Discuție:Scară (călărie)

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 9 ani de Arado în subiectul Titlul articolului

Titlul articolului[modificare sursă]

În dicționarele limbii române scăriță are următoarele înțelesuri:

  1. Diminutiv al lui scară; scăricică, scărișoară
  2. Unul dintre cele trei oase ale urechii mijlocii
  3. Biglă (la gater)

Ceea ce în articol este definit ca scăriță este de fapt scara (piesă a harnașamentului, utilizată mai mult la plural, scări). Conform DEX 2009: SCÁRĂ, scări, s. f. ... 3. Fiecare dintre cele două inele prinse de o parte și de alta a șeii, în care călărețul își sprijină piciorul (sursa: Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a revăzută și adăugită, Academia Română, Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan”, 2009).

Propun redenumirea articolului cu titlul Scară (echitație) sau, mai general, Scară (călărie). --Bătrânul (discuție) 23 ianuarie 2015 20:30 (EET)Răspunde

...+ o a patra definiție, care încă nu a pătruns în dicționare. „Scăriță” (=lob; fr:lob) — un procedeu special de marcare a golurilor prin aruncarea mingii peste portar (primordial în fotbal) google. --XXN 23 ianuarie 2015 22:07 (EET)Răspunde
Corect, acest tip de „scăriță” (lobul) ar merita adăugat la pagina Scăriță (dezambiguizare). Dar ce părere aveți despre titlul prezentului articol? --Bătrânul (discuție) 23 ianuarie 2015 22:22 (EET)Răspunde
P.S. Apropo de dicționare, aici am găsit expresia A se ridica în scări = a se înălța în scările șeii, expresie pe care am întâlnit-o și în romanele istorice (dar nu am întâlnit nicăieri o expresie de genul „s-a ridicat în scărițe”, sau „s-a înălțat în scărițe”). --Bătrânul (discuție) 23 ianuarie 2015 22:27 (EET)Răspunde
Sunt de acord cu redenumirea propusă. --XXN, 23 ianuarie 2015 22:30 (EET)Răspunde
OK--Arado (discuție) 24 ianuarie 2015 04:48 (EET)Răspunde