
Exact, terminologia unificata se aplica acolo unde e posibil/necesar. Adică în domeniul respectiv, nu pe toată termodinamica.
Referitor la ce ați spus cu privire la operatorul logic AND, să punem afirmația dv. la Wikipedia:Perle? --Turbojet 17 februarie 2013 21:33 (EET)[răspunde]
Este de dorit evitarea dublului limbaj si a inconsistentelor/ambiguitatilor prin folosirea terminologiei unificate referitoare la fluxuri cand cele doua fenomene se petrec simultan. Simultaneitatea celor doua fenomene este cazul cel mai general si include ca si cazuri particulare desfasurarea separata a celor doua tipuri de transport. Evitarea aspectelor de dublu limbaj se poate face simplu prin folosirea termenului putere termica de cei care nu doresc sa utilizeze terminologia unificata.--5.15.202.18 (discuție) 11 martie 2013 10:49 (EET)[răspunde]
Ce anume din cele zise referitor la AND s-ar preta la includerea la locul amintit?--5.15.178.75 (discuție) 17 februarie 2013 21:57 (EET)[răspunde]
V-a explicat 82.137... mai jos. --Turbojet 19 februarie 2013 16:11 (EET)[răspunde]

Observând din exterior discuția de pe această pagină decurge constatarea referitoare la centrul discuției care include aspecte relevante pentru Discuție:Conjuncție logică sau Discuție:Disjuncție logică.--82.137.8.72 (discuție) 20 ianuarie 2013 21:15 (EET)[răspunde]

Interlingual[modificare sursă]

Se poate lega interlingual acest articol cu en:Transport phenomena (eventual si o redenumire Fenomene de transport)? Un motiv ar fi ecuatia generică din articol care se refera si la transferul de impuls, nu numai strict la caldură și masă.--82.137.10.26 (discuție) 18 februarie 2013 23:50 (EET)[răspunde]

Da, se poate, dar atunci articolul trebuie puțin reorganizat, ca să cuprindă și alte fenomene, de exemplu fenomenele de transport electric. Introducerea trebuie rescrisă, și trebuie specificat limpede că sintagma „transfer de căldură și de masă” se referă la fenomenele de transport din termodinamică. Actualul titlu va rămâne ca redirect. --Turbojet 19 februarie 2013 16:09 (EET)[răspunde]