Discuție Utilizator:Wars/Arhivă 2006 Martie - Iulie

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Martie 2006[modificare sursă]

Salut Wars! În primul rînd vreau să te felicit că depui atîta muncă la Wikipedia. Dacă toţi utilizatorii ar munci cît tine am ajunge Wikipedia în engleză cît ai zice "peşte". Mă rog, cît ai zice de mai multe ori "peşte"... De asemenea felicitări că te ocupi de clasificarea cioturilor şi de categorii. Mi-ar lua prea mult timp să te felicit pentru fiecare articol pe care l-ai scris, aşa că mă opresc aici, dar cu sentimentul că nu te-am lăudat destul.

Văd că între timp ai început să aplici şi recomandările din manualul de stil, ceea ce e foarte bine, pentru că asigurăm articolelor un aspect profesional, standardizat.

Ar mai fi totuşi cîteva detalii. Între timp s-a schimbat un pic modul de scriere al articolelor biografice. De exemplu nu mai folosim asteriscul şi crucea pentru datele de naştere şi deces, fiindcă nu arată bine şi în plus crucea nu se potriveşte la oameni care nu au fost creştini. Acum se scrie n. pentru naştere şi d. pentru deces. Pentru mai multe detalii vezi Wikipedia:Articole biografice.

De asemenea am văzut că îţi place mult asteriscul la începutul paragrafelor. Te-aş ruga să foloseşti asteriscul numai la item-uri din liste, nu şi la paragrafe normale. Pe de o parte îţi dau dreptate, o relatare făcută pe puncte subliniază mai mult structura ideilor de acolo, dar asta dă articolelor un aspect de notiţe de elev, nu de enciclopedie serioasă. Doar chestie de formă.

Încă o chestiune: folosirea literelor aldine. Ele au calitatea de a face un cuvînt vizibil "din avion", de aceea sînt potrivite în general pentru titluri, capete de tabel, etc. Dar dacă le folosim de prea multe ori atenţia cititorului nu se mai poate concentra într-unul sau două locuri, ci se dezorientează de tot. Pentru sublinieri ale unor cuvinte importante din text se recomandă cursivele. Aldinele se folosesc de exemplu la a repeta numele articolului în prima frază a articolului. Şi repet, numele articolului, şi nu toată fraza sau toată introducerea. De fapt acest lucru este stabilit în manualul de stil.

Aveam şi cîteva articole de-ale tale ca să ţi le dau ca exemplu negativ (Ion Agârbiceanu, Nicolae Iorga, etc.), dar de fapt pentru aceste articole ar trebui în primul rînd să laud conţinutul. De altfel văd că de curînd ai început să respecţi stilul standard şi să-l aplici în articole precum Art Deco, Un tramvai numit dorinţă (film), şi celelalte. Foarte frumos!

Mulţumesc, scuze pentru bătaia la cap, şi spor la scris în continuare! — AdiJapan  2 martie 2006 15:15 (EET)[răspunde]

Formatare - Răspuns[modificare sursă]

Salve, Adi ! Mulţumesc pentru aprecieri. Folosesc intenţionat acum, în acest răspuns, intrări separate, pentru că doresc a sublinia câteva lucruri relativ diferite, dar şi complementare.

  • E bine să simţi că efectul final al citirii ro.wiki este cel dorit de noi toţi, o combinaţie de informare difuzată liber, plăcere de a citi şi de a vedea imagini cu impact emoţionalo-intelectual, respectiv calitate în redactare şi prezentare, adica, în final, progres.
  • Formatarea la care am ajuns acum nu numai că respectă sugestile şi direcţiile de stil ale WikiPediei, dar corespunde şi ideei mele (continuu supusă îmbunătăţirii) de a scrie/rescrie/redacta/traduce/edita un articol enciclopedic într-un anumit stil. Desigur că am avut nevoie de timp şi exerciţiu pentru a fi capabil să încorporez ambele componente sus-amintite într-un mod armonis, care corespunde atât persoanei mele cât şi "cerinţelor."
  • Articolele pe care le-ai menţionat au fost redactate atunci, la nivelul la care eram atunci. Priveşte acum la Ion Agârbiceanu. Cu Nicolae Iorga este cu totul şi totul altceva. Iorga a fost un unicat uluitor pentru România, românism şi românime. Acest om a fost absolut remarcabil în tot ceea ce a întreprins. Ca atare, iată şi ideea mea de un header, aproape integral scris cu aldine. De ce? Pentru că este exact ceea ce Iorga şi noi toţi o merităm, atenţie sporită la cine a fost şi la ce a făcut Iorga, respect profund şi îndemn de a trezi în absolut fiecare din cei ce citesc articolul, dorinţa legitimă de a da absolut tot ceea ce este mai bun din noi.
  • Folosesc intrările cu "steluţă", doar când informaţiile de calitate la care am acces sunt prea disparate pentru a-mi permite să redactez un text coerent. Atunci, deşi aparent scolăresc, stilul este eficient, corect informativ şi lipsit de "umpluturi" de duzină.
  • În sfărşit, nu ştiu dacă se observă, dar nu las niciodată redactarea pe seama unei "simple" traduceri sau adaptări. Orice articol, la care particip semnificativ, este întotdeauna complet rescris. Desigur, sunt foarte atent în a încorpora, cât se poate de armonios, informaţiile de calitate pe care le găsesc fie "la faţa locului" sau aiurea.

