Discuție:Traducere automată
Adăugare subiectUltimul comentariu: acum 6 ani de Miehs
Căutând date despre Christian Juberthie, am găsit aici Qwika > French to English > fr.wikipedia.org (Machine translated into English) că bietul colaborator al său, biospeologul român Vasile Decu apare „tradus” ca Disappointed Vasile, deoarece adjectivul francez déçu se traduce prin „decepționat”! --Miehs (discuție) 11 mai 2016 22:11 (EEST)
Alt exemplu de "traducere" automată: Am dat cu lac ușa, dar nu și broasca - I gave the door with the lake, but not the frog. --Miehs (discuție) 27 iulie 2017 10:07 (EEST)