Discuție:Corpurile Voluntarilor Români din Rusia

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Steaua articolelor de calitate Corpurile Voluntarilor Români din Rusia este un articol de calitate; acesta, sau o versiune anterioară a acestuia, a fost identificat ca fiind unul dintre cele mai bune articole produse de către comunitatea Wikipediei. Articolul este încă deschis îmbunătățirilor; așadar, dacă considerați că îl puteți îmbunătăți, puteți să o faceți.


Logo CEE Spring
Logo CEE Spring
Acesta este unul din articolele înaintate la listele de articole pe țări în cadrul concursului Wikimedia CEE Spring 2017, care se referă la un subiect din România, secțiunea Primul Război Mondial
  • Constituirea celui de-al doilea corp al voluntarilor români din Rusia - august 1918 (II); Apulum, Nr. 37, 2003; pp. 153-164.
  • Emigranții și prizonierii români din Franța (1917 - 1919) în lupta pentru întregirea statală a României; Magazin istoric - Anul II, nr. 10 (19), octombrie 1968 [reprint Apulum, Nr. 42, 2005, pp. 357-366 (Abstract),

astfel că am preferat deocamdată să nu preiau informațiile din en.wiki referențiate cu acele articole, deoarece am descoperit pe ici pe colo în text, unele inadvertențe de preluare a datelor menționate în alte surse. Pasajele în cauză includ:

  • date despre cele 2 comisii de recrutare relocate în estul Rusiei
  • date ce privesc perioada de început a celui de-al doilea corp - când au existat conflicte generate de diferențele de optică dintre loialiști și simpatizanții Revoluției
  • unele date legate de traseul interbelic al organizației voluntarilor.

Consider că mai înainte de a insera datele trebuie verificat textul original. --Accipiter Q. Gentilis(D) 27 octombrie 2016 21:31 (EEST)[răspunde]

Comentarii[modificare sursă]

