Discuție Utilizator:F.hilbert/Arhiva 2019

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Nu scrieți mesaje în arhivă pentru că probabil nu vor fi citite. Dacă doriți să continuați o discuție arhivată aici, copiați fragmentul care vă interesează și reporniți discuția la pagina relevantă.

La pagina Format:Studiouri de film din America Latină a fost pusă o etichetă prin care se cere ștergerea ei rapidă de la Wikipedia, pentru următorul motiv:

Format nefolosit nicăieri

Conform criteriilor pentru ștergere rapidă, articolele ce nu îndeplinesc criteriile elementare ale Wikipediei pot fi șterse în orice moment.

Dacă sunteți de părere că această notificare a fost plasată eronat, puteți contesta ștergerea în pagina de discuții a articolului. Puteți vizita aici pagina respectivă de discuții, în care puteți da motivele, dar țineți cont că odată etichetată astfel, pagina va fi ștearsă în curând dacă eticheta este corectă. Vă rugăm să nu scoateți dumneavoastră eticheta, dar nu ezitați să adăugați informații în pagină în cazul în care considerați că astfel ea ar putea fi adusă în conformitate cu politicile și îndrumările Wikipediei. Dacă pagina va fi ștearsă, puteți contacta un administrator dacă doriți să obțineți o copie a paginii șterse prin e-mail sau în spațiul dumneavoastră de utilizator. Terraflorin (discuție) 15 februarie 2019 10:10 (EET)[răspunde]

Dear F.hilbert! Can you make an article about film Dead Man’s Letters in Tomanian and upload Romanian poster of this film? Thank you! —-178.71.169.163 (discuție) 17 februarie 2019 09:11 (EET)[răspunde]

Salut, cred că ar trebui adăugate câteva filme și de aici: {{Charlie Chaplin}} - nu toate cu titlul tradus în română că sunt prea multe --Terraflorin (discuție) 27 februarie 2019 10:13 (EET)[răspunde]

@Terraflorin:Salut, încă am multe filme de introdus, dar cum am timp, promit că mă voi ocupa și de Charlot. Numai bine la TR! --F.hilbert (discuție) 27 februarie 2019 11:08 (EET)[răspunde]
PS: vedeți Trenul merge spre răsărit
Ms. Nu doar că am văzut trenul dar am și adăugat un mic sinopsis. Numai bine. --Terraflorin (discuție) 27 februarie 2019 11:13 (EET)[răspunde]
@Terraflorin: Scuze, aveam pagina încă deschisă și nu am observat actualizarea, pentru care vă mulțumesc. O zi bună. --F.hilbert (discuție) 27 februarie 2019 11:26 (EET)[răspunde]

Format:Coloane-listă[modificare sursă]

Salut, în legătură cu modificările de genul acesta - sunt sute de pagini cu această problemă, așa că vezi discuția asta. --TerraFlorin [discuție] 2 aprilie 2019 13:06 (EEST)[răspunde]

@Terraflorin:Salut și mulțumesc pentru anticipație. Tocmai voiam să te întreb dacă nu se poate rezolva altfel, începusem să corectez manual dar durează prea mult. O zi bună! --F.hilbert (discuție) 2 aprilie 2019 13:53 (EEST)[răspunde]

Salut, de unde ai luat acest fișier, nu l-am mai găsit pe CinemaRx.

@Terraflorin: Salut, cu nimic nu a fost și nu este mai bun unul decât celălalt (Rx vs. Cinemagia). Fiind o pagină în exclusivitate de cinematografie, am colaborat mult cu Rx-ul, sperând să facem o pagină de internet bună și competitivă, exactă și cât mai completă, de bancă de date pentru cinefili. Am trimis unor administratori de la Rx zeci de pagini conținând sute de titluri originale (sub formă de link, trebuia doar sa dea click și ajungeau direct la pagina filmului vizat), corelate cu titlurile românești corecte, scrise cu diacritice. Aceștia în loc să le copieze, le-au dactilografiat singuri, scriind diacriticele cu sedilă în loc de virgulă. Când le-am atras atenția asupra greșelilor, nici măcar nu au știut care e diferența. Și unii mai pretindeau că sunt jurnaliști.

