Discuție:Listă de frameworkuri PHP
Cadru?[modificare sursă]
Cât de des este folosită traducerea "cadru" pentru un framework software? Este pentru prima dată când întâlnesc acest termen. Plex (discuție) 12 aprilie 2013 10:06 (EEST)
- Cred că nu este folosită deloc. Am auzit destule traduceri năstrușnice (de ex. „îmbarcare” pentru „embedding”), dar „cadru” pentru „framework” nu. —Andreidiscuţie 12 aprilie 2013 10:20 (EEST)
- Chiar și articolul despre Framework nu conține această traducere. Ar fi oportună redenumirea paginii? Eu sunt novice pe wikipedia. În același context, pluralul corect e "framework-uri"? :) Plex (discuție) 12 aprilie 2013 10:51 (EEST)
- Eu o găsesc oportună. Pluralul e fără cratimă (frameworkuri). Cratima se pune doar în cazul în care cuvântul se termină cu o pronunție diferită decât în românește (ex. know-how-ul) sau cu litera y. —Andreidiscuţie 12 aprilie 2013 11:06 (EEST)
- Chiar și articolul despre Framework nu conține această traducere. Ar fi oportună redenumirea paginii? Eu sunt novice pe wikipedia. În același context, pluralul corect e "framework-uri"? :) Plex (discuție) 12 aprilie 2013 10:51 (EEST)