Discuție:Vespa crabro

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 5 ani de Silenzio76 în subiectul Numele romanesti au prioritate asupra celor latinesti!
Articolul Vespa crabro este un subiect de care se ocupă Proiectul Animale, un spațiu de organizare pentru dezvoltarea articolelor despre zoologie Dacă doriți să participați la acest proiect, vă rugăm să vă înscrieți aici.
CiotAcest articol a fost evaluat ca făcând parte din grupa Ciot pe scala de calitate.
NeclasificatAcest articol încă nu a fost evaluat pe scala de importanță.

Numele romanesti au prioritate asupra celor latinesti![modificare sursă]

De ce sa lasam la coada numele romanesti si sa accentuam cele nestiute de nimeni, latinesti? Nici o alta Wikipedie nu face asa.

Cine stie cum sa inlocuiasca titlul cu unul mai neaos? Propun "Bărzăun" cu link automat pentru sinonimele: bărzăune, gărgăune, gărgăun - si poate pt. viespe-gărgăune, viespe-gărgăun cu si fara cratima (vezi mai jos la "muntesiflori"; apar si la cautare Google). Am dat cautare Google pentru combinatiile urmatoare, si barzaun se pare ca e cel mai frecvent folosit termen. (Am combinat cu "viespe" ca sa evit expresii, de ex. cu "gargauni", care nu sunt legate direct de insecta).

  • viespe gărgăune -> 2210
  • viespe gărgăun -> 2030
  • viespe bărzăune -> 865
  • viespe bărzăun -> 2460

La [1] mai sunt indicate cateva nume: albina-țiganului, albină-țigănească, bărzăun, băzgăun, bâzălău, bâzgar, gărgăun, găun, găunoi, tăun, viespe-bondărească, viespe-gărgăune, viespar, viespoi. Dar nici unul nu mi se par a fi cine stie ce raspandit, primele nu sunt "corecte politic", iar taun e o alta insecta (seamana cu o musca mare, musca si e in stare sa se hranesca cu singele cailor), vezi tăun. Succes, Arminden (discuție) 1 septembrie 2018 11:25 (EEST)Răspunde

Aveți dreptate: denumirile în limba română au prioritate, dar trebuie aduse surse serioase de specialitate pentru stabilirea denumirii științifice în limba română. În lipsa acestora preferăm să folosim denumirea în limba latină. Dacă dețineți o lucrare de specialitate care poate să ne lumineze asupra denumirii, vă rog să ne transmiteți. Propunerea dumneavoastră nu se susține în lipsa surselor, considerând că folclorul folosește termenul de bărzăun pentru a definii și bondarul, spre exemplu. Conform DEX denumirea în limba română este gărgăun. Cele bune, --Silenzio (discuție) 1 septembrie 2018 13:57 (EEST)Răspunde