Discuție:Biserica Adevăratului Isus

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
  • câteva comentarii legate de erori biblice

Ziua de Sabat: "Ziua de sabat, a şaptea zi a săptamînii (Duminica)este o zi sfîntă, binecuvântată de Dumnezeu.A fost observată sub graţia Lordului pentru comemorarea creării si salvării Lui Dumnezeu şi cu speranţa liniştii eterne din viata de apoi."

1. sabat שבת - se citeşte şabat - înseamnă odihnă

2. ziua a 7-a - este sâmbăta - duminica este prima zi a săptămânii

3. ziua stabilită de Dumnezeu şi binecuvântată de El - este ziua a 7-a, adică sâmbăta (de vineri de la apus, până sâmbătă la apus, cf. Gen.1), v. Exo.20 - duminica a fost introdusă ca zi de închinare de Constatin cel Mare, sec. 4 d.Hr., suprapunând-o peste Dies Solis (ziua Soarelui, zi păgână de închinare şi adorare a Soarelui), v. edictul de la Milan, 313 d. Hr. - v. în limbile nelatinice: Sunday (en.) sau Sontag (germ.) - ziua soarelui


  • câteva comentarii legate de greşeli gramaticale

"A două coborâre a Domnului va avea loc în ultima zi, când El va coborâ din ceruri spre a judeca lumea: cei drepţi vor primi viaţă fără de moarte (eternă), iar cei răi vor fi condamnaţi pentru eternitate." - la finele cuvântului se foloseşte î nu â Sfânta Cuminecare: Sfânta cuminecare este acea tainǎ în care se celebreazǎ moartea Domnului Iisus Hristos. Ea ne îngǎduie sǎ avem parte de trupul şi sângele Domnului nostru şi sǎ intrǎm în comunitatea sa, ca sǎ avem viaţa veşnicǎ şi sǎ putem învia la Judecata de Apoi. Aceastǎ tainǎ trebuie cǎt mai des celebratǎ. În cadrul ei se foloseşte doar pâine nedospitǎ şi nust de struguri. - must Ziua de Sabat: "Ziua de sabat, a şaptea zi a săptamînii (Duminica)este o zi sfîntă, binecuvântată de Dumnezeu.A fost observată sub graţia Lordului pentru comemorarea creării si salvării Lui Dumnezeu şi cu speranţa liniştii eterne din viata de apoi." - observată? observed, din engleză, se traduce prin respectată, ţinută etc. - graţia Lordului? grace, din engleză, se traduce prin har (gr. haris), iar Lord prin DOMN Silvianguranda (discuţie) 24 ianuarie 2009 07:47 (EET)[răspunde]