Per Petterson
| Per Petterson | |
| Date personale | |
|---|---|
| Născut | (73 de ani)[2][3][4] Oslo, Norvegia[5] |
| Cetățenie | |
| Ocupație | scriitor traducător bibliotecar |
| Limbi vorbite | limba norvegiană[6] |
| Specie literară | roman |
| Note | |
| Premii | Bokhandlerprisen[*] Bokhandlerprisen[*] Gyldendalprisen[*] Nota Bene Bokpris[*] Premiul pentru literatură al Colecției Lingvistice October Prize[*] Sarpsborgprisen[*] Neshornprisen[*] Premiul pentru Literatură al Consiliului Nordic[*] Brage Award for Fiction[*] Brage Award for Fiction[*] Aschehougprisen[*][1] Doblougska priset[*] |
| Prezență online | |
| Modifică date / text | |
Per Petterson (n. , Oslo, Norvegia) este un romancier norvegian. Petterson este de meserie bibliotecar. A lucrat la librăria Tronsmo din Oslo, dar ș într-o fabrică. El a lucrat și ca traducător și critic literar înainte de a deveni scriitor cu normă întreagă. Printre influențele sale îi citează pe Knut Hamsun și Raymond Carver.[7]
Cartea sa de debut a fost Aske i munnen, sand i skoa (1987), o colecție de povestiri scurte. De atunci a publicat o serie de romane cu recenzii bune. To Siberia (1996), cu acțiunea plasată în timpul celui de-Al Doilea Război Mondial. Aceasta a fost publicată în limba engleză în 1998 și nominalizată la Premiul pentru Literatură al Consiliului Nordic. I kjølvannet este povestea unui tânăr despre pierderea familiei sale în dezastrul feribotului „Scandinavian Star” din 1990 (Petterson însuși și-a pierdut mama, tatăl, fratele mai mic și o nepoată în acest dezastru). Romanul a câștigat Premiul Brage pe anul 2000. Romanul său din 2008, Jeg forbanner tidens elv (Blestem râul timpului), a câștigat Premiul pentru Literatură al Consiliului Nordic în 2009, traducerea în engleză fiind publicată în 2010.[8]
Romanul său revelator a fost Ut og stjælLe hester (2003), care a primit două premii literare de top în Norvegia. Premiul Criticii Norvegiane pentru Literatură și Premiul Librarilor pentru Cea Mai Bună Carte a Anului. Traducerea în limba engleză din 2005, Out Stealing Horses”', a primit Premiul Independent Foreign Fiction Prize 2006 și Premiul Internațional Literar de la Dublin 2007. Acesta este cel mai mare premiu literar în bani din lume, în valoare de 100.000 EUR. Out Stealing Horses a fost numită una dintre cele mai bune 10 cărți ale anului în numărul din 9 decembrie 2007 al revistei The New York Times Book Review.[9] Cartea a apărut și în limba română la editura Univers in 2007 sub denumirea La furat de cai.[10]
Operele lui au fost publicate și traduse în peste 50 de limbi.
Scrieri
[modificare | modificare sursă]- 1987 – Ashes in My Mouth, Sand in My Shoes (Aske i munnen, sand i skoa) - traducere în engleză de Don Bartlett, 2013
- 1989 – Echoland (Ekkoland) tradus în engleză de Don Bartlett, 2016
- 1992 – It's Fine By Me (Det er greit for meg) – tradus în engleză de Don Bartlett, 2011
- 1996 – To Sibir (Til Sibir) – tradus în engleză de Anne Born
- 2000 – In the Wake (I kjølvannet)
- 2003 – Out Stealing Horses (Ut og stjæle hester)
- 2004 – Månen peste Porten
- 2008 – I Curse the River of Time (Jeg forbanner tidens elv)
- 2012 – I refuse. (Publicat pentru prima dată cu titlul Jeg nekter în 2012 de Forlaget Oktober, Oslo. Publicat pentru prima dată în engleză în 2014 de Harvill Secker, Random House, Londra; traducere de Don Bartlett.)
- 2015 – Ashes in My Mouth, Sand in My Shoes, traducere de Don Bartlett (prima colecție de povestiri reeditată pe 7 aprilie 2015, de Graywolf Press.)
- 2015 – I Refuse, traducere de Don Bartlett (7 aprilie 2015 Graywolf Press, prima tipărire în Statele Unite.)
