Sari la conținut

Limbi valyriene

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Valyriană
Valyrio udrir
CreatorDavid J. Peterson
Data creării2012
Scopul creăriilimbă fictivă
Sistem de scrierealfabetul latin
Tipologie lingvisticăSOV, flexionară
Clasificare
limbi artificiale
Statut oficial și codificare
Extras
Kastoti mērprī naejuragon koston daor. Īlvor ānogri īlot letagon, hae Āegot Ērintȳ zȳhom mandȳma hāedromā. Ñuhys valzȳrys belmōr aōma issarome, ñuho drīvo bē epvor lykemiluks. Va mōriot. Velaria embōñar issi. Yn ao nykē perzōñi iksi. Hen prānot hae mērȳ zālagon indīliks.
Această pagină poate conține caractere Unicode

Limbile valyriene (în valyriana înaltă valyrio udrir; AFI [valy'rio 'udrir]) sunt o familie de limbi fictive create de David J. Peterson din seria de romane fantastice Cântec de gheață și foc de George R. R. Martin, precum și din adaptarea lor televizată Urzeala tronurilor și ulterior Casa Dragonului.

În romane, valyriana înaltă și limbile sale descendente sunt adesea menționate, dar nu sunt dezvoltate mai mult de câteva cuvinte. Pentru serialul TV, creatorul limbii David J. Peterson a creat limba valyriană înaltă, precum și limbile derivate valyriană astapori și valyriană meereeneză, bazate pe fragmente din romane.[1] Valyriana și dothraki au fost descrise drept „cele mai convingătoare limbi fictive de la elfească”.[2]

David J. Peterson, creatorul limbilor valyriene pentru Urzeala tronurilor.

Pentru a crea dothraki și limbile valyriene care vor fi vorbite în Urzeala tronurilor, HBO l-a selectat pe creatorul de limbi David J. Peterson prin intermediul unui concurs între conlangeri[3]. Producătorii i-au dat lui Peterson frău liber în dezvoltarea limbilor, deoarece, potrivit lui Peterson, George R. R. Martin însuși nu era foarte interesat de aspectul lingvistic al operelor sale.[4] Romanele deja publicate includ doar câteva cuvinte din valyriană înaltă, și anume valar morghulis („toți oamenii trebuie să moară”), valar dohaeris („toți oamenii trebuie să servească”) și dracarys („foc de dragon”). Pentru viitorul roman The Winds of Winter, Peterson i-a furnizat lui Martin traduceri valyriene suplimentare.[4]

Peterson a comentat că a considerat alegerea lui Martin pentru dracarys nefericită din cauza asemănării sale (probabil intenționate) cu cuvântul latin pentru dragon, draco. Deoarece latina nu există în lumea fictivă din Cântec de gheață și foc, Peterson a ales să trateze asemănarea ca fiind o coincidență și a făcut din dracarys un lexem independent;[5] termenul său în valyriană pentru dragon este zaldrīzes. Expresiile valar morghulis și valar dohaeris, pe de altă parte, au devenit baza sistemului de conjugare al limbii.[4] Un alt cuvânt, trēsy, care înseamnă „fiu”, a fost inventat în onoarea celui de-al 3000-lea urmăritor al lui Peterson pe Twitter.[6]

La începutul lunii iunie 2013, existau 667 de cuvinte valyriene.[7]

Peterson a extins limbile pentru serialul succesor Casa dragonului.[8]

Documentație

[modificare | modificare sursă]

Din 2019, Peterson a început să documenteze limbile valyriene (împreună cu celelalte limbi artificiale ale sale) într-o bază de date de tip Wikționar pe site-ul The Languages of David J. Peterson (în română, „Limbile lui David J. Peterson”), cu ajutorul curatorilor.[9][10]

Valyriană înaltă

[modificare | modificare sursă]
Kastoti mērprī naejuragon koston daor. Īlvor ānogri īlot letagon, hae Āegot Ērintȳ zȳhom mandȳma hāedromā. Ñuhys valzȳrys belmōr aōma issarome, ñuho drīvo bē epvor lykemiluks. Va mōriot. Velaria embōñar issi. Yn ao nykē perzōñi iksi. Hen prānot hae mērȳ zālagon indīliks.

„Nu mă pot confrunta singură cu Verzii. Lasă-ne să ne legăm sângele, așa cum Aegon Cuceritorul a făcut-o cu surorile sale. Cu tine ca soț și prinț consort, orice îndoială legată de pretențiile mele va fi redusă la tăcere. Pentru totdeauna. Velaryonii sunt din mare. Dar tu și cu mine suntem făcuți din foc. Întotdeauna am fost meniți să ardem împreună.”

