Discuție:Jean Calvin

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Jump to navigation Jump to search

Traducerea este foarte proastă. Nu ştiu cine a făcut-o. Încerc să o repar şi să adaug ceva fapte.

  • Traducerea nu este proasta. Pur si simplu traducerea nu este facuta din Wikipedia engleza, ci din Wikipedia italiana. Nu toata lumea stie numai o limba, si poate uni(i)prefera sa faca traduceri din niste limbi (pe)care le cunoaste(corect cunosc) mai bine. --Danutz

Bine bine,dar cum stăm cu limba română?

  • Nu eu am scris mai sus, am rugat pe cineva să dea un răspuns în numele meu pentru că nu aveam timp. Dovadă este şi lipsa diacriticelor. --Danutz 31 Iul 2004 09:28 (UTC)
  • Dacă tot se traduce, de ce nu din ediţia franceză? Bănuiesc că francezii ştiu ceva mai mult despre Calvin decât italienii (articolul italian este într-adevăr foarte slăbuţ). Dar şi italiana trebuie cunoscută înainte de a te încumeta să faci o traducere. Noroc că nu avem şi ştiutori de limbă azerbaigeană. MobyDick, 21 august 2006, 21:33 (MET)