Mulţumesc, încă o dată, pentru că ai remarcat ceea ce speram că începe să se vadă limpede. D Wars 2 martie 2006 19:54 (EET)[răspunde]

Sigur că am remarcat şi fii sigur că nu am remarcat numai eu. Eşti un editor foarte prolific, aşa cum ziceam.
Despre Iorga sînt cît se poate de acord că a fost printre puţinele vîrfuri de lance ale acestui popor. Propun să scriem o astfel de afirmaţie în introducere, ca să-i spunem şi cititorului că are de-a face cu un articol despre un om deosebit. Dar hai să menţinem toate articolele standardizate ca stil. Un motiv suplimentar este că vom avea şi biografii despre oameni care nu vom putea stabili dacă sînt printre cei "obişnuiţi" sau printre cei "deosebiţi", şi vom începe să ne certăm. Faptul că scriem introducerea cu aldine nu cred că ajută mult. Mai important este ce scriem acolo.
Deci, dacă nu te superi prea tare, aş vrea să-mi dai voie să aduc articolele scrise după alte reguli la forma standard. Sigur, nu mă refer în particular la articolele tale, ci în general la toate articolele. Toate cele bune! Keep up the good work! — AdiJapan  3 martie 2006 13:02 (EET)[răspunde]

Sortare cioturi[modificare sursă]

Buna,

Deoarece multa lume a inceput sa creeze formate de cioturi, am decis ca e timpul sa uniformizam actiunea de sortare a cioturilor. Am demarat un mic proiect aici: WP:SC. Orioane -msg- 3 martie 2006 16:33 (EET)[răspunde]

  • Salve, Orioane ! Excelentă idee, well done ! Te las să o structurezi puţin mai mult, incluzând "rebotezarea" standardizată a cioturior, şi apoi vom avea cu toţii un punct de referinţă şi un ... standard. D Wars 3 martie 2006 18:20 (EET)[răspunde]

Ciot România[modificare sursă]

Salutare! Spre deosebire de en.wiki, aici inca nu ne-am apucat de sortarea cioturilor. La en exista proiectul en:Wikipedia:Stub sorting, iar aici, fiind mult prea multa bataie de cap nimeni nu a avut curajul sa se incumete la o asemenea sarcina. O sa propun sa demaram actiunea la Sfatul bătrânilor asa ca s-ar putea sa mai dureze un pic pana definim o politica clara in ceea ce priveste sortarea cioturilor. As vrea sa ma abtin sa creez o categorie generala ciotRomânia deoarece ar insemna sa mutam trei sferturi din cioturile actuale dintr-o categorie in alta. Ar trebui pentru Romania sa creem mai multe categorii gen cioturi orase, ciotrui geografie, cioturi biografii, etc. Asa ca daca nu e cu suparare, te+as ruga sa mai astepti crearea Format:CiotRomania pana se ia problema in discutie, planuiesc sa fac asta maine sau in week-end. Orioane -msg- 2 martie 2006 23:48 (EET)[răspunde]

Initial ma interesa un ciot Timisoara dar vazand ca sunt ceva cioturi doar pe tari am crezut ca se pot face cele pe tari. Daca poti sa faci la cerere CiotTimisoara,e ok.Daca nu, nu e o problema f.mare. Mersi de raspuns.


  • Salve, Radufan ! Întâmplător, dar nimic nu este întâmplător, am "asistat" la discuţia ta cu Orioane. Şi pentru că sunt timişorean, locuind de mult aiurea, am venit cu o soluţie la problema pe care ai ridicat-o privind draga noastră Cimişoara.

