Discuție:HEAT

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 15 ani de Turbojet în subiectul Traducere

Traducere[modificare sursă]

High Explosive Anti Tank este o abreviere din engleză, sau puternic exploziv antitanc - traducere motamo incorectă. Exploziv puternic antitanc sună mai corect și chiar este corect :). --Lightspit (discuţie) 25 ianuarie 2009 05:49 (EET)Răspunde

Sunteţi invitat să faceţi modificarea. Aveţi încredere în dv. :-) --Turbojet 25 ianuarie 2009 20:56 (EET)Răspunde