Sari la conținut

Discuție Utilizator:Kacsoalex

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 13 ani de Urzică în subiectul Calitatea traducerii

Bun venit![modificare sursă]

Vă mulțumim că v-ați înregistrat ca utilizator. Probabil că la început veți avea multe nedumeriri și întrebări: ce este Wikipedia, cum se modifică articolele, ce putem și ce nu putem scrie în ele etc. Am pregătit o pagină de bun venit (←apăsați aici) pe care vă recomandăm s-o citiți. De asemenea puteți să ne întrebați la Cafenea sau pe canalul IRC oficial (pentru detalii vezi Canal IRC). Nu vă fie teamă de greșeli, suntem aici pentru a vă ajuta.

În ce domenii ați dori să contribuiți? Poate să fie specialitatea dumneavoastră sau un domeniu pentru care aveți o pasiune aparte. Aveți la dispoziție propria pagină de utilizator (vedeți sus de tot unde scrie Kacsoalex) în care să vă prezentați pe scurt, dacă doriți, dar nu înainte de a citi regulile paginii de utilizator și aveți grijă să nu scrieți CV-uri pe pagina dumneavoastră.

Ca să vă semnați simplu — doar în paginile de discuții, nu și în articole — scrieți la sfârșitul mesajului patru tilde ~~~~ și Wikipedia vi le va transforma automat în semnătură și dată.

Sperăm să contribuiți cu plăcere la acest proiect!

Puteți contribui și la alte proiecte ale Wikimediei: Wikționar, Wikimanuale, Wikiștiri, Wikicitat, Wikisursă.  —Andreidiscuție 16 februarie 2011 16:25 (EET)Răspunde

Plaja Omaha[modificare sursă]

Am văzut că traduceți acest articol de la en.wp. Poate ați observat acolo niște coduri incluse în tagurile <ref></ref>. Acelea sunt notele de subsol care trimit spre sursele de încredere din care provin informațiile. Încercați să nu le omiteți, sunt importante. Vedeți politica de verificabilitate și Ajutor:Note. Mulțumesc.  —Andreidiscuție 16 februarie 2011 16:25 (EET)Răspunde

Calitatea traducerii[modificare sursă]

Vă rog să nu introduceți traduceri automate, și să nu vă apucați de scris articole complexe dacă nu cunoașteți suficient limba română. "Beachhead" nu se traduce "capătul plajei". Aveți o mulțime de dezacorduri în text, și fraze ca "Cele mai multe victime au fost printre trupe care au aterizat la capetele lui Omaha.". Decât să scrieți prost un articol de asemenea dimensiuni, mai bine faceți orice altceva. Va fi îngrozitor de greu de corectat! --Urzică (discuție) 18 februarie 2011 16:40 (EET)Răspunde

Nu știu exact cum să te contactez Urzicǎ, dar te asigur cǎ aceasta nu e varianta finală a articolului și cǎ îl voi corecta. Îmi pare ru pentru greșelile în traducere(cred că ai observat că sunt mai multe în prima jumătate a articolului) deoarece am tradus acest articol cu ajutorul unui prieten, dar când am aflat cǎ folosea google translate și apoi "corecta" ce a scris i-am spus că nu mai am nevoie de ajutorul său. Voi încerca ca în cel mai scurt timp posibil sǎ remediez situația. Și dacă ai fi drăguț să îmi spui cum te pot contacta direct,mulțumesc.

Am înțeles. Îmi cer scuze pentru tonul alarmat, dar se creează multe articole traduse cu Google translate (fără să fie corectate deloc) și credeam că e cazul și aici. O seară plăcută și mult spor la scris! --Urzică (discuție) 18 februarie 2011 22:13 (EET)Răspunde