  • „Cazacu, Gheorghe; Voluntarii români ardeleni din Rusia în timpul Primului Război Mondial; Astra Salvensis, Nr. 1 ianuarie-iunie 2013, An I; pp. 89-115”: Calitate nu prea bună a textului + impresie de dezlânare + câteva informații contradictorii, ceea ce duce la ideea că textul a fost creat cu mare probabilitate prin sinteze de copy-paste din alte surse, fără o revizuire ulterioară eficientă. Am omis informațiile neconcordante, care nu au putut fi încadrate eficient și corelate celor prezente în alte surse. Dealtfel tipul la vremea respectivă era student al Facultății de Istorie și Filozofie din Cluj. Motivul pentru care am reținut totuși sursa este că citează referențiat (81 de referințe) sursele bibliografice (de încredere) și textul - scris totuși de un student la istorie, este publicat într-o revistă destul de prestigioasă.--Accipiter Q. Gentilis(D) 1 august 2016 13:40 (EEST)[răspunde]
  • Există dificultăți raportate la tranziția calendarului, mai ales în zona de text care ține de Legiunea siberiană. Nu există un sistem unitar la care să se raporteze evenimentele (deși rigurozitatea celor care au scris articolele folosite ca surse ar fi trebuit să-l impună), astfel că nu există siguranța datelor. De asemenea, chiar făcând conversia între calendare, unele surse pun în circulație până la maxim 4 date pentru același eveniment (maximul a fost atins în ceea ce privește ocuparea Kievului de către Armata Roșie).--Accipiter Q. Gentilis(D) 2 octombrie 2016 19:48 (EEST)[răspunde]
  • Odiseea Legiunii siberiene este încă reflectată insuficient și contradictoriu în literatură:
  • Posibile rațiuni politice legate de faptul că motivele militare au făcut ca în Rusia Legiunea să nu fi a intervenit chiar cu mănuși în Războiul Civil, s-ar putea să aibă de-a face cu aceasta.
  • Pe terenul prea puțin cultivat cu informații corecte, a apărut un ton triumfalist care exagerează rolul real al Legiunii și escamotează anumite rațiuni ale celor întreprinse de militarii ei.
  • Nu am găsit date suficiente legate de rolul real al comandamentului Legiunii siberiene - în fruntea căreia s-a aflat o bună perioadă colonelul ceh Eduard Kadlec, profesionist foarte capabil, căruia Legiunea îi datorează probabil multe. Corect, pedant, convins de misiunea lui și foarte puțin influențabil, Kadlec a fost (în opinia mea) probabil greu de înghițit de către români, care prin natura lor aveau o altă fire.
  • De asemenea nu am găsit suficiente date de ansamblu care să încadreze corect efortul militar din punct de vedere politic și să-l coreleze eficient cu ansamblul teatrului de război. Este o realitate faptul că obiectivele Legiunii au fost parte integrantă a politicii regatului României dusă în sprijinul recunoașterii alipirii noilor teritorii, la schimb cu sprijinul pe care a trebuit să-l acorde politicii de intervenție Aliată în Războiul Civil Rus.
  • Perioada extrem de tulbure începută odată cu dezagregarea Armatei Imperiale Ruse și finalizată cu Armistițiul de la Focșani suferă - din nou, de lacune, după cum suferă de lacune atât traseul voluntarilor din Regat între Armistițiu și reluarea mobilizării din 10 noiembrie 1918 cât și al acelora care au mers la modul efectiv pe Frontul de Vest.
  • Eforturile de constituire ale unor trupe externe au fost parte și a unui război secret, ale cărui arhive se vor deschide probabil la un secol de la evenimente (mai avem puțin până în 2018-2021), pentru a scoate la lumină imensul efort de înșelare și țepuire al Puterilor Centrale, pe care l-a dus România în subteran cu speranța reluării războiului de partea Antantei, după depunerea prematură a armelor în prima parte a anului 1918. Ofițeri acoperiți și politicieni cu tolba plină de directive date de la nivelul administrației centrale civile și militare române, au fost parte integrată a efortului de a se eluda prevederile Tratatului de la București, prin crearea de unități combatante pe plan extern, care la momentul propice să intervină. Poate la orizontul anilor 2025-2030 vom avea (sau nu...) confirmarea că această luptă subterană a fost unul dintre motivele care au stat la baza recunoașterii totuși de către Antantă, a efortului român de război. --Accipiter Q. Gentilis(D) 2 octombrie 2016 20:08 (EEST)[răspunde]
  • Din păcate în literatura română de după 1989 este reflectată o grijă total insuficientă pentru corectitudinea denumirilor sau a numelor proprii din limba rusă, aproape aș spune că această problemă este tratată cu o delăsare jenantă. Identificarea multor localități sau persoane devine astfel un calvar, pentru cei care doresc să aprofundeze problema.--Accipiter Q. Gentilis(D) 22 octombrie 2016 17:41 (EEST) P.S. Mulțumesc lui Danvasilis pentru ajutorul oferit cu promptitudine și eficiență, în acest sens.[răspunde]

Alte surse[modificare sursă]

Mutat de la Discuție Utilizator:Danvasilis#M'si --Accipiter Q. Gentilis(D) 27 octombrie 2016 22:17 (EEST)[răspunde]

Merci pentru linkuri. Pe cel cu uniformele l-am pus la LE la Corpul Voluntarilor Români din Rusia. Din păcate linkul cu Gubernia Enisei nu-l pot folosi fiindcă nu am cum să-l traduc. Încerc o conversie pdf to word, dar mă îndoiesc că voi rezolva ceva, deoarece la conversie vor rezulta erori, care la traducere vor determina un adevărat dezastru.--Accipiter Q. Gentilis(D) 5 octombrie 2016 23:42 (EEST)[răspunde]

Q.E.D. Cam așa arată după conversie titlul de la pag. 163: ×åøñêèé êðèçèñ --Accipiter Q. Gentilis(D) 5 octombrie 2016 23:44 (EEST)[răspunde]

Dacă ai ABBYY FineReader, ridică articolul pdf în el, apasă pe Reed, selectând limba rusă și totul va fi OK. --Danvasilis (discuție) 6 octombrie 2016 00:11 (EEST)[răspunde]

