Gabriela Melinescu

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Salt la: Navigare, căutare
Gabriela Melinescu
Naștere 16 august 1942 (1942-08-16) (71 de ani)
București, România
Naționalitate  România
Cetățenie Suedia Suedia
Studii Facultatea de Filologie a Universității din București
Căsătorit(ă) cu René Coeckelberghs
Activitatea literară
Specie literară poezie, reportaj, literatură pentru copii, proză, eseu
Operă de debut 1965 - volumul „Ceremonie de iarnă
Opere semnificative O boală de origine divină
Note
Premii Premiul „Nichita Stănescu” al Academiei Române

Gabriela Melinescu (n. 16 august 1942, București) este o eseistă, poetă, scriitoare și traducătoare română, respectiv suedeză, originară din România, stabilită din 1975 în Suedia prin căsătoria sa cu suedezul René Coeckelberghs.

Biografie[modificare | modificare sursă]

După ce a absolvit Facultatea de Filologie, a fost redactor la revistele Femeia și Luceafărul. În tinerețe a fost implicată într-o relație sentimentală de lungă durată cu poetul Nichita Stănescu, pe care l-a inspirat în numeroase poezii ale sale.

Cărți publicate în România[modificare | modificare sursă]

Între 1965 și 1975 a publicat următoarele volume de versuri:

A mai publicat un volum de proză, Bobinocarii (EPL, 1969), o carte pentru copii, Cârma cu doua corăbii (Editura Tineretului, 1969), precum și o carte de reportaje, Viața cere viață (în colaborare cu Sânziana Pop, Editura Eminescu, 1975).

După revoluția din 1989 a mai publicat trei volume dintr-un Jurnal suedez, la Editura Polirom, bine primite de critica literară din țară.[necesită citare]

Opere publicate în Suedia[modificare | modificare sursă]

În 1975 s-a stabilit in Suedia unde a publicat 5 volume de versuri și 9 volume de proză, incluzând Ușa interzisă, urmat de :

  • 1977 - Den befruktande guden („Dumnezeul fecund”), René Coeckelberghs Förlag
  • 1977 - Lögnens fader („Tatăl minciunii”), René Coeckelberghs Förlag
  • 1979 - Tålamodets barn („Copiii răbdării”), René Coeckelberghs Förlag
  • 1981 - Vargarnas himlafärd („Lupii urcă în cer”), René Coeckelberghs Förlag
  • 1988 - Gatans drottning („Regina străzii”), René Coeckelberghs Förlag
  • 1991 - Fågelmannen („Omul pasăre”), Eva Bonniers Förlag
  • 1993 - Ljus mot ljus („Lumină spre lumină”), Albert Bonniers Förlag
  • 1998 - Ruggningar („Schimbarea penelor”), Albert Bonniers Förlag
  • 2003 - Hemma utomlands („Acasă în străinătate”), roman, Albert Bonniers Förlag. În același an lui Melinescu îi este decernat premiul Academiei "De Nio".
  • 2010 - Mamma som Gud („Mama ca Dumnezeu”), roman, Albert Bonniers Förlag, roman pentru care Melinescu a fost acordată premiul lui Albert Bonniers Stipendiefond 2010

Premii și distincții[modificare | modificare sursă]

  • În 2002 a primit premiul Albert Bonniers pentru “opera omnia”.
  • Tot în 2002 a primit premiul Nichita Stănescu al Academiei Române, iar în anul 2004 premiul Institutului Cultural Român pentru întreaga sa carieră.
  • Este unul dintre cei 36 de scriitori/traducători suedezi care au venit garantat de la statul suedez (un fel de bursă pe viață).[1]

Traducătoare[modificare | modificare sursă]

Gabriela Melinescu a tradus din Emanuel Swedenborg, August Strindberg, precum și din scriitorii contemporani Brigitta Trotzig și Goran Sonnevi.

Biografie[modificare | modificare sursă]

  • 1956 - 1960 Liceul Gheorghe Șincai din Bucuresti
  • 1960 - 1963 Institutul Pedagogic
  • 1963 - 1967 Facultatea de limba si literatura romana

Referințe critice[modificare | modificare sursă]

Note[modificare | modificare sursă]

  1. ^ http://www.svb.se/nyheter/biblioteksl%C3%A5n-r%C3%A4ddar-f%C3%B6rfattares-ekonomi?page=4&page=8

Legături externe[modificare | modificare sursă]

Interviuri