Nici un domeniu nu este înființat cu poze sau alt material vizual. Acestea sunt încărcate de noi, utilizatorii. Având foarte multe postere colecționate de-a lungul anilor, multe le am postat la Rx, dar cum acesta a ajuns pe butuci, nu au mai fost „vizualizate”. Asta s-a întâmplat și cu Cascada Diavolului. Fiind un favorit al meu, film pe care l-am văzut prin '61-'62 (mi-a luat ceva timp până i-am descoperit titlul original), neavând atunci încă afișul românesc, l-am postat pe cel original (brazilian). Ulterior când l-am obținut pe cel românesc, l-am „trimis” la Rx, dar a fost prea târziu. Acum zace pe linie moartă la ei și dacă cineva, cândva, va prelua domeniul și îl va reactiva, atunci va apare și acest poster, ca și multe altele.

Bună asta cu umbrele umbrelelor (nici cu Bärenburger nu mi-e rușine, au editat titlul original, au pus poznașii și au copiat Bärenburger fără să se uite la afișul românesc). Am trimis și eu pe cinemagia afișe în limba română ca să le schimbe titlul dar au aprobat/încărcat afișul dar titlul a rămas tot ne-românesc, exemplu aici. Ori nu le pasă, ori au prea multă treabă sau au aceeași problemă ca la wiki (puțini admini). Te-am întrebat pentru că la cinemagia mai e ceva mișcare față de cinemaRx, chiar și la o căutare pe google de obicei apare cinemagia, imdb și ro-wiki (unde e cazul) dar cinemarx mai jos spre deloc.--TerraFlorin [discuție] 18 aprilie 2019 13:24 (EEST)[răspunde]
@Terraflorin: Da, aceeași problemă peste tot. Dacă admini nu își fac treaba profesional și cu tragere de inimă, mai bine ar lăsa locul altora care sunt competenți și știu ce au de făcut. Rx-ul nu mai funcționează, apar doar comentariile scrise, cu vizualizare instantanee. --F.hilbert (discuție) 18 aprilie 2019 17:59 (EEST)[răspunde]

După ce reguli de transliterare l-ați mutat pe Reazanov la Riazanov? --Donarius (discuție) 21 mai 2019 16:48 (EEST)[răspunde]

@Donarius:Mea culpa, repar eu greșeala. La categoria «Filme regizate de...» era la filmul Ironia sorții trecut cu „i” și instinctiv am corectat cu ia, ca la școală. --F.hilbert (discuție) 21 mai 2019 17:27 (EEST)[răspunde]

Pe această pagină de discuții găsiți trimiteri către două afișe românești: Discuție:Comisarul Piedone la Hong Kong. --Donarius (discuție) 19 iunie 2019 20:34 (EEST)[răspunde]

Le-am introdus eu pe cele două. Am mai găsit afișe, dar ar trebui ștearsă marca sitului: Adio arme (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=3532), Par și impar (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=3526), Pescarii din arhipelag (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=1671), Piedone - Comisarul fără armă (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=1407), Piedone africanul (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=3632, https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=3631), Piedone în Egipt (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=1517), Toate mi se întâmplă numai mie (https://spencerhilldb.de/dvd.php?medium=1410). Sper să vă fie de folos.
@Donarius: Mulțumesc! Primele două le am fără „ștampilă”, Pescarii... la fel, de mult este deja la locul lui. Cele cu Piedone nu le am pentru că Spencer nu este genul meu, dar afișele sunt Ok. Problema e că și eu mai am foarte multe postere, dar nu am timpul necesar să creez paginile pentru ele. Ca de obicei, unde există deja articolul și lipsește posterul RO, când am timp, îl adaug.
Cezar are dreptate și îl înțeleg pentru că tot cam în același timp (2012), mă luptam și eu pe aceeași temă cu „admini” de la CinemaRx (clujeni!). Le-am trimis zeci de pagini în Word, cu titluri scrise corect (și linkate, trebuia doar să facă clic pe titlu și ajungea direct în articol), eu scriam diacriticele ș, ț cu virgulă, iar ei le treceau cu sedilă. Sau mâncau literele ca aici (vezi CORECTURA LA TITLU !!!). Mi-am adus aminte că și la Wikipedia am dat de așa ceva și nu m-am putut abține să nu ripostez (vezi Titlu greșit de de film) --F.hilbert (discuție) 20 iunie 2019 10:02 (EEST)[răspunde]

