Hoșen

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Sari la navigare Sari la căutare
Hoșen, așa cum apare pe fațada sinagogii centrale sefarde din Ramat Gan,Israel

Hoșen sau pe numele lui întreg Hoșen Hamișpat (în ebraică:חושן= hoshen, חושן המשפט = hòshen hamishpat, adică „hoșenul sau pieptarul judecății”) este un pieptar numit și pieptarul judecății, unul din cele opt veștminte ale marelui preot (Hakohén hagadol) în timp ce slujea în Templul din Ierusalim. El era așezat pe pieptul marelui preot și era încrustat cu 12 pietre scumpe diferite reprezentând cele 12 triburi ale fiilor lui Israel. Porunca de a confecționa hoșenul se află în Cartea Exodului din Torá sau Pentateuh (pericopa săptămânală iudaică תצוה Tetzavè). Despre modul de a-l confecționa se vorbește în aceeași carte, 39, 8-21 (pericopa iudaică פקודי Pekudéy)

Scopul pieptarului[modificare | modificare sursă]

Prezentarea Mariei în Templul din Ierusalim - pictură de Tițian
Reconstruire a costumului marelui preot din Ierusalim, după detaliile din Biblie (Universitatea Brigham Young din statul Utah, Statele Unite

După Cartea Exodului 38, 29- 28, 29 hoșenul trebuia să amintească de fiecare trib israelit în fața lui Dumnezeu, în Tabernacol sau în Templu. În cartea Numeri 27,21 27,21 se menționează încă un obiectiv: cel de a ajuta la primirea din partea divinității a unui sfat în legătură cu hotărârea de a porni un război. În hoșen se aflau Urim și Tumim. Urim și Tumim erau folosite pentru a determina care este voia lui Dumnezeu într-o situație particulară (Exodul 28:30). De aceea pieptarului i se spunea Hoșen mișpat, adică Hoșen al judecății. Dar aceasta nu reușea totdeauna , așa cum s-a întâmplat în cazul regelui Saul (Samuel I, 28Ș6) Marele preot purta pieptar, un șorț, o mantie și filacterii.(M.Yoma 7:5, A_C) ....Pieptarul urma să ajute la ispășirea păcatelor celor care strâmbă judecata....In hoșenul judecății să pui Urim și Tumim (Exodul 28,30)

Descrierea pieptarului[modificare | modificare sursă]

Hoșenul era dintr-o țesătură din fire scumpe de „aur, mătăsuri violete, purpurii și stacojii și in subțire”. Avea formă de pătrat, iar laturile sale erau de un „zeret” (distanța maximă dintre degetul mic numit „zeret” și police - „agudal”, circa 25 cm) Pe hoșen erau încrustate în niște pătrățele de aur 12 pietre prețioase diferite, după numărul triburilor Israelului. Pe hoșen sau înăuntrul lui se aflau Urim și Tumim, care erau un fel de mecanism al hoșenului, care făcea ca pietrele prețioase ale pieptarului să licărească. Hoșenul este așezat pe efodul marelui preot, și este prins de inelele efodului prin niște lănțisoare.

În literatura rabinică[modificare | modificare sursă]

Hoshen.JPG
Imaginea marelui preot din Ierusalim purtând pieptarul hoșen - după „Istoria costumelor” de Braun și Schneider, München 1861-1880

După Talmudul babilonean la finele capitolului 7 al tratatului Yoma, în hoșen au fost gravate nu numai numele triburilor ci și cuvintele următoare:„Avraam, Isaac, Iacob, triburile lui Yeshurun” Aceasta pentru ca fiecare literă să apară pe hoșen, și să permită funcționarea mecanismului Urim și Tumim. Exegeții susțin ca literele erau împărțite în mod egal, și pe fiecare piatră erau șase litere. Pe piatra lui Reuven s-a adăugat litera alef, pe cea a lui Simon - beit, pe cea a lui Levi reș, het și mem, ceea ce prin sumație crea pe orizontală numele Avraham. Pe piatra lui Yehuda s-a adăugat litera yod, etc.etc. pâna ce se crea numele lui Isaac, Iacob, cuvântul „triburile” și Yeshurun. La Maimonide (Rambam) în cartea Hilhot Kley Hakodesh 9, Halaha 7 se menționează că numele patriarhilor erau scrise înaintea numelor triburilor.aceasta deoarece, în tratatul Midrash Rabba, sfârșitul pericopei Tetzave, e scris: pe piatra „odem” scria „Avraam, Isaac și Iacob Ruben”, pe piatra topaz (pitdá) scria Shimon...pe jasp scria „Beniamin triburile lui Yeshurun”.