Rhaenyra Targaryen vorbind valyriană înaltă, Casa Dragonului, sezonul 1, episodul 7[11]

În lumea din A Song of Ice and Fire, valyriana înaltă ocupă o nișă culturală similară cu cea a latinei clasice din Europa medievală.[4] Romanele o descriu ca nefiind folosită ca limbă de comunicare zilnică, ci mai degrabă ca limbă de învățare și educație pentru erudiți și în rândul nobilimii din Essos și Westeros, cu multă literatură și cântece compuse în valyriană.

Consoane[12][13]
Labial Alveolar Palatal Velar Uvular Glottal
Nazală [m]m [n]n [ɲ]ñ
Oclusivă [p]p [b]b [t]t [d]d [dʒ] ~ [ʒ]

~ [j]j

[k]k [ɡ]g [q]q
Consoană fricativă [v] ~ [w]v [s]s [z]z [ɣ] ~ [ʁ]gh [h]h
Consoană sonantă
Vibrantă [r̥]rh [r]r
Laterală [l]l [ʎ]lj

Notes:[12]

[θ]th⟩ și [x]kh⟩ nu sunt native valyrienei înalte dar sunt prezente în împrumuturi, cum ar fi cuvântul dothraki arakh.
Vocale[12]
Anterioară Centrală Posterioara
Închisă scurtă [i]i [y]y [u]u
lungă [iː]ī [yː]ȳ [uː]ū
Mijlocie scurtă [e]e [o]o
lungă [eː]ē [oː]ō
Deschisă scurtă [a]a
lungă [aː]ā

Vocalele cu un macron deasupra lor (ī, ȳ, ū, ē, ō și ā) sunt lungi, ținute de două ori mai mult timp decât vocalele scurte. Unele cuvinte se disting pur și simplu prin lungimea vocalei în valyriana înaltă, fiind o caracteristică contrastivă.

Vocalele rotunjite ⟨ȳ⟩ și ⟨y⟩ și-au pierdut rotunjimea în limbile descendente. În consecință, atunci când valyriana înaltă este folosită în mod nenarativ ca limbă de prestigiu, ele sunt pronunțate ca vocale frontale nerotunjite /iː, i/. În timp ce prenumele lui Daenerys Targaryen poate fi pronunțat în general [də.ˈnɛː.ɹɪs] de către personajele din Urzeala tronurilor, în valyriana înaltă ar fi fost mai aproape de [ˈdae. ne.ɾys], cu un diftong în prima silabă și o vocală închisă anterioară rotunjită în ultima.

Lungimea vocală contrastivă a fost de asemenea pierdută în unele limbi derivate; în Urzeala tronurilor, sezonul 3, se aude valyriană astapori, în care vocalele lungi sunt pronunțate exact ca vocalele scurte.[12]

Accentul se pune pe silaba penultimă, cu excepția cazului în care silaba penultimă este ușoară și silaba antepenultima este grea, caz în care accentul este pe antepenultima.[14]

Sunt patru numere gramaticale în valyriana înaltă: singular, plural, paucal și colectiv. De exemplu:[15]

vala vali valun valar
NOM.SG NOM.PL NOM.PAU NOM.COL
om oameni niște oameni toți oamenii

Dar colectivul, în anumite cazuri, poate fi reanalizat ca substantiv la singular, și atunci poate fi declinat din nou sub aceleași reguli. De exemplu, „soldat” la colectiv formează „armată”:

azantys azantyr
NOM.SG NOM.COL
cavaler, soldat armată

Dar pentru că „armată” este folositor ca cuvânt și are un sens specific, începe să fie văzut ca un substantiv la singular, adică este reanalizat. Numim „armată” un colectiv reanalizat.:[16]

azantyr azantyri
NOM.SG NOM.PL
armată armate

Există și exemple de paucale reanalizate (de exemplu, tīkun „aripă”, inițial paucal al lui tīkos „pană”).