Aventurile lui Robin Hood[modificare sursă]

Salutări, am văzut articolul Aventurile lui Robin Hood (film din 1938) și m-am grăbit să adaug format Robin Hood, apoi am văzut că era etichetat ca articol în lucru, scuze de intervenție, numai bine!--TerraFlorin [discuție] 28 iulie 2019 21:40 (EEST)[răspunde]

@Terraflorin: Salut și bine ai venit din concediu. Chiar mă bucur dacă dorești să completezi articolul. Toate cele bune! --F.hilbert (discuție) 28 iulie 2019 22:21 (EEST)[răspunde]

Afișe din templul filmelor de altădată[modificare sursă]

--Donarius (discuție) 4 august 2019 14:11 (EEST)[răspunde]

Câteva afișe de pe vremuri chiar sunt exagerat de neinspirate (Romaniafilm prezintă:, titlul filmului, scenariu, regia, cu actorii, litere fără nicio grafică), cel puțin avem confirmarea denumirii în limba română a filmului. --TerraFlorin [discuție] 4 august 2019 16:24 (EEST)[răspunde]
PS: For a full list with over 5000 Romanian posters, in alphabetical order of origin movie country, please, go to: https://www.romanian-movie-collectibles.eu/All-Romanian-posters.html --TerraFlorin [discuție] 4 august 2019 16:28 (EEST)[răspunde]

@Donarius: @Terraflorin: Salutări și mulțumesc pentru site-uri. Dacă ne uităm la singura pagină-listă de filme pe care am creat-o, în fraza de deschidere am scris clar cum se trec titlurile filmelor. Asta pentru că eram iritat de aberațiile trecute în cele două pagini românești de filme (făcute, mă scuzați, de ageamii). La ora actuală am peste două mii de postere, dar tot îmi lipsesc unele. Mă bucur că la «kolector» am găsit Călărețul fără cap. Mai caut de exemplu Pipele (Dýmky, 1966) și posterul filmului The Dam Busters ca și Cazul Gleiwitz pe care le-am văzut la cinematograf prin clasa a cincea-a șasea (1961-'62), pentru a-mi confirma titlul românesc, de care nu sunt sigur că era Spărgătorii de diguri sau Distrugătorii de baraje (nu mă iau după titlurile date de televiziuni). La Gleiwitz a fost simplu pentru că spre bucuria mea, nu de mult am găsit într-o listă a filmelor RDG titlurile în limba țărilor unde acestea au fost distribuite (vedeți Referințele din pagina filmului). O zi plăcută vă doresc! --F.hilbert (discuție) 5 august 2019 12:41 (EEST)[răspunde]

PS: Subscriu și eu la grafica și scrisul nu prea aspectuos al afișelor, dar astea au fost afișele noastre cu care am crescut... --F.hilbert (discuție) 5 august 2019 16:45 (EEST)[răspunde]

Salutări, ai vreo informație dacă există vreun afiș în limba română al filmului Războiul focului (1981)? Regia Jean-Jacques Annaud. --TerraFlorin [discuție] 19 august 2019 20:05 (EEST)[răspunde]

@Terraflorin: Salut, nu am și nu îmi amintesc să fi văzut astfel de afiș românesc, dar mai caut. --F.hilbert (discuție) 19 august 2019 20:47 (EEST)[răspunde]
Probabil titlul în limba română este dat de faptul că a fost transmis la HBO (film fără subtitrare, tot dialogul fiind mârâieli preistorice). Nu-l adaug la lista ta de filme până în 1989. --TerraFlorin [discuție] 23 august 2019 11:23 (EEST)[răspunde]
@Terraflorin: Bine, mulțumesc. --F.hilbert (discuție) 23 august 2019 16:25 (EEST)[răspunde]

Curiozitate ![modificare sursă]