{{Format:Ciot-Timişoara}} sau, mai simplu, doar: {{Ciot-Timişoara}} Rezultatul va fi cel de mai jos: {{Format:Ciot-Timişoara}} Al dumitale, D Wars 3 martie 2006 18:59 (EET)[răspunde]

Excelent! Multzam fain!--Radufan 3 martie 2006 19:19 (EET)[răspunde]


Terminologie[modificare sursă]

Wars, am observat categoriile de "terminologie", cele grupate în Categorie:Terminologie. Aş vrea să spun că foarte multe din articolele noastre au ca titlu un "termen", dar asta nu le face să se refere la subiecte despre terminologie. Acele articole pe care le-ai pus în categorii de genul "terminologie matematică" trebuie categorizate după subiectul respectiv. De exemplu articolul Lemă nu se referă la termenii de specialitate din matematică, ci la un tip de propoziţie matematică, deci ar intra mai degrabă împreună cu teoremele, axiomele, corolarele, etc. într-o categorie care s-ar numi Categorie:Propoziţii matematice, sau enunţuri matematice, după cum crezi. — AdiJapan  7 martie 2006 17:52 (EET)[răspunde]

Blaenau Ffestiniog[modificare sursă]

Mulţumesc! Am uitat despre "a" -> "ă" :) dar nu am ştiut despre altul. Te rog, dăcă fac greşeale, spune-mi :) PS. Good work on Richard Feynman and Brutalism! - FrancisTyers 12 martie 2006 03:19 (EET)[răspunde]

Vedeţi şi / Vezi şi[modificare sursă]

Majoritatea imensă a articolelor care au rubrica asta sînt scrise în varianta "Vezi şi". Pagina Wikipedia:Cum scriu un articol recomandă aceeaşi variantă. O discuţie pe tema asta a avut loc şi de curînd la Discuţie Wikipedia:Sfatul Bătrânilor#Miscelanee. Dacă doreşti să-ţi exprimi opoziţia o poţi face acolo. Deocamdată mergem mai departe cu varianta "Vezi şi". Mulţumesc. — AdiJapan  12 martie 2006 13:06 (EET)[răspunde]

Asta vroiam să spun şi eu. --Vlad|-> 12 martie 2006 15:19 (EET)[răspunde]
  • Adresarea colocvială între cei ce redactează categoria este una (şi este O.K.) şi formularea unei referiri pentru oricare din posibilii cititori ai WikiPediei este cu totul şi cu totul altceva. Pluralul de politeţe în acest caz se impune evident. "Numărul imens" la care te referi este irelevant. Oricine poate schimba asta în 3-4 secunde, dacă se află din întâmplare, făcând orice altceva, la unul din articolele din "partea imensă" a "baricadei". D Wars 12 martie 2006 20:23 (EET)[răspunde]
Repet, poţi veni cu argumente la discuţia despre care vorbeam (ai legătura mai sus). Dar pentru că mi-ai scris personal, îţi răspund personal: "Vezi şi" este într-adevăr un mesaj adresat cititorilor, şi nu editorilor. Dar forma lui la singular nu înseamnă lipsă de politeţe ci concizie. De fapt există exprimări încă şi mai concise, ca de exemplu "V. şi", folosite în documente publice şi oficiale, formulare, etc., unde nimeni n-ar îndrăzni să-l ia pe cititor la per tu. La discuţia unde te-am invitat mai sînt şi alte argumente. Exemplu: în engleză nu este "please see also", ci "see also".
Ideea este că deocamdată forma recomandată este "Vezi şi", deci înainte de a începe acţiunea de a schimba toate articolele va trebui luată o hotărîre prin consens şi schimbată mai întîi acea recomandare. Deocamdată părerile sînt împărţite, existînd şi alte opţiuni decît "vezi şi" sau "vedeţi şi". Dacă se va decide trecerea la "Vedeţi şi" aşa o să scriu şi eu. Totuşi te asigur că dacă vom face modificarea numai la întîmplare, în trecere, va dura enorm de mult pînă vor fi trecute toate articolele la noua variantă. Calculul tău cu 3-4 secunde înmulţit cu numărul de articole e irelevant.
Despre "Terminologie matematică": trebuie să mă opun. Articolul Lemă nu vorbeşte despre terminologia folosită în matematică. Sau ca să dau un exemplu evident: articolul Lac nu are ce căuta într-o categorie numită "terminologie geografică", chiar dacă "lac" este un termen geografic. Şi pot da acelaşi tip de exemplu cu o mare parte din articolele de la Wikipedia. Am văzut că ai copiat greşeala de la en.wp, deci nu ţi-am atribuit-o ţie. Numai din lipsă de timp n-am corectat eu problema acolo. — AdiJapan  13 martie 2006 04:46 (EET)[răspunde]

