Discuție:Lied der Deutschen

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 5 ani de Adelina 1234 în subiectul o altă traducere

Deutschland, Deutschland über alles - cea mai normala interpretare lipseste din explicatii!!! si anume:

(eu iubesc, sau noi iubim) Germania mai presus de orice.

Asta ar trebui sa o stie oricine cunoaste germana. Stimmt's, oder ist es so?

A.

o altă traducere[modificare sursă]

Unitate și Dreptate și Libertate
Pentru Patria Germană!
Pentru acestea, haideți cu toții să luptăm infrătiți,
Cu inima si cu brațul!
Unitate și Dreptate și Libertate
Sunt angajamentele fericirii.
Să înflorească în splendoarea acestei fericiri,
Să înflorească Patria Germană!

Cristian Petru Bălan: Imnurile de stat ale tarilor din Uniunea Europeana

--Adelina 1234 (discuție) 12 iunie 2018 16:45 (EEST)Răspunde