Selma Meerbaum-Eisinger

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare
Selma Meerbaum-Eisinger
Date personale
Născută Modificați la Wikidata
Cernăuți, Regatul României Modificați la Wikidata
Decedată (18 ani) Modificați la Wikidata
Ucraina, Ucraina Modificați la Wikidata
Cetățenie Germania Modificați la Wikidata
Religie iudaism Modificați la Wikidata
Ocupație textier[*]
traducătoare
poetă
autoare
scriitoare Modificați la Wikidata
Activitate
Limbi limba germană  Modificați la Wikidata
Selma Meerbaum-Eisinger.jpg

Selma Meerbaum-Eisinger (n. 5 sau 15 august 1924, Cernăuți, Bucovina - d. 16 decembrie 1942, Mihailovca, Ucraina) a fost o poetă și traducătoare română de limbă germană, evreică din Cernăuți, care a murit în lagărul Mihailovca în timpul Holocaustului.

A crescut într-o atmosferă multiculturală. La școală vorbea limba română și idiș, în timp ce în cadrul mișcării sioniste de tineret Haschomer-Hazair vorbea în special limba germană.

A fost pasionată încă de tânără de poezie, în special de cea a lui Heinrich Heine, Rainer Maria Rilke, Paul Verlaine și Rabindranath Tagore. Sub influența lor, a tradus poezie din limbile franceză, română și idiș.

De pe urma ei, care era o verișoară îndepărtată a lui Paul Celan, a rămas un singur volum cu 57 de poezii despre o iubire la care visa ea, adresate unui prieten care s-a refugiat în Palestina, unde și-a pierdut viața.[1]

După ce a supraviețuit în ghetoul din Cernăuți, a fost internată în Lagărul de concentrare din Mihailovca, unde, la numai 18 ani, a murit bolnavă de tifos.[2]

Scrieri[modificare | modificare sursă]

  • Ich bin in Sehnsucht eingehüllt. Gedichte eines jüdischen Mädchens an seinen Freund (Sunt învăluită de dor. Poeziile unei fete evreice către prietenul său), Editura Hoffmann und Campe, Hamburg, 1980 (ISBN 10: 3455047904 / ISBN 13: 9783455047905 )

Note[modificare | modificare sursă]