Substantivele au opt cazuri - nominativ, acuzativ, genitiv, dativ, locativ, instrumental, comitativ și vocativ, deși instrumentalul și comitativul nu sunt distinse în toate declinările,[15] și nici genitivul, dativul și locativul nu sunt întotdeauna distinse la plural. [6] Atât prepozițiile, cât și postpozițiile sunt utilizate pentru a forma alte cazuri; de exemplu, ablativul se formează cu prepoziția hen + locativul (de exemplu, hen lentot, „dintr-o casă”), în timp ce superesivul se formează cu postpoziția după genitiv (de exemplu, lento bē, „deasupra unei case”).[17]

Forma fiecărui caz depinde de clasa de declinare a substantivului în cauză, explicat mai îndeapropape în secțiunea declinării. Rolurile în propoziție a fiecărui caz sunt constante în schimb, și explicate în tabelul următor:

Caz Funcție sau cazuri speciale Exemplu în valyriană Traducere
Nominativ Pentru subiectul unui verb activ sau pasiv Āeksio yne ilīritas Lordul mi-a zâmbit
Pentru complement într-o construcție folosind verbul copulativ Zaldrīzes buzdari iksos daor! Dragonul nu este un sclav!
Acuzativ Pentru complementul direct al unei propoziții Āeksia ossēnātās, menti ossēnātās! Ucideți stăpânii, ucideți soldații!
obiectul aplicat al unui verb care conține prefixul aplicativ oblic, i- Belmurtī ivestrās kesir pōnte jiōrinna Spune-le negustorilor de sclavi că îi voi primi aici
În frazele care nu sunt propoziții complete, cuvintele pot fi la acuzativ, ca și cum ar depinde de un verb neexprimat (acuzativ de exclamație) Biare Arlie Jēdari! Un an nou fericit!
Genitiv Posesie Va oktio remȳti vale jikās Trimiteți un om la porțile orașului
Genitivul unui material, pentru a indica din ce e făcut ceva Āeksio ondos Mână de aur
Pentru a indica cu ce este umplut un recipient sau bol Jūlro māvos Un ulcior cu lapte
Toate postpozițiile iau cazul genitiv Dāeri vali pōntālo syt gaomoti iderēbzi Oamenii liberi fac alegeri pentru ei înșiși
Obiectul aplicat al unui verb care conține prefixul aplicativ locativ, u-, va fi în genitiv dacă verbul în cauză începe cu o consoană Jemēlo syt ziry mazemagon jemo bēvilza Este de datoria voastră să o luați pentru voi înșivă
Dativ În general cu verbele a spune sau a da, ca obiect indirect Voktys Eglie aōt gaomilaksir teptas Marele Preot ți-a dat o misiune
Obiectul aplicat al unui verb care conține prefixul aplicativ locativ, u-, va fi în dativ dacă verbul în cauză începe cu o vocală Keso glaesot iderēptōt daor Nu ați ales această viață
Locativ Pentru a indica o locație Olvī voktī Rulloro Qelbriā ūndessun daor Nu văd multe preotese R'hllor în Riverlands
Include și timpul Kesȳ tubī jemot dāervī tepan În această zi vă ofer libertatea
Toate cele 3 prepoziții pot cere locativul în diverse situații Va oktio remȳti vale jikās Trimiteți un om la porțile orașului
Instrumental indică instrumentul sau mijlocul (poate fi tradus „prin” sau „cu”, dar critic „cu” în sensul de „prin intermediul”, nu „cu cineva”) Quptenkos Ēngoso ȳdrassia? Vorbești limba comună? (lit. prin intermediul limbii comune)
De asemenea folosit pentru a face adverbe Mentyri idañe jevi ivestrilātās keskydoso gaomagon Trebuie să le spui colegilor tăi soldați să facă la fel
Anumite verbe necesită acest caz, de exemplu mijegon (probabil un „instrumental de separare”) Dōrior dārion udrirzi mijessis Niciunui regat nu îi lipsește o limbă
Este folosit și în cazul adjectivelor comparative, pentru a semnifica „decât” Davido zaldrīzes aōhos zaldrīzose rovyktys issa Dragonul lui David este mai mare decât dragonul tău
Comitativ Indică acompaniamentul. Poate fi tradus „cu” în sensul de „împreună cu” Zaldrīzesse Daeneromy ēdrusi Dragonii dorm cu Daenerys
Se folosește și pentru a indica ce are pe (sau în) el un obiect mai mult sau mai puțin deschis, de exemplu o farfurie, dar uneori și un castron (genitivul este folosit în alte cazuri) Havormo tēgriapos O farfurie cu mâncare
Vocativ În adresare directă Muñus jorrāeliarzus Dragă mamă
Poate apărea și în cazul adjectivelor folosite predicativ față de un substantiv vocativ Jaehossas sȳris sātās Zeii să fie buni!
O altă utilizare specială este cu infinitivul pentru a forma o „comandă la persoana a treia” Dohaerirus māzigon! Fie să vină un sclav!