Good Job ! Se cheamă că merge tot la Corpul Voluntarilor Români din Rusia.--Accipiter Q. Gentilis(D) 6 octombrie 2016 00:17 (EEST)[răspunde]

Dicționarul pentru limba română creat de mine pentru ABBYY FineReader pot să-ți-l trimit pe email. --Danvasilis (discuție) 6 octombrie 2016 00:20 (EEST)[răspunde]

Oricum, din rusă e chinul de pe lume, pentru mine. Chiar cu 3 variante (uzual ca să înțeleg despre ce e vorba și să pricep timpurile și sensurile traduc în română, engleză și franceză - corectând prin compararea tuturor celor trei variante), din rusă îmi e foarte dificil și scap foarte multe (oricum uzual caut și alte surse pentru a mă documenta despre eveniment în general, astfel încât să am o impresie rezonabilă că nu am scris bălării).--Accipiter Q. Gentilis(D) 6 octombrie 2016 00:25 (EEST) P.S. Ok cu dicționarul.[răspunde]

Am să șterg conținutul paginii 163, dacă ai copiat-o. Adresă de mail unde o pot găsi? --Danvasilis (discuție) 6 octombrie 2016 00:39 (EEST)[răspunde]

Iată o traducere parțială a paginii respective:
Înfrângerea fronturilor Șitkinskii și Baierskii
"În iulie și august Rozanov a avut succes și la est. Gărzile Albe, susținute de trupele cehoslovace și românești au reușit să înfrângă fronturilor Șitkinskii și Baierskii. Spre deosebire de cehi și sârbi, Legiunea românească de pușcași transilvano-bucovineni a arătat o mare capacitate de luptă. Legiunea a fost reorganizată, fiind alungați din ea persoanele întâmplătoare, speculanții și jefuitorii. A rămas doar o treime din personal, dar cu un înalt spirit combativ. 1200 de români (moldoveni, valahi, originari din Bucovina) păzeau calea ferată de la Kansk până la Tayshet. Legiunea era formată din două batalioane separate: de infanterie și de rezervă, și din 2 companii: de comenduire și inginerie. Personalul era înarmat cu puști de fabricație românească." --Danvasilis (discuție) 6 octombrie 2016 01:16 (EEST)[răspunde]

O să rog pe cineva să dea un miel cu adresa mea, pentru că de pe contul meu de pe wikipedia am constatat că mieii nu ajung în coteț.--Accipiter Q. Gentilis(D) 6 octombrie 2016 19:39 (EEST) P.S. Activați-vă facilitatea de a primi e-mail prin intermediul interfeței wiki.[răspunde]
A intrat în saivan.--Accipiter Q. Gentilis(D) 6 octombrie 2016 23:32 (EEST)[răspunde]

Help[modificare sursă]

Mutat la Discuție Utilizator:Danvasilis#Help --Accipiter Q. Gentilis(D) 27 octombrie 2016 22:17 (EEST)[răspunde]

Nu prea reușesc să înțeleg la acest fragment scrierea corectă a numelor proprii și treaba cu Elie Bufnea: Группа майора Носева 2-го отдельного батальона (4 роты) действовала в районе реки Бирюса. Майор Китичано, командир 1-го отдельного батальона (4 роты, 2 броневика), и сублокотененте Манилич с комендантской ротой оперировали в районе Шелехово - Щетиновка. Периодически выделялись группы Буфнеа, Майора, Молдована.--Accipiter Q. Gentilis(D) 9 octombrie 2016 11:44 (EEST)[răspunde]

  • Буфнеа - Elie Bufnea
  • Молдована - slt. Moldoveanu

Pentru restul persoanelor voi încerca să le găsesc denumirea română --Danvasilis (discuție) 9 octombrie 2016 12:38 (EEST). PS Vezi Vezi "А.Н. Турунов. Партизанское движение в Сибири, 1925" --Danvasilis (discuție) 9 octombrie 2016 15:04 (EEST)[răspunde]