Unitarism sau Unitarianism ?[modificare sursă]

Servus, Waelsch ! M-am apucat (în sfârşit, pentru că îmi stătea pe cap de vreo şase luni) să rescriu articolul despre Frank Lloyd Wright, care era un ciot şi penibil şi jalnic, simultan. Am o mică nedumerire de vocabular, în română, desigur. Sunt formele Unitarism şi unitarieni corecte în română sau ... altceva !?!?!? Lămureşte-mă, te rog ! D Wars 16 martie 2006 12:02 (EET)[răspunde]

Unitarism[modificare sursă]

Da, în românä avem "unitarism" si "unitarian". La început, când unitarienii au apärut între secui, în românä au fost numiti "unitari", dar având în vedere polisemia cuvîntului "unitar", limba românä foloseste un cuvînt international, "unitarian". - Waelsch 16 martie 2006 19:03 (EET)[răspunde]

În loc de "unitarism" cred că este de preferat unitarianism. Biserica se numeşte Biserica Unitariană. --Mihai Andrei 16 martie 2006 19:32 (EET)[răspunde]


Format:Infobox President[modificare sursă]

Salut Wars. Poate ca ar fi bine sa traduci formatele din engleze in romana inainte sa le creezi pe ro.wiki.--Arado 17 martie 2006 11:24 (EET)[răspunde]

Wars, Arado se referea la faptul că ar trebui să începi întâi de toate prin traducerea din engleză a titlurilor formatelor! De exemplu: Infobox Preşedinte sau DocFormSUA ar trebui tradus etc. etc. --Vlad|-> 18 martie 2006 08:08 (EET)[răspunde]

Uitaţi-vă la articolul Constantin Bălăceanu Stolnici. Un utilizator anonim face afirmaţii grave.--Jean 25 martie 2006 11:22 (EET)[răspunde]


Salut Wars. Daca uneori nu gasesti termenul corect in romana pentru terminologie de politica a SUA, intreaba-m pe mine, pentru ca studiez stiinte politice. Felicitari pentru formate.--Arado 27 martie 2006 12:56 (EEST)[răspunde]

Aprilie 2006[modificare sursă]

Am incarcat variante modificate de harti pentru apuseni si orientali; nu mai tin minte pe unde erau toate masivele, daca mai lipseste vreunul spune-mi si o sa modific imaginile. Qyd(talk)2 aprilie 2006 10:42 (EEST)[răspunde]

Am terminat in sfarsit traducerea aia. Daca ai timp, arunca si tu o privire, poate am mai ratat ceva, sau am tradus aiurea.... Mersi

Mai 2006[modificare sursă]

Felicitări pentru 100 de articole noi![modificare sursă]

În baza 16, evident. Ca o notă, vezi că lista ta e de fapt invers cronologică. Dar felicitările sunt "pe bune". --Gutza 12 mai 2006 22:27 (EEST)[răspunde]

Legături "interne"[modificare sursă]

Wars, Wikipedia în limba română se adresează cititorilor de limbă română, care nu pot fi trimişi la articole în engleză. În afară de legăturile interwiki, unde cititorul care vrea să citească versiunile în alte limbi o poate face, articolele noastre trebuie să conţină numai legături la articole în româneşte. Dacă acele materiale nu există, asta e, ori lăsăm legăturile roşii, ori nu le mai punem deloc. Excepţie mai fac legăturile externe şi bibliografia, unde se recomandă folosirea etichetelor en , de , fr etc. pentru marcarea paginilor în alte limbi.

Cei care pot citi în engleză se vor descurca să-şi găsească drumul pînă la articolele scrise în engleză. Dar pe ceilalţi nu-i putem obliga. Imaginează-ţi frustrarea unui cititor neanglofon care vede o legătură albastră într-un articol românesc şi cînd dă clic pe ea ajunge la o pagină scrisă complet în engleză.

