Plombul de la Chamalières

De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Plombul de la Chamalières este o tăbliță de plumb cu inscripție în limba galică descoperită la aria de săpături arheologice Source des Roches lângă orașului francez Chamalières în anul 1971. Inscripția este scrisă cu cursiva latină și rămâne unul dintre cele mai lungi și mai complete texte galice păstrate. Apostrofa către zeul celtic de tinerețe Maponos și subiectul magic al textului permit să se concludă că aceasta este un exemplu de defixio.

Datată ca fiind de la perioada iulio-claudiană ca și celelalte artefacte din aceeași săpătură, tăblița este un dreptunghi de 6 cm pe 4. Textul are douăsprezece versuri și este scris cu litere foarte mici, de la 1 la 2 mm.

Textul[modificare | modificare sursă]

Transcriere[modificare | modificare sursă]

andedion uediIumi diIiuion risun
artiu mapon aruerriIatin
lopites snIeððdic sos brixtia anderon
c lucionfloronnigrinon adgarionaemilI
on paterin claudIon legitumon caelion
pelign claudío pelign marcion uictorin asiatI
con aððedillI etic secoui toncnaman
toncsiIontío meIon toncsesit bue
tid ollon reguccambion exsops
pissIiumItsoccaantI rissuis onson
bissIet lugedessummiIis luge
dessumíis lugedessumIIs luxe

Traducere[1][modificare | modificare sursă]

Invoc Maponos Arueriiatis
Prin forța zeilor de dedesubt
Să-i ... și să-i torturezi pe ei cu magia zeilor infernali
Pe ei adică pe C(aius) Lucius Florus Nigrinus, acuzatorul
Aemilius Paterinus, Claudius Legitumus
Caelius Pelignus, Claudius Pelignus, Marcius Victorinus
Asiaticus fiul lui Adsedillos și pe fiecare
care ar depune acest jurământ fals.
Cu privire la cel care l-a depus, să fie pentru el
deformația completă a oaselor de pe dreapta.
Orb văd (?). Cu aceasta, va fi pentru noi înainte de voi (?)
Tu să ... pe dreapta mea, tu să ... pe dreapta mea, tu să ... pe dreapta mea (?)

Note[modificare | modificare sursă]

  1. ^ Traducere din franceză după Pierre-Yves Lambert.

Vezi și[modificare | modificare sursă]