Rabbi Bahiya Ben Asher (Rabbenu Bahiya) a descris în comentariul său la pericopa Tetzave, capitolul 28, însușirile pietrelor din Hoșen - „avney hoșen”: „Să știi că este scris în cărțile înțelepciunii naturii că toate pietrele scumpe cele însemnate și de viță nu sunt decât douăsprezece și ele sunt înaintașele tuturor celorlalte pietre” Hoshen hamishpat, „Pieptarul dreptății” este numele părții a patra a codului de legi al iudaismului Shulhan Arukh

Tribul Piatra
Tribul Ruvin rubin
Tribul Simon topaz
Tribul Levi smarald
Tribul Yehuda turcoaz
Tribul Issahar safir
Tribul Zevulun diamant
Tribul Dan opal
Tribul Naftali agat
Trinul Gad ametist
Tribul Asher hrisolit
Iosif (Tribul Menashe și Tribul Efraim) onyx
Tribul Binyamin jasp
Pietrele prețioase pe pieptarul marelui preot din Ierusalim - hoshen
Biblia transliterația traducerea sinodală creștin-ortodoxă
перевод
alte traduceri imagine culoare, comentariu inscripția
pe piatră
trib al
Israelului
אֹדֶם òdem rubin Septuaginta (greacă): sardios, sardonyx
Vulgata (latină): sardonyx
Iosif Flaviu:sardonyx
Targum Onkelos (arameică):samkan
roșu ראובן א Ruvim
ebr. Reuven
פִּטְדָה pitdá topaz Septuaginta (greacă):topazion
Vulgata(latină):topas
Iosif Flaviu:topas
Targum Onkelos (arameică):yarkan
verde-gălbui שמעון ב Simeon - ebr.Shimon
בָּרֶקֶת barèket smarald Septuaginta (greacă):smáragdos
Vulgata(latină): smaragdus
Targum Onkelos (arameică):barkan
verde לוי רהם Levi
נֹפֶךְ nòfeh carbuncul Septuaginta (greacă) anthrax
Targum Onkelos (arameică):izmaragdin
mineral transparent roșu יהודה י Iuda - ebr.Yehuda
סַפִּיר sapir safir Septuaginta (greacă): sáppheiros
Vulgata (latină): sapphirus
Targum Onkelos (arameică):shavziz
azuriu יששכר צ Issahar
יַהֲלֹם yahalom diamant Septuaginta (greacă): yaspis
Vulgata (latină): jaspis
Targum Onkelos (arameică):savhalom
זבולון ח Zebulon ebr.Zevulun
לֶשֶׁם lèshem Septuaginta (greacă): ligýrion
Vulgata (latină): Ligurius
Targum Onkelos (arameică):kenkhri
דן ק יעק Dan
שְׁבוֹ Shvo agat Septuaginta (greacă): achatis
Targum Onkelos (arameică):tarqia
din familia cuarțului,incluzând variantele: jasp, cuarț pur și calcedonie נפתלי ב Naftali
אַחְלָמָה ahlama ametist Septuaginta (greacă): améthystos
Vulgata (latină):Amethistus
Targum Onkelos (arameică):eyn igala
violet גד שבטי Gad
תַּרְשִׁישׁ Tarshish hrisolit Septuaginta (greacă): chrysolithos andrax
Vulgata (latină): Chrysolithus
Targum Onkelos (arameică):khrom yama
אשר ישר Așer - ebr.Asher
שֹׁהַם Shoham onix Septuaginta (greacă): diferite
Vulgata (latină): Obnux, Onychinus
Iosif Flaviu:Sardonyx
Targum Onkelos (arameică): burla
verde יוסףי רן Iosif (cel frumos) -ebr. Yosef
יָשְׁפֶה yashfe jasp Septuaginta (greacă): onychxion
Vulgata (latină): Beryllus
Iosif Flaviu:iaspis
Targum Onkelos (arameică): pantiri
בנימין Beniamin - ebr.Binyamin

Traducerea latină a Vechiului Testament, Vulgata traduce termenul „hoșen ”prin „rationale”:„Rationale quoque judicii facies opere polymito juxta texturam superhumeralis...“ (Ex 28,15a).

In media artistică[modificare | modificare sursă]

  • 2002 - Poșta israeliană a emis o serie de mărci poștale cu pietrele prețioase ale pieptarului Hoșen - Avney Hahoshen