Mă refer la formatul cu dialectele limbii engleze, dar îmi amintesc că am mai văzut asemenea legături în unele articole ale tale. Deci te rog, în articolele româneşti pune numai legături spre articole Wikipedia româneşti. — AdiJapan  16 mai 2006 07:03 (EEST)[răspunde]

Desigur că ro.wiki se adreasează cititorilor de limbă română. Ştim cu toţii asta. Din acest punct de vedere ai dreptate. Voi căuta să nu plasez decât legături interne. Dar, pe de altă parte, frustrarea intelectuală e motorul progresului. Sunt convins că dacă nu ai fi fost frustrat (poate, extrem de frustrat) de faptul că nu ştiai japoneză, poate nu ai fost atât de motivat să o faci bine şi cât mai repede posibil. Pe de altă parte, convingerea mea este că cititorul român "frustrat" va pune mâna pe carte şi va învăţa, dacă îl vor ţine "bojocii", desigur. Şi dacă nu va învăţa, nu va avea acces la informaţie. Cine va pierde ? Cititorul român "verde", care nu se descurcă în nici o altă limbă, uneori nici în limba-i maternă. D Wars 17 mai 2006 07:12 (EEST)[răspunde]

Ai dreptate că presiunea este şi ea un motor al progresului. Doar că românii au parte de destulă presiune, în viaţa de zi cu zi, de a învăţa engleza. Nu degeaba în diverse ţări au apărut legi care încearcă să protejeze limba naţională de moda barbarismelor (a englezismelor în primul rînd) şi de tendinţa de a considera că alte limbi sună mai cool.

Cititorii care ştiu engleză pot consulta Wikipedia în engleză. Noi aici încercăm să creăm o enciclopedie în limba română. Chiar şi tu văd că te străduieşti din toate puterile să traduci cît mai multe articole în româneşte, nu-i aşa? Din nou, felicitări pentru tot efortul! — AdiJapan  17 mai 2006 10:27 (EEST)[răspunde]

Iunie 2006[modificare sursă]

Codul Da Vinci[modificare sursă]

Wars, nu înţeleg modificările tale de la Codul lui Da Vinci (film). Aceasta este Wikipedia în română. Deci posterul promoţional trebuie să fie în română (dacă este diponibil), folosim Cinemagia în loc de IMDB pentru că este un sit în română (e chiar o autoritate oficială, vezi http://www.sonypictures.com/movies/davincicode/international/ ), sau cel mult în paralel (dar oricum http://romanian.imdb.com/title/tt0382625/ ). -- 3 iunie 2006 16:09 Danutz -- Danutz

  • În primul rând traducerea este clar incorectă, ceea ce denotă din partea celor care v-aţi implicat în articolele corespunzătoare necunoaşterea corectă a ambelor limbi. Faptul că românii au difuzat filmul sub titlul Codul lui da Vinci este irelevant. Nici cei care au făcut-o nu cunosc aceste două limbi corect.
    • The Da Vinci Code se traduce exact Codul Da Vinci.
    • The Da Vinci's Code sau The Code of Da Vinci s-ar fi tradus, desigur, Codul lui da Vinci.
  • Ceea ce spui în continuare, s-ar putea să fie corect, şi deci s-ar putea să ai dreptate. De aceea nu am mai intervenit, exceptând fragranta şi ridicola incorectitudine a traducerii. OK, nu ţi-a plăcut, ai operat modificarea, eu nu am intervenit, este acceptabil, "What else do you need?"
  • Apropo de intervenţii, ai avut curiozitatea de a studia puţin istoria redactării articolului ? Du-te la modificarea "frumosului" de la I.P.-ul 86.125.13.32, vezi 24 mai 2006 20:41 86.125.13.32, şi ai să vezi motivul adevărat pentru care am intervenit, de fapt.

Al dumitale, D Wars 3 iunie 2006 22:31 (EEST)[răspunde]

Numele oficial al filmului este "Codul lui Da Vinci". Indiferent că tu crezi că eşti mai deştept decât alţii. Atât în România cât şi în Moldova. --Danutz

Administrator[modificare sursă]

Salut. Mi-am luat libertatea de a te propune pentru poziţia de administrator la Wikipedia în limba română. Dacă nu ai nimic împotrivă, te-aş ruga să accepţi această nominalizare în pagina de Candidaţi. --Emily | msg. 5 iunie 2006 14:07 (EEST)[răspunde]