Există patru genuri gramaticale, care nu se aliniază cu sexul biologic.[18] Numele valyriene pentru genuri sunt:[19]

hūrenkon qogror – „clasa lunară”,
vēzenkon qogror – „clasa solară”,
tegōñor qogror – „clasa terestră”,
embōñor qogror – „clasa acvatică”.

Substantivele animate și individuatabile fac parte în general din clasele lunare sau solare, în timp ce alte substantive sunt clasificate în general ca fiind terestre sau acvatice. Numele claselor derivă din substantivele însele, care sunt membrii prototipici ai fiecărui gen.[19] Peterson descrie genurile valyriene ca fiind inerente, dar mai previzibile din fonologie decât genul în franceză, cu unele dintre proprietățile de derivare ale claselor de substantive din limbile bantu.[19] Ca urmare a predictibilității fonologice, multe cuvinte pentru oameni (care tind să se termine cu -a sau -ys) sunt lunare sau solare; multe alimente și plante (care se termină adesea cu -on) sunt terestre.[20]

Substantivele sunt despărțite în clase de declinare în funcție de tiparul desinențelor în funcție de caz, număr și gen. Valyriana înaltă are 6 declinări. Toate declinările fuzionează două sau mai multe combinații caz-număr în aceeași formă, adică devin identice. În special, toate declinările fuzionează genitivul și dativul plural (majoritatea, dar nu toate, fuzionează în acestea și pluralul locativ); instrumentalul și vocativul paucal; și instrumentalul și vocativul colectiv.

Potrivit lui Peterson, „ceea ce definește clasele de declinare în valyriana înaltă” poate fi ghicit acordând „o atenție deosebită asupra numerelor de singular și plural” și observând „unde cazurile sunt confundate și unde nu”.[21]

În principiu, acestea sunt regulile de apartatenență la grupurile de declinație, în funcție de terminația din forma citată (adică la nominativ singular):

Declinația întâi
-a, majoritar lunare
subtip care se termină în -ia (ex. dāria „regină”)
-ar, majoritar acvatice
Declinația a doua
-y (ex. egry „cuțit”), majoritar lunare.
-ys (ex. dārys „rege”), majoritar solare.
Declinația a treia
-o (ex. avero „strugure”), majoritar lunare.
subtip -io
-os (ex. ēngos „limbă”), majoritar solare.
trei subtipuri, pentru a include cuvinte precum jaos „cățel”, deks „picior” and ȳs „artă”.
-on (ex. belmon „lanț”), majoritar terestriale.
subtip -ion (ex. gēlion "argint")
-or (e.g. bēgor „păstrăv”), majoritare acvatice.
un subtip pentru Mȳr (și orice alte cuvinte care ar putea fi asemănătoare).
Declinația a patra
-e (ex. gelte „cască”), majoritar lunare.
-es (ex. zaldrīzes „dragon”), majoritar solare.
-en (singurul exemplu din categoria asta este Targārien „Targaryen”), majoritar terestriale.
Declinația a cincea
-i (ex. brōzi „nume”), majoritar lunare.
-is (ex. tubis „zi”), majoritar solare.
-ir (ex. rōbir „smochină”), majoritar acvatice.
Declinația a șasea
include împrumuturi, cum ar fi cuvintele străine, în special cele care nu au fost pe deplin acceptate în limbă (de exemplu, buzdari), sunt în mare parte grupate în această paradigmă.
colective și paucale reanalizate.
subtip rar care nu apare în celelalte declinații, de exemplu „Jaqen”.

Exemple pentru primele două declinări sunt date pentru substantivele vala (om, gen lunar, declinația întâi) și loktys (marinar, gen solar, declinația a doua):

Prima declinație
vala („om”, lunar)
A doua declinație
loktys („marinar”, solar)
Singular Plural Paucal Colectiv Singular Plural Paucal Colectiv
Nominativ vala vali valun valar loktys loktyssy loktyn loktyr Nom.
Acuzativ vale valī valuni valari lokti loktī loktyni loktyri Acc.
Genitiv valo valoti valuno valaro lokto loktoti loktyno loktyro Gen.
Dativ valot valunta valarta loktot loktynty loktyrty Dat.
Locativ valā valunna valarra loktȳ loktī loktynny loktyrry Loc.
Instrumental valosa valossi valussa valarza loktomy loktommi loktyssy loktyrzy Instr.
Comitativ valoma valommi valumma valarma loktymmy loktyrmy Com.
Vocativ valus valis valussa valarza loktys loktyssys loktyssy loktyrzy Voc.
Singular Plural Paucal Colectiv Singular Plural Paucal Colectiv
Prima declinație A doua declinație

