Discuție:Asediul Salonicului (1422–1430)

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Felicitări pentru scrierea articolului!

Aș dori să propun ca articolul să fie redenumit ca „Asediul Salonicului”, sau să fie explicate care sunt semnificația și sursa termenului „Thessalonica”, în limba română.

Cu stimă --Macreanu Iulian (discuție) 24 iunie 2013 20:50 (EEST)Macreanu Iulian[răspunde]

De acord cu propunerea lui Macreanu Iulian. „Thessalonica” este un anglicism și nu e uzual în română. --Pafsanias (discuție) 24 iunie 2013 21:14 (EEST)[răspunde]
Mulțumesc. Sunt perfect de acord cu dvs. Am denumit astfel articolul deoarece și pe en.wp, it.wp și es.wp, orașul este numit Thessalonica. În plus, în formatul <<Războaiele bizantino-otomane>> aceasta era trecută tot ca Thessalonica. Cu stimă, --Belizarie (discuție) 24 iunie 2013 21:32 (EEST)[răspunde]
Dacă, din considerente de scrupulozitate istorică, doriți să menționați în textul articolului numele latin al orașului, trebuie explicat acest lucru. El nu mai este folosit, astăzi, în formă neadaptată, decât de către vorbitorii de engleză, cred. Celelalte wp amintite folosesc forme adaptate. Chestiunea ar putea fi tranșată, însă, dacă ați indica o sursă bibliografică în română care să descrie asediul sub numele propus de dumneavoastră. --Pafsanias (discuție) 24 iunie 2013 22:01 (EEST)[răspunde]
Cum am zis și mai sus: Sunt perfect de acord cu dvs. De accea, am redenumit articolul.--Belizarie (discuție) 25 iunie 2013 13:27 (EEST)[răspunde]