  • ( == Propunere de a candida ca administrator == )
Salve, Emily. Fii bună şi trimite-mi un email de la adresa ta personală la adresa mea personală. Aş dori, înainte de toate, să avem noi doi un dialog pe această temă, şi apoi vom vedea ce va ieşi (sau nu va reieşi) din aceasta. Aştept. Mulţumesc. Al dumitale, D Wars 5 iunie 2006 18:23 (EEST)[răspunde]
Am încercat să îţi trimit e-mail, dar nu ai specificată o adresă validă, deci nu îţi pot trimite. Eu te-aş ruga să accepţi nominalizarea, o meriţi şi dacă vei avea drepturi de administrator vei avea puţin mai multă libertate de mişcare. Şi sunt sigură că vei strânge o mulţime de voturi. Poţi să îmi trimiţi şi email şi putem purta dialogul pe tema aceasta, dar te rog să accepţi. --Emily | msg. 6 iunie 2006 12:32 (EEST)[răspunde]
Ţi-am trimis deja un mesaj. --Emily | msg. 6 iunie 2006 18:39 (EEST)[răspunde]

Numele oficial al filmului/cărţii în română este „Codul lui Da Vinci”: Posterul din România, Posterul din Moldova, Web sit oficial, Editura RAO: Codul lui Da Vinci. Dacă ai vedea filmu, sau măcar trailerul ai putea vedea că este de fapt vorba despre un cod pe care l-ar fi lăsat Leonardo Da Vinci, şi nu doar un cod care poarte numele lui "Da Vinci", şi de accea poate fii denumit Codul lui Da Vinci. Este oricum o adaptare, aşa li s-a părut lor mai normal. Hai să discutăm de ce filmul „Failure to launch” nu se numeşte „Eroare la lansare”, ci poate mai sugestiv „Cum să dai afară din casa un burlac de 30 de ani”. --Danutz

Categorie existentă[modificare sursă]

Exista deja Categorie:Filozofi ai secolului XX, l-am mutat pe Hans-Georg Gadamer aici şi-am şters categoria "Filozofi ai secolului 20". Sper să nu fie cu supărare. -Laurap\ mesaj 8 iunie 2006 09:15 (EEST)[răspunde]

De asemenea, am scos formatul "Dezvoltare" de la Philosophiae Naturalis Principia Mathematica, nu se mai editase nimic din 18 mai. Scuze anticipate dacă am încurcat vreun plan. -Laurap\ mesaj 8 iunie 2006 09:24 (EEST)[răspunde]
  • Mulţumesc pentru prezenţa "ochiului ager" în legătură cu categoria. Cealaltă modificare e în ordine. Oricum, pot reveni oricând dacă am timp şi pot continua. D Wars 8 iunie 2006 09:33 (EEST)[răspunde]
Perfect. Ca o paranteză, m-am uitat cine a creat "vechea" categorie: Wars. -Laurap\ mesaj 8 iunie 2006 09:39 (EEST)[răspunde]
  • Imediat după ce ţi-am citit primul mesaj am avut şi "aducerea de minte," corespunzătoare, şi anume a lucrului, parcă, făcut pe la sfârşitul anului trecut. Ce să-i faci, îmbătrânesc, şi singura "femeie" care îmi mai acordă cât de cât ceva atenţie este doar Rosa sau Roza. "Care Roza?" este întrebarea firească ce apare pe buzele oricui. Răspuns corect, "Roza-Scleroza." D Wars 8 iunie 2006 09:52 (EEST)[răspunde]

Întrebare[modificare sursă]

Bună, Wars!Am văzut că tu lucrezi mult cu formate şi categorii şi de aceea mi-am zis să te întreb pe tine. În ultimul timp, eu lucrez mai mult pe Wikţionar şi am ajuns la un impas. Încercând să fac nişte formate care să includă şi categorii, m-am izbit de următoarea problemă: se poate folosi un format într-o categorie, ca nume al unei categorii? De exemplu, eu am acolo un format care returnează numele unei limbi, în limba română, cu minusculă, în funcţie de codul ei, dat ca parametru (LR). Ca să îl pun într-o categorie, îmi trebuie numele limbii cu majusculă. Aici am un format care face conversia (majusculă). Dar dacă pun [[Categorie:{{majusculă|txt={{LR|{{{1}}}}}}}]], nu mi-o transformă în legătură, ci mi-o afişează ca text simplu (adică îmi apare în locul formatului [[Categorie:română]]). Chestia ciudată, care de fapt mă descumpăneşte, este că această structură funcţionează dacă o pun ca "mască", în sensul în care dacă o pun ca parametru la categorie (pentru altă indexare).