Vă rog ca atunci când am gresit cu ceva să îmi atrageți atenția, pentru a-mi revizui acțiunile. E mai demn decât „să mergem cu pâra”. Până atunci, vă rog să comparați cele două versiuni la care faceți referire [1]: niciuna nu conține vreo fotografie în infocasetă iar datele nu au fost modificate. --Bonnaventura 24 august 2019 07:38 (EEST)[răspunde]

Iubire mare - The 30 Foot Bride of Candy Rock[modificare sursă]

Salutări. știi ceva despre vreun afiș în română al filmului Iubire mare - The 30 Foot Bride of Candy Rock, e acum la procinema.--TerraFlorin [discuție] 16 septembrie 2019 09:34 (EEST)[răspunde]

@Terraflorin: Salut. Nu am auzit de el, filmul nu cred că a fost pe vremuri în România. O zi bună! --F.hilbert (discuție) 16 septembrie 2019 10:27 (EEST)[răspunde]

Salut, mai recitește odată te rog fraza:

Povestea trăsnită s-a inspirat din cazul real de jaf al trenului poștal din 1966 în Anglia, prezentată în filmul artistic Great Train Robbery (1963). Plus că en:Great Train Robbery (1963) este articolul despre jaful real. --TerraFlorin [discuție] 28 septembrie 2019 09:10 (EEST)[răspunde]

@Terraflorin: Salutări, am observat și eu, sunt încă la corectări. --F.hilbert (discuție) 28 septembrie 2019 09:29 (EEST)[răspunde]

Dacă acesta este primul articol pe care l-ați creat, s-ar putea să doriți să recitiți îndrumarea pentru începători.

La pagina Scaramouche s-a pus o etichetă prin care se cere ștergerea sa rapidă de la Wikipedia. Aceasta s-a făcut conform criteriului A1 de ştergere rapidă, deoarece este un articol foarte scurt care oferă cititorului context insuficient. Vă rugăm să vedeți Wikipedia:Ciot pentru standardul minimal pentru articole scurte. Vă rugăm să observați că articolele trebuie să aibă subiecte notabile și să prezinte referințe din surse de încredere care confirmă conținutul informativ al articolului.

Dacă sunteți de părere că această notificare a fost plasată eronat, puteți contesta ștergerea în pagina de discuții a articolului. Puteți vizita aici pagina respectivă de discuții, în care puteți da motivele, dar țineți cont că odată etichetată astfel, pagina va fi ștearsă în curând dacă eticheta este corectă. Vă rugăm să nu scoateți dumneavoastră eticheta, dar nu ezitați să adăugați informații în pagină în cazul în care considerați că astfel ea ar putea fi adusă în conformitate cu politicile și îndrumările Wikipediei. Dacă pagina va fi ștearsă, puteți contacta un administrator dacă doriți să obțineți o copie a paginii șterse prin e-mail sau în spațiul dumneavoastră de utilizator. F.hilbert (discuție) 30 septembrie 2019 16:50 (EEST)[răspunde]

Vă rog să adăugați informațiile necesare: sursă, licență... eventual, justificarea utilizării cinstite. Numai bine! //  Gikü  vorbe  fapte  6 octombrie 2019 21:25 (EEST)[răspunde]

@Gikü:Da știu, la trimiterea fișierului, ceva nu a fost în ordine. O mai pățisem de vreo două ori și abia după câteva zile reușeam să le trimit fără probleme. De fiecare dată se cerea în loc de „Descriere, Sursa, Articol, Secțiune folosită...” etc, „Data, Autor, Permisiune, Alte versiuni”. Probabil că așa trebuie să fie, dar mi se pare ciudat. Am completat așa acum, să vedem dacă e bine. Poate vă mirați de ce insist cu pozele vechi ale artiștilor (atunci când se poate), dar filmele anilor '60-'70 noi le-am văzut cu acele chipuri și nu cu pozele de azi, care de multe ori nu sunt relevante. Și cum zice Wikipedia, „Adesea o imagine este mai valoroasă decât o descriere, oricât de minuțioasă ar fi scrisă aceasta.” Este doar vorba de actori, uneori regizori și nu de polițiști mascați, să nu fie recunoscuți. Toate cele bune! --F.hilbert (discuție) 7 octombrie 2019 15:02 (EEST)[răspunde]
Salut, vreun afiș ro pentru S-a întâmplat mâine ascuns pe undeva? --TerraFlorin [discuție] 20 octombrie 2019 21:54 (EEST)[răspunde]

