Discuție Utilizator:Henriku

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Bună ziua,

în această pagină aștept reacții la contribuțiile mele...

Salutare intervențiile dvs. Cu atît mai mult cu cît probabil sînteți singurul wikipedist român cu asemenea cunoștințe despre «serbski» (sînteți slavist?). Cele bune. - Feri Goslar (discuție) 5 aprilie 2009 00:24 (EEST)[răspunde]

Haben Sie Rumänisch als Ausländer gelernt/studiert? Falls ja, dann Hut ab! Ihre Sätze auf Rumänisch sind ausgezeichnet. MfG. - Feri Goslar (discuție) 5 aprilie 2009 20:27 (EEST)[răspunde]

Româna nu e limba mea maternă, dar nu mă consider chiar străin...--Henriku (discuție) 5 aprilie 2009 21:58 (EEST)[răspunde]

Sărbători fericite[modificare sursă]






Paște fericit!


în 2009


vă urează


al dumneavoastră


colaborator,


ZOLTÁN




Mulțumesc, Zoltán, și eu vă urez sărbători fericite!--Henriku (discuție) --Henriku (discuție) 12 aprilie 2009 00:06 (EEST)[răspunde]
Vă salut! Titlurile poate să le modifice oricine (chiar și fără cont și nume de utilizator). În cazul acestui articol este însă necesar să se ajungă la o denumire unitară, cu care să fie de acord comunitatea științifică sau cel puțin comunitatea wikipedică.
Intervențiile dvs. sînt salutare, nu în ultimul rînd mulțumită faptului că dvs. știți românește deosebit de bine.
Dacă cele afirmate în articol despre «leșon kenaan» sînt eronate (sau exagerate - de exemplu în contrast cu spaniola evreiască sau cu germana evreiască din est, căreia îi zicem limba idiș), sigur că trebuie corectat de cineva care cunoaște subiectul și are acces la literatura de sp., incl. la art. autoarei J. Sedinova. Poate veți binevoi să discutați despre aceasta chiar cu domnul Remigiu. - Feri Goslar (discuție) 31 mai 2009 15:20 (EEST)[răspunde]
OK. Rămîne atunci doar să fie ales un termen potrivit - dintre: kenaanită, kenaaneză, kenaanică, kenaană (sau cu ch- în loc de k) etc. Așa cum este acum nu merge pe românește (mai ales cu acea elidare vocalică inițială dintre consoanele K și N.
Ciudat că en.wiki și de.wiki au preluat sub forma aceasta (cu kn-), deși este clar că la baza termenului stă anticul Kanaan, care are în toate limbile creștinătății variante, de obicei fără elidarea inițială (ebraică). De fapt e vorba de "limba canaanită", "a Canaanului" (după cum se vede din parantezele din intro în aceste wikipedii, precum și din denumirea pentru care a optat wikipedia italiană). Dar pe românește mai bine să optăm pt. ceva diferit de «canaanită» și «canaaneană», ca să nu fie nevoie de dezambiguizare. - --Feri Goslar (discuție) 31 mai 2009 15:52 (EEST)[răspunde]

«Musafir»[modificare sursă]

Vă rog chiar să participați în continuare. Contribuțiile și punctele dvs. de vedere sînt salutare. (Ich meine, was ich schreibe.). În funcție de timpul dvs. liber și de dispoziție, scrieți acele articole care lipsesc (sarda etc.). Se vor mai implica pe urmă și alte colege, alți colegi, în caz că va fi nevoie. Beste Wünsche. - Feri Goslar (discuție) 31 mai 2009 20:04 (EEST)[răspunde]


Crăciun fericit![modificare sursă]


Dragul meu domn Henriku!

Cu ocazia sfintei sărbătoriri a nașterii Mântuitorului Isus Cristos, vă rog să primiți împreună cu cei dragi cele mai calde urări tradiționale de

Crăciun Fericit !

Zoltán

Crăciun fericit și An Nou cu bucurii ![modificare sursă]



Crăciun Fericit și îmbelșugat !

Un An Nou 2011 plin de bucurii și împliniri !

 • • Wars • ~~  • •













Sărbători fericite[modificare sursă]

Îți urez dumitale și tuturor celor dragi dumitale Sărbători fericite, un An Nou 2012 cu bucurii și împlinirea tuturor dorințelor. Wars, 24 decembrie 2011 02:27 (EET)[răspunde]


Crăciun Fericit și îmbelșugat !

Un An Nou 2012 plin de bucurii și împliniri !

 • • Wars • ~~  • •