Nu sunt sigur că am explicat destul de bine aici, aşa că poţi să arunci o privire pe Wikţionar (formatul cu problema este limba). Crezi că mă poţi ajuta? --KlaudiuMihăilă Mesaj 8 iunie 2006 21:48 (EEST)[răspunde]

Format - Wiktionary[modificare sursă]

Claudiu, regret, dar nu am fost în stare să-i dau de capăt. Am încercat de multe ori ceea ce ştiu şi chiar ceea ce ... nu ştiu, dar nu am progresat nici un pic. Poate, te voi putea ajuta altă dată. D Wars 10 iunie 2006 09:51 (EEST)[răspunde]

OK, mulţumesc mult că ai încercat. O să văd eu cum mă descurc! --KlaudiuMihăilă Mesaj 10 iunie 2006 18:55 (EEST)[răspunde]

Mersi pentru format. Acum l-am trecut la pagini urmărite. Păcat că nu aţi acceptat să fiţi administrator. Eu zic că timpul nu este trecut şi poate mai târziu cand veţi avea mai mult, timp veţi accepta--Jean 20 iunie 2006 09:04 (EEST)[răspunde]

Da, o mare majoritate la mo.wiki a votat pentru închiderea proiectul, insa se pare ca Node a reusit sa opreasce procesul. Dar de fapt, chiar acum are loc un nou vot despre mo.wiki:

http://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects#Closure_of_Moldovan_Wikipedia -- Bonaparte talk 23 iunie 2006 08:39 (EEST)[răspunde]

Câteva "monstre" de gândire post-sovietică, dar evident totalitară[modificare sursă]

24. Support, because mo:wiki is the expression of a communist concept on the internet. And by the way, could an administrator check how many of the users that voted "against" are sockpuppets? Many accounts were created when the voting begun.--Eres 10:39, 23 June 2006 (UTC)

  1. Language can't be related to political views. By the way, communism isn't crime. ru:user:VanHelsing.16
    YES, communism is a totalitarian global crime propagated by Russians, Bolsheviks, and people such as Lenin, Stalin and all the herd that supported it. Wars 15:27, 23 June 2006 (UTC)
    Huh, that's a bit strange view on this topic. But we speak here about language, not communism :) Wiki is not a forum ru:user:VanHelsing.16

25. Support - strongly. This was a closed discussion. We voted to close it and that was IT. Now, we have to face all Russofils, all puppets that mimetically follow the path of "Mother Russia's" global politics of imperialism that started at least with Ivan the Terrible, and all socket puppets they have created, etcaetara ... "You've got the global picture, have you not?". Wars 15:11, 23 June 2006 (UTC)

  1. There are no sockpuppets (it can be checked easily), there's just too many users from russian wikipedia :) ru:user:VanHelsing.16

26. Support - Polenta

27. Strong support This nonsense shouldn't have existed in the first place. --Vlad 18:29, 23 June 2006 (UTC)


În primul rând mulţumesc pentru contribuţiile la Egiptul Antic, şi o singură chestiune referitor la {{Vechi_egipteni}} mă gândeam că dacă trecem toţi faraonii acolo ar fii prea mare lista şi că ar fii mai bine să îi lasm doar pe cei mai importanţi şi eventual crearea unei liste separate cu toţi faraonii ordonaţi cronologic. After Shock 27 iunie 2006 09:42 (EEST)[răspunde]

  • Cu plăcere! Referitor la format, de acord, te las să decizi care crezi că sunt cei mai importanţi, şi pe urmă putem ajusta formatul oricând, eliminând pe cei care crezi nu sunt importanţi şi adăugând o conexiune sau mai multe către respectiva (ele) listă (e). Wars 27 iunie 2006 18:27 (EEST)[răspunde]

Hello! I invite you to my site with word "sugar" in more than 320 languages (http://www.zucker.prv.pl). If you want, please register me to my guestbook (http://ksiegi.emix.net.pl/wpisz.php?user=zucker&lang=en). Have you word "sugar" in language, which is not available on my site? Please write me it! Thank you very much! Vector (talk)

Iulie 2006[modificare sursă]

Articole SUA[modificare sursă]

