Samuil Lehtțir

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Samuil Lehtțir
Date personale
Născut Modificați la Wikidata
Otaci, raionul Ocnița, Republica Moldova Modificați la Wikidata
Decedat (35 de ani) Modificați la Wikidata
Tiraspol, RSS Ucraineană, URSS Modificați la Wikidata
Cetățenie Imperiul Rus
 Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste Modificați la Wikidata
Ocupațiepoet Modificați la Wikidata
Limbi vorbitelimba rusă Modificați la Wikidata
Activitate
StudiiUniversitatea din Cernăuți

Samuil Lehtțir (în rusă Самуил Лехтцир; n. , Otaci, raionul Ocnița, Republica Moldova – d. , Tiraspol, RSS Ucraineană, URSS) a fost un evreu basarabean, poet și critic literar moldovean (RASSM).

Biografie[modificare | modificare sursă]

S-a născut în târgul Otaci (acum oraș din raionul Ocnița, Republica Moldova) din ținutul Soroca, gubernia Basarabia, Imperiul Rus, în familia lui Rivn-Him Lehtțir (1868—?) și al Dinei Ackerman (1871—?, originară din Briceni).[1] A studiat la Universitatea din Cernăuți. În 1926 s-a mutat în URSS și s-a implicat în activitatea literară în „limba moldovenească”, lucrând la editura de stat a RASS Moldovenești (RASSM). În 1927 a devenit unul dintre fondatorii Uniunii Scriitorilor din Moldova, numită Рэсэритул („Răsăritul”) și al revistei acesteia – Молдова литерарэ („Moldova literară”). În 1934 a devenit membru al consiliului de administrație al Uniunii Scriitorilor din RASSM, delegat la Primul Congres al Uniunii Scriitorilor Sovietici.

Prima sa colecție de poezii, intitulată Поезий („Poezii”, 1929) a fost primită foarte negativ de critica literară, Lehtțir fiind acuzat de decadență și burghezie. Cu toate acestea, el a continuat să publice: în 1930, în colaborare cu I. Weinberg, a publicat o carte de articole critic-literare, numită Ынтребэрь литерарэ („Întrebări de literatură”), iar în 1931, colecția de poezie Ын флакарэ („În flacără”), apoi încă trei colecții: Сиренеле зидирий („Sirenele zidirii”, 1932), Де пазэ („De pază”, 1935) și Дезробире („Dezrobire”, 1935).

A fost autorul primelor piese ale literaturii sovietice moldovenești: Кодряну („Codreanu”, 1930) și Бируинца („Biruința”, 1933).[2] La 7 noiembrie 1933, prin punerea în scenă a piesei Бируинца a lui Lehtțir, a fost deschis primul teatru profesional din republică, Teatrul Dramatic de Stat din Moldova din Tiraspol.[3][4] A tradus în „limba moldovenească” poeziile lui Esenin, Pușkin, Lermontov, Bezîmenski, Petőfi și alții. A pregătit manuale despre limba și literatura moldovenească pentru școlile secundare. În 1937, la o adunare a activiștilor partidului Comunist de la Tiraspol, împreună cu Leonid Corneanu (Kornfeld), a fost criticat pentru includerea clasicilor literaturii române Coșbuc, Eminescu, Alecsandri în antologiile reeditate ale literaturii moldovenești pentru clasele 3-4 de gimnaziu și, în general, pentru „teoria moștenirii”, punct de vedere asupra literaturii române clasice ca moștenire comună a literaturii moderne românești și moldovenești; pe această bază, ambii au fost acuzați de „românofilism”.[5]

A fost arestat și împușcat în anul 1937 (Marea Epurare).

Cărți[modificare | modificare sursă]

  • С. Лехтцир. Поезий („Poezii”). Госиздат Молдавии: Balta, 1929.
  • И. Вайнберг, С. Лехтцир. Ынтребэрь литерарэ: 1928—1930 („Întrebări de literatură”). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Tiraspol, 1930.
  • С. Лехтцир. Кодряну: пьеса историкэ ын 4 акте („Codreanu: piesa istorică în 4 acte”). Госиздат Молдавии: Tiraspol, 1930.
  • С. Лехтцир. Ын флакэрэ („În flacără”, versuri). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Tiraspol, 1931.
  • С. Лехтцир. Бируинца: пьеса ын 3 акте („Biruința: piesa în 3 acte”). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Tiraspol, 1933.
  • С. Лехтцир. Хрестоматия по литературе для начальной школы, на молдавском языке („Cititor de literatură școlară primară”). Ч. 1. МГИЗ: Tiraspol, 1934.
  • С. Лехтцир. Книга для чтения для школ грамоты, на молдавском языке („Carte de lectură pentru școlile de alfabetizare”). МГИЗ: Tiraspol, 1935, 1936.
  • С. Лехтцир. Хрестоматия по литературе, на молдавском языке („Cititor de literatură). Ч. 1. МГИЗ: Tiraspol, 1936.
  • А. С. Пушкин. Опере. Проза („Opere. Proza”; Сочинения, в переводах М. А. Балуха, Д. П. Милева, С. Р. Лехтцира). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Tiraspol, 1937.

Referințe[modificare | modificare sursă]

  1. ^ Părinții s-au căsătorit la 14 februarie 1896 la Bălți.
  2. ^ „Тирасполь театральный”. Arhivat din original la . Accesat în . 
  3. ^ „Молдавский театр начинался в Тирасполе”. Arhivat din original la . Accesat în . 
  4. ^ „Роман Кожухаров «Путём живого слова»”. Arhivat din original la . Accesat în . 
  5. ^ ru Dintr-un discurs al lui Bihman la întâlnirea membrilor partidului comunist de la Tiraspol despre publicarea manualelor cu includerea clasicilor literaturii române Cojbuc, Eminescu, Alexandri: „Printre scriitorii noștri, Lehtțir și parțial Kornfeld a fost promovată teoria așa-numitei moșteniri literare. Din această teorie, au dedus o analogie că, precum Pușkin, Lermontov, Saltîkov-Șcedrin sunt incluși în literatura rusă, ca moștenire literară rusă, așa că au luat și au transferat automat clasicii români ca moștenire literară. Această teorie este absolut negativă. Tovarășul Siderski a spus că aceasta este o teorie ostilă conform căreia toți acești scriitori trebuie înlăturați și doar câțiva lăsați”. „A trebuit să întâlnesc opoziția scriitorilor Lehtțir și Kornfeld. Nu s-au putut împăca de ce teoria lor despre moștenirea literară a fost greșită”.