- 2018 – Men in My Situation, traducere de Ingvild Burkey. (Publicat pentru prima dată în limba engleză de Harvill Secker/Penguin Random House UK în 2021; Publicat pentru prima dată cu titlul Menn i min situasjon in Norway de Forlaget Oktober AS în 2018.)
- 2021 – Mitt Abruzzo. Jurnal 21.1 – 18.7.2021. (Publicat în norvegiană de Forlaget Oktober în 2021; biografie; 424 pagini.)
- 2007 – La furat de Cai (Out stealing Horses). Univers, colectia Cotidianul. Traducere de Raluca Iani.
- 2014 – Blestem curgerea timpului. Univers. Traducere de Karmen Balko.
- 2022 – Bărbați în situația mea. Univers. Traducere de Aurora Kanbar.
- 2023 – E ok, nu-mi pasă. Univers. Traducere de Carmen Langseth.
Premii
[modificare | modificare sursă]- Premiul pentru Literatură al Consiliului Nordic, 2009
- Premiul Brage, 2008
- Premiul criticilor norvegieni pentru literatură, 2008
- Premiul Literar Internațional de la Dublin, 2007
- Una dintre cele mai bune 5 cărți de ficțiune din 2007, The New York Times
- Una dintre cele mai bune 10 cărți de ficțiune din 2007, revista Time
- O carte de neuitat de la biblioteca din New York, 2007
- Premiul Mille Pages, 2007
- Le Prix Litteraire Europeen Madeleine Zepter Arhivat în , la Wayback Machine., 2007
- Premiul Independent pentru Ficțiune Străină, 2006
- Premiul criticilor norvegieni pentru literatură, 2003
- Premiul Librarilor Norvegieni, 2003
- Premiul Brage, 2000
Note
[modificare | modificare sursă]- ^ https://www.aschehoug.no/Om-Aschehoug/Aschehougs-priser/Aschehougprisen, accesat în Lipsește sau este vid:
|title=(ajutor) - ^ Per Petterson, Munzinger Personen, accesat în
- ^ Per Petterson, Babelio
- ^ Per Petterson, Brockhaus Enzyklopädie, accesat în
- ^ „Per Petterson”, Gemeinsame Normdatei, accesat în
- ^ Autoritatea BnF, accesat în
- ^ Richard Allen Greene, Norwegian author reveals secrets, Wednesday, 2 November 2005, BBC News
- ^ Redwall (). „Per Petterson wins the Nordic Council Literature Prize 2009” (în engleză). Norden. Accesat în .
- ^ The 10 Best Books of 2007 New York Times Book Review
- ^ SRL, Logicxtreme Media. „Per Petterson - La furat de cai (Cotidianul) - Cumpără”. www.printrecarti.ro. Accesat în .
Legături externe
[modificare | modificare sursă]- Romancierul Per Petterson despre voce, peisaj și „noul” său roman, „Spre Siberia” – Tom Christie în LA Weekly, 9 decembrie 2008
- Per Petterson Arhivat în , la Wayback Machine. la Agenția Aschehoug
- Per Petterson la Forlaget Oktober
- Bookbrowse.com – Rezumat al cărții și recenzii media pentru Out Stealing Horses
- „O lumină boreală: Poveștile familiale emoționante ale lui Per Petterson l-au plasat pe harta literară” - Bob Thompson, redactor la Washington Post, 26 decembrie 2007
- PEN World Voices: Limbaj în tăcere, Joy E. Stocke
- „ Per Petterson: O abordare familială a ficțiunii” de Lynn Neary, NPR, 26 septembrie 2010
- „Târziu și curând. Romanele lui Per Petterson”. De James Wood, The New Yorker, 10 decembrie 2012.
- Blestem râul timpului – Bob Thompson în The Washington Post, 10 august 2010
- Blestem râul timpului – Rachel Cusk în The Guardian, 10 iulie 2010
- Blestem râul timpului – Stacey D'Erasmo în The New York Times, 13 august 2010
- Blestem râul timpului – Susan Salter Reynolds în Los Angeles Times, 21 august 2010
- Furând cai – Thomas McGuane în The New York Times, 24 iunie 2007
- Furând cai – Paul Binding în The Independent, 6 noiembrie 2005
- Recenzie a cărții „ Out Stealing Horses” pe Prairieprogressive.com
- Refuz – The Daily Beast, 20 august 2015
Format:International Dublin Literary Award Format:The Nordic Council's Literature Prize Format:Dobloug Prize winners