Majoritate[modificare sursă]

Descrierea dv. de aici îmi aduce aminte de o discuție între niște lingviști, unde unul spunea că o majoritate de 8 din 9 este o majoritate mai mare decât una de 5 din 9, astfel că expresia „marea majoritate” nu este una greșită, având înțelesul său. Totuși, nu voi face revert acolo, ca să nu ziceți că vă contrazic. Faceți cum doriți. --Turbojet  7 octombrie 2019 15:23 (EEST)[răspunde]

Caut de ceva vreme un afiș al filmului Sandokan? Aveți cumva așa ceva? --Donarius (discuție) 1 noiembrie 2019 20:10 (EET)[răspunde]

@Donarius: Am doar Sandokan - Tigrul Malaeziei, regia Sergio Sollima, cu Kabir Bedi, Carole André, Philippe Leroy, Adolfo Celi. Cred că va trebui să schimbăm acest titlu, voi adăoga și posterul. Întâmplător am și cartea lui Emilio Salgari „I Pirati della Malesia” din care întradevăr, regizorul doar s-a inspirat. --F.hilbert (discuție) 2 noiembrie 2019 10:36 (EET)[răspunde]
PS E vorba de film, nu de miniserie...--F.hilbert (discuție) 2 noiembrie 2019 10:46 (EET)[răspunde]

Puteți să adăugați acel afiș? --Donarius (discuție) 2 noiembrie 2019 10:53 (EET)[răspunde]

Rezolvat. Problema e că deși e miniserial, la noi s-a dat ca film pe marele ecran, în două părți dacă bine îmi amintesc. Conținutul nefiind prea elevat, nu este amintit în nicio documentație. Vreți să redenumiți titlul după poster? --F.hilbert (discuție) 2 noiembrie 2019 18:36 (EET)[răspunde]
Probabil că nu știți, dar miniserialul e difuzat periodic (o dată la câteva luni) de o televiziune românească cu toate cele șase părți. Am văzut și filmul de la cinema, dar a trecut prea mult timp pentru a-mi aminti care e diferența între miniserial și filmul de la cinema. Pe de altă parte, Sandokan rebelul e o continuare a miniserialului și nu știu dacă a fost prezentat la cinema, dar e difuzat periodic de aceeași televiziune care difuzează și miniserialul. Vă mulțumesc pentru afiș. --Donarius (discuție) 2 noiembrie 2019 20:29 (EET)[răspunde]
Am redenumit miniserialul cu numele sub care a circulat în cinematografele din România. Mulțumiri încă o dată. --Donarius (discuție) 2 noiembrie 2019 20:38 (EET)[răspunde]
@Donarius: Cu plăcere. Tocmai voiam să vă scriu, că m-am referit la celălalt articol. Și eu mulțumesc pentru corectare. --F.hilbert (discuție) 2 noiembrie 2019 20:53 (EET)[răspunde]

Fiica lui Ryan[modificare sursă]

Salutare. Aveți afiș la Fiica lui Ryan? --Donarius (discuție) 7 decembrie 2019 15:27 (EET)[răspunde]

@Donarius:Salut. Din păcate nu am. --F.hilbert (discuție) 7 decembrie 2019 16:44 (EET)[răspunde]

Am pus un afiș la Hercule cucerește Atlantida? Aveți cumva unul mai interesant? --Donarius (discuție) 9 decembrie 2019 17:39 (EET)[răspunde]

@Donarius: Negativ --F.hilbert (discuție) 9 decembrie 2019 18:00 (EET)[răspunde]
Nu scrieți mesaje în arhivă pentru că probabil nu vor fi citite. Dacă doriți să continuați o discuție arhivată aici, copiați fragmentul care vă interesează și reporniți discuția la pagina relevantă.