Verbele se conjugă la șapte timpuri (prezent, aorist, viitor, imperfect, perfect, mai mult ca perfect și perfect habitual), două diateze (activă și pasivă) și trei moduri (indicativ, subjonctiv și imperativ). Timpurile în valyriana înaltă transmit adesea informații despre timp și aspect.[22]

Substantivele au patru numere gramaticale, dar conjugările verbelor au fost descrise doar la singular și plural;[21] paucalele declanșează acordul la plural, iar colectivele declanșează acordul la singular.[23]

Asemenea substantivelor, există un grad mare de variație în formele flexionare ale verbelor, dar pot fi despărțite în principiu în 3 categorii, fiecare cu alte subcategorii, în funcție de tipul de sunet de la finalul rădăcinii (după scoaterea terminației de infinitiv -gon:

  1. Verbe cu consoană finală
    1. Rădăcină lichidă
    2. Rădăcină nazală
    3. Rădăcină oclusivă sonoră
    4. Rădăcină oclusivă surdă
    5. Rădăcină palatală
    6. Alte rădăcini - fricative și grupuri de consoane, plus un subtip pentru rădăcini în -gh
  2. Verbe cu vocală finală
    1. Rădăcină în -a
    2. Rădăcină în -e, plus un subtip cu rădăcină perfectă
    3. Rădăcină în -i, plus un subtip cu rădăcină perfectă
    4. Rădăcină în -o
    5. Rădăcină în -u, plus un subtip cu rădăcină subjonctivă
  3. Verbe neregulate

Un exemplu este verbul rȳbagon, verb cu rădăcină oclusivă sonoră:[22]

Indicativ Singular/Collectiv Plural/Paucal
Persoana I Persoana a II-a Persoana a III-a Persoana I Persoana a II-a Persoana a III-a
Activ Prezent rȳban rȳbā rȳbas,

