Discuție:Limba turcă

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Sari la navigare Sari la căutare
Tower of Babel cropped square.jpgArticolul Limba turcă este un subiect de care se ocupă Proiectul Lingvistică, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre lingvistică teoretică și aplicată, fonetică, etimologie, gramatică și limbile vorbite în lume Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
CAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa C pe scala de calitate.
MedieAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa medie pe scala de importanță.

Asemănări cu limba română[modificare sursă]

Cuvinte în limba română care provin din limba turcă:

aba, abanos, abitir, abraș, acadea, acaret, agă, ageamiu, afif, alai, alișveriș, amandea, anason, arnăut, arșic, arșice, babalâc, băcan, baclava, bacșiș, bagdadie, bairam, balama, baltag, barbut, bașca, baștan, basamac, basma, bei, beizadea, belea, bidinea, boccea, bocciu, boi(3), boia, bondoc, borangic, bre, briceag, bucluc, bugeac, bulibașă, buluc, bursuc, buzdugan, cabazlâc, cacealma, cadână, caimac, caimacam, calabalâc, calcan, caldarâm, calup, cântar, capac, capcană, cărăbăni, caraghios, cârdășie, casap, căsăpi, cașcaval, cat, catâr, catran, caval, cazan, cazma, ceacâr, ceac-pac, ceapcân, ceapraz, cearșaf, ceauș, cerdac, chebap, chef, chel, chelie, chenar, cherem, chiabur, chibrit, chiftea, chihlimbar, chilipir, chilipirgiu, chimir, chindie, chiolhan, chior, chioșc, ciob, cioban, ciolac, ciomag, ciorap, ciorbă, cirac, cișmea, ciubuc, ciufut, ciulama, ciuruc, colan, coltuc, conac, coșcogeamite, covată, coz, culă, cusur, dalac, dam(clădire), dambla, dara, daravelă, degeaba, deliu, derbedeu, dever, divan, doldora, dovleac, dud, dugheană, duium, dulama, dulap, dulgher, dușman, dușumea, făraș, farfara, felinar, fes, fildeș, fișic, fistichiu, fitil, fudul, furtun, gavanos, găitan, gealat, geam, geambaș, geamie, geamlâc, geantă, getbeget, gherghef, ghiaur, ghiduș, ghiol, ghiozdan, ghiuden, ghiul, ghiulea, ghiurghiuliu, ghiveci, giumbușluc, giuvaer, habar, hac, hagialâc, hagiu, haidamac, haihui, haimana, hain, hal, halva, han, hanger, hap(pastilă), haram, harem, hatâr, haz, hazna, herghelie, hogeac, huzur, iadeș, iama, iatac, iatagan, iavaș, iaurt, ibric, ibrișin, ienicer, ififliu, imam, ioc, iureș, lalea, leafă, leș, lichea, lighean, liliac (plantă), lulea, macara, macaz, magiun, mahala, mahmur, maidan, manea, manele, mangafa, mangal, maramă, marda, mascara, măscărici, matrapazlâc, mazili, menghină, merchez, meterez, mezel, mindir, mizilic, mofluz, moft, moloz, moșmondi, mucalit, mucava, mufiu, murdar, musaca, musafir, mușama, mușteriu, năframă, nai, narghilea, naz, nuri, oca, pafta, paftale, palavragiu, parale, parâmă, pașă, pașalâc, patalama, pătlăgea, pehlivan, peltic, perciuni, perdaf, perdea, peruzea, pervaz, peșcheș, peșin, pezevenchi, pici, pingea, pirpiriu, pișicher, rachiu, rahat, ramadan, renghi, rindea, sacâz, sacsie, sadea, saftea, șah (titlu), șal, salcâm, șalvari, sanchi, sarailie, sârghie, sarma, șart, sașiu, satâr, schingiui, serai, șerbet, serdar, sictir, sidef, sipet, șiret, șiretlic, sobă, sofa, soi, spahiu, șuberec, sufertaș, sufragerie, sultan, suliman, surghiuni, susan, tăbăci, tabiet, tacâm, tacla, tain, talan, talaș, talaz, taman, tarabă, taraf, tarla, târlici, tărtăcuță, tătar, tavă, tavan, teanc, tejghea, telal, telemea, tembel, temenea, terezie, tertip, testemel, teșcherea, tevatură, tichie, tinichea, tipsie, tiptil, tizic, tocmagi, toi, trufanda, tuci, tutun, uluc, ursuz, veresie, viran, vizir, zaiafet, zambilică, zamparagiu, zar, zaraf, zarafir, zeflemea, zevzec, zor, zornăi, zurbagiu,

turcă, greacă: alăută, amanet, avan, catifea, călăuză, farfurie, fistic, geamantan, lăutar, lăută, paceaură, palavră, pilaf, zăgan, zuluf, + dădacă,

turcă, greacă, franceză: cafea,

turcă, bulgară: arpagic, gârbaci, năut, odaie, raft, salam, samsar, zarzavat,

turcă, sârbă, croată: bostan, mosor, sarsana,

turcă, bulgară, sârbă, croată: burghiu,

turcă, greacă, bulgară, sârbă, croată: cutie,

turcă, maghiară: papuc, tărâm,

turcă, franceză: padișah,

turcă, germană: firfiric,

turcă, rusă, ucraineană: liman,

franceză, poloneză, turcă: muselină

cuvinte similare care nu provin din turcă:

cuvinte similare, cu origini diferite:

  • cârdășie vine din turcă dar cârd vine din sârbă.

. —  Ark25  (discuție) 25 septembrie 2012 00:34 (EEST)[răspunde]

Cuvinte care probabil vin din limba turcă[modificare sursă]

burlan, căneală, cărăbăni, duduie, ișlic, micșunea, ojă, pesmet, sâcâi, șandrama, schingiui, zurliu,

turcă, greacă: harababură, + maimuță,

turcă, bulgară: pârjoale,

turcă, maghiară: tărâm,

Altele[modificare sursă]

În ce privește următoarele cuvinte nu îmi dau seama dacă etimologia este clară sau nu (cuvintele vin din turcă sau doar se presupune că vin din turcă): ciob, cârdășie, felinar, schingiui, tacla Ark25  (discuție) 15 mai 2013 07:22 (EEST)[răspunde]

Nume de localități și locuri din România care vin din limba turcă[modificare sursă]

În Dobrogea, onomastica musulmană a prins rădăcini. Localnicii au păstrat denumirile turcești, care dau un farmec aparte ținutului dintre Dunăre și Marea cea Neagră. Așa ne clătim astăzi privirea și sufletul în apele lacurilor Techirghiol (Ghiolul lui Tekir), Siutghiol (Ghiolul mare), Razelm/Razim, Edighiol, Tașaul, Bugeac etc. Adevărul, 13 aprilie 2013

Limba turcă în România[modificare sursă]

Cărți despre influența limbii turce asupra limbii române[modificare sursă]

  • 101 cuvinte de origine turcă, Emil Suciu, Editura Humanitas, 2011 - recenzie
  • Cuvinte românești de origine turcă, Emil Suciu, București, 2006
  • Influența turcă asupra limbii române. I. Studiu monografic, Emil Suciu, București, 2009
  • Dicționarul cuvintelor românești de origine turcă, Emil Suciu, București, 2010;

 Ark25  (discuție) 22 aprilie 2016 00:42 (EEST)[răspunde]