Wars, am comentat pe unele articole tale, însă nu am primit niciun răspuns. Cred că ar trebui să abordezi chestiunea utilizării de cuvinte englezeşti în locul celor româneşti în articolele tale legate de politica SUA. Cu cât extinzi mai mult articolele cu atât trebuie mai multă muncă pentru corectarea lor. Mă refer la "Senate al SUA", "Congress al SUA", "House of Representatives al SUA" care se traduc fără problem în limba română cu "Senatul SUA", "Congresul SUA" şi "Camera Reprezentanţilor a SUA". Am observat şi "leaderi" în loc de "lideri". Denumirile sunt folosite în mod oficial iar aceste "neologisme" inca nu exista! Asadar nu vad care e problema si de ce insisti cu termeni care au echivalent in limba romana...
  • Nu ţi-am răspuns la comentariile pe care le-ai făcut în 21 iunie 2006, pentru că nu am băgat de seamă că le-ai fi făcut. Orice mesaje, pentru a fi realmente vizibile, ar fi indicat a fi adresate pe pagina mea de discuţii. D Wars 1 iulie 2006 11:26 (EEST)[răspunde]
Salut!Am scris comentariile ceva timp in urma, gandindu-ma ca poate se va discuta acolo pe problema asta. Ulterior am citit din nou articolele tale si sincer nu-mi suna deloc bine terminologia engleza. In plus tu continuai sa lucrezi la articole, folosind tot mai mult aceeasi terminologie. Eu nu pot sa zic ca 100% am dreptate in problema asta, poate si altcineva ar trebui sa-si dea cu parerea. M-am uitat si pe articolele de pe alte wikipedii si toate traduceau complet numele original. Daca tu singur te-ai convins, e cu atat mai bine. Mult succes in continuare!--Radufan 1 iulie 2006 12:11 (EEST)[răspunde]

You dubled the category. Categorie:Istoria Marii Britanii exists already as categorie:Istoria Regatului Unit. And I think, Categorie:Marea Britanie should redirect to Categorie:Regatul Unit. Mihai scrie-mi 6 iulie 2006 14:38 (EEST)[răspunde]

Mulţumesc pentru versiunea [de mesaj] mesajului în român[a]ă. :) Mihai scrie-mi

Salut Wars. Referitor la articolul creat de tine despre tânăra doctorand Elvira Popescu de la Universitatea din Craiova, din el nu rezulta notorietatea acestei persoane şi nici nu am reuşit să găsesc vreo altă referinţă în afară de pagina ei de pe situl universităţii. --Vlad|-> 12 iulie 2006 02:09 (EEST)[răspunde]

Poţi să-mi explici cum poţi să confunzi pe Ştefan Ciobanu cu Mircea Ciobanu ?!? O dezambiguizare doar pentru Ciobanu ar fi fost necesară dacă erau două sau mai multe localităţi: cea din Constanţa şi altele. Wars, eşti de atâta timp pe ro.wiki, dar tot doar cum vrei tu faci, dezambiguizări după ureche (asta ce a vrut să fie: http://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Aeroportul_Interna%C5%A3ional_Aurel_Vlaicu&diff=409049&oldid=386537 sau asta: Codul IATA), formatare "à la Wars", copy şi paste de pe en.wiki cu traduceri începute şi neterminate, dar pentru că ai contribuţii masive, nimeni nu-ţi spune nimic. Fiind singurul care a avut îndrăzneala de a-ţi spune din când în când ceva, sunt omul negru care abuzează. Dacă nu ştiai, există Wikipedia: Sfatul Bătrânilor, poţi aduce în discuţie acolo orice nemulţumire pe care o ai legată de activitatea-mi, asta până va exista comitetul de mediere (sper să nu fie cazul).
Legat de ce s-a pornit: în ceea ce ai spus, nu ai pomenit absolut nimic despre articolul pe care l-am şters; te-aş ruga oricum înainte de a spune orice să citeşti Wikipedia:Articole biografice#Personalităţi în viaţă şi să-mi spui în ce categorie anume se încadra persoana respectivă. M-am uitat şi pe lista de publicaţii, erau 4 în total mari şi late, cu multiplu autori şi cu EP în poziţia a 2-a sau a 3-a. Am vrut să-l propun pentru ştergere, dar am realizat care va fi deznodământul aşa că doar l-am urgentat. Poate data viitoare când şi dacă-mi răspunzi poate poţi să-mi dai un semn şi pe pagina-mi de discuţii să ştiu că ai facut-o. Bine ar fi să scrie pe pagina ta de discuţii la început că nu răspunzi altundeva decât pe pagina ta de discuţii. --Vlad|-> 12 iulie 2006 10:28 (EEST)[răspunde]