rȳbza

rȳbi rȳbāt rȳbis,

rȳbzi

Aorist rȳbin rȳbia rȳbis rȳbiti rȳbiat rȳbisi
Viitor rȳbinna rȳbilā rȳbilza rȳbili rȳbilāt rȳbilzi
Imperfect rȳbilen rȳbilē rȳbiles rȳbilin rȳbilēt rȳbilis
Perfect ryptan ryptā ryptas rypti ryptāt ryptis
Mai mult ca perfect rypten ryptē ryptes ryptin ryptēt
Habitual perfect ryptin ryptia ryptis ryptiti ryptiat ryptisi
Pasiv Prezent rȳbaks rȳbāks rȳbaks rȳbaksi rȳbāks rȳbaksi
Aorist rȳbiks rȳbiaks rȳbiks rȳbiksi rȳbiaks rȳbiksi
Viitor rȳbilaks rȳbilāks rȳbilaks rȳbiliks rȳbilāks rȳbiliks
Imperfect rȳbileks rȳbilēks rȳbileks rȳbilēks
Perfect ryptaks ryptāks ryptaks ryptaksi ryptāks ryptaksi
Mai mult ca perfect rypteks ryptēks rypteks ryptiks ryptēks ryptiks
Habitual perfect ryptiks ryptiaks ryptiks ryptiksi ryptiaks ryptiksi
Subjonctiv Singular/Collectiv Plural/Paucal
Persoana I Persoana a II-a Persoana a III-a Persoana I Persoana a II-a Persoana a III-a
Activ Prezent rȳbon rȳbō rȳbos rȳboty rȳbōt rȳbosy
Aorist rȳbun rȳbua rȳbus rȳbuty rȳbuat rȳbusy
Viitor rȳbilun rȳbilū rȳbilus rȳbiluty rȳbilūt rȳbilusy
Imperfect rȳbilon rȳbilō rȳbilos rȳbiloty rȳbilōt rȳbilosy
Perfect rypton ryptō ryptos ryptoty ryptōt ryptosy
Mai mult ca perfect
Habitual perfect ryptun ryptua ryptus ryptuty ryptuat ryptusy
Pasiv Prezent rȳboks rȳbōks rȳboks rȳboksy rȳbōks rȳboksy
Aorist rȳbuks rȳbuaks rȳbuks rȳbuksy rȳbuaks rȳbuksy
Viitor rȳbiluks rȳbilūks rȳbiluks rȳbiluksy rȳbilūks rȳbiluksy
Imperfect rȳbiloks rȳbilōks rȳbiloks rȳbiloksy rȳbilōks rȳbiloksy
Perfect ryptoks ryptōks ryptoks ryptoksy ryptōks ryptoksy
Mai mult ca perfect
Habitual perfect ryptuks ryptuaks ryptuks ryptuksy ryptuaks ryptuksy
Imperative Persoana a II-a
Singular/Colectiv Plural/Paucal
Activ Prezent rȳbās rȳbātās
Aorist rȳbiās rȳbiātās
Viitor rȳbilās rȳbilātās
Pasiv Prezent rȳbāks
Aorist rȳbiāks
Viitor rȳbilāks
Impersonale Participiu Infinitiv
Activ Prezent rȳbare rȳbagon
Aorist rȳbire rȳbigon
Viitor rȳbilare
Perfect ryptagon
Habitual perfect ryptre
Pasiv Prezent rȳbakson
Aorist rȳbiarza rȳbiakson
Viitor rȳbilaksa
Perfect rypta ryptakson
Habitual perfect ryptiarza
  1. ^ Peterson, David J. (). „Valar Dohaeris”. Dothraki.com. Accesat în . 
  2. ^ „Universul lingvistic complex din „Game of Thrones". The Economist. . Accesat în . 
  3. ^ Nume în engleză dat oamenilor care construiesc limbi artificiale pentru diferite scopuri, în capacitate profesională sau ca hobby.
  4. ^ a b c d Tharoor, Ishaan (). „Tongues of Ice and Fire: Creating the Languages in Game of Thrones. Time. Accesat în . 
  5. ^ Peterson, David J. (). „Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa (comentariu la 10:12 pm)” [Acum veghea lui s-a încheiat]. Dothraki.com. Accesat în . 
  6. ^ a b Peterson, David J. (). „Tȳni Trēsi”. Dothraki.com. Accesat în . 
  7. ^ Peterson, David J. (). „Kastāmiro Daomior (comment at 2:46 am)”. Dothraki.com. Accesat în . 
  8. ^ Peterson, David (). „Bonus Bookaloo: House of the Dragon and More”. Game of Thrones 2: Electric Bookaloo (Interviu). Interviu cu Anthony Le Donne. Bald Move. Accesat în . 
  9. ^ „Main Page”. The Languages of David J. Peterson. 
  10. ^ „High_Valyrian_language”. The Languages of David J. Peterson. 
  11. ^ „Season 1 House of the Dragon Dialogue - The Languages of David J. Peterson”. wiki.languageinvention.com. Accesat în . 
  12. ^ a b c d Peterson, David J. (). „Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar”. Dothraki.com. Accesat în . 
  13. ^ Peterson, David J. (). „Some More High Valyrian Inflection (comments on 23 June at 11:20 am and on 24 June at 3:00 pm)”. Dothraki.com. Accesat în . 
  14. ^ Peterson, David J. (). „Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar (comment at 4:47 pm)”. Dothraki.com. Accesat în . 
  15. ^ a b Peterson, David J. (). „Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa (comment at 5:19 pm)” [Now His Watch Is Ended, 17:19]. Dothraki.com. Accesat în . 
  16. ^ Peterson, David J. (). „Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa (comment at 5:23 pm)” [Now His Watch Is Ended, 17:23]. Dothraki.com. Accesat în . 
  17. ^ Peterson, David J. The Art of Language Invention. p. 133. 
  18. ^ Peterson, David J. (). „Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa (comment at 10:24 am)” [Now His Watch Is Ended, 22:24]. Dothraki.com. Accesat în . 
  19. ^ a b c Peterson, David J. (). „Perzo Vūjita (comment at 12:30 am)”. Dothraki.com. Accesat în . 
  20. ^ Peterson, David J. (). „Perzo Vūjita (comment at 2:50 pm)”. Dothraki.com. Accesat în . 
  21. ^ a b Peterson, David J. (). „Alte inflexiuni valyriene”. Dothraki.com. Accesat în . 
  22. ^ a b David J. Peterson. „Gramatica valyriene înalte”. Limbile lui David J. Peterson. 
  23. ^ Peterson, David J. (). „Alte flexiuni valyriene (comentariu la 12:45 pm)”. Dothraki.com. Accesat în . 

Legături externe

[modificare | modificare sursă]