Legiunea românească în august 1919.
Comandantul legiunii colonel Kadlec (Кадлец). Primul batalion Horia; comandant: maior Kitichano (Китичано). Al doilea batalion; comandant: maior Nosek (Носек). Compania de comenduire era condusă de sublocotenentul Manilich (Манилич). Șeful Statului Major al Legiunii Române - maior Dubinin (Дубинин). Sursa "А.Н. Турунов. Партизанское движение в Сибири, 1925" și Румынский Легион в Сибири. --Danvasilis (discuție) 9 octombrie 2016 16:34 (EEST)[răspunde]

Mulțumiri[modificare sursă]

Mutat de la Discuție Utilizator:Danvasilis#Mulțmiri --Accipiter Q. Gentilis(D) 27 octombrie 2016 22:17 (EEST)[răspunde]

Bună seara,

Mulțumesc pentru suportul acordat articolelor Corpurile Voluntarilor Români din Rusia și Lupta de la Șeragul și Kuitun, prin crearea articolelor legate de localitățile relevante din Rusia care lipseau.--Accipiter Q. Gentilis(D) 17 octombrie 2016 00:21 (EEST)[răspunde]

Am mai adăugat o localitate Baironovka --Danvasilis (discuție) 17 octombrie 2016 21:09 (EEST)[răspunde]

Prin ultimele modificări făcute la Corpurile Voluntarilor Români din Rusia am inserat denumirile unor noi localități. Cel puțin la unele dintre ele, denumirile în română mi se par ciudate. Poate - dacă aveți timp, corectați respectivele denumiri în concordanță cu realitatea.

--Accipiter Q. Gentilis(D) 22 octombrie 2016 11:25 (EEST) P.S. Denumirile sunt preluate de la p. 67-68 din:[răspunde]

Voi încerca să le găsesc denumirea română și rusă --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 12:52 (EEST)[răspunde]

Șitkina - ru:Статья, probabil. --Accipiter Q. Gentilis(D) 22 octombrie 2016 15:24 (EEST)[răspunde]
  • Moskvitin = К. М. Москвитин (Sursa: "Мармышев А. В., Елисеенко А. Г. Гражданская война в Енисейской губернии Красноярск: изд-во ООО «Версо», 2008; pagina 142")
  • Bici = Бич-Таежный Иван Андреевич, партизанский командир [1] (Sursa: "Мармышев А. В., Елисеенко А. Г. Гражданская война в Енисейской губернии Красноярск: изд-во ООО «Версо», 2008; pagina 142")
  • Bezrukii -?
  • Ciudonin -?
  • Jakovenko = Яковенко Василий Григорьевич, партизанский командир [2] (Sursa: "Мармышев А. В., Елисеенко А. Г. Гражданская война в Енисейской губернии Красноярск: изд-во ООО «Версо», 2008; pagina 148") --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 15:31 (EEST)[răspunde]

Șitkino = Шиткино [3] (Sursa: "Мармышев А. В., Елисеенко А. Г. Гражданская война в Енисейской губернии Красноярск: изд-во ООО «Версо», 2008; pagina 142") --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 15:43 (EEST)[răspunde]

Dolghii Most (Podul Lung) = Долгий Мост [4] (Sursa: "Мармышев А. В., Елисеенко А. Г. Гражданская война в Енисейской губернии Красноярск: изд-во ООО «Версо», 2008; pagina 157") --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 15:52 (EEST)[răspunde]

Bogatnau = Богатнау, подполковник, полковник [5] (Sursa: "Новиков П. А. Гражданская война в Восточной Сибири. М.: Центрполиграф, 2005, pagina 104") --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 16:28 (EEST)[răspunde]

Zamzor = Замзор [6] --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 16:38 (EEST)[răspunde]

Tinskoi = Тинской, железнодорожная станция на Транссибирской магистрали [7] [8] --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 16:53 (EEST)[răspunde]

Krasilnikov = полковник Иван Красильников [9] (Sursa: "Мармышев А. В., Елисеенко А. Г. Гражданская война в Енисейской губернии Красноярск: изд-во ООО «Версо», 2008; pagina 115") --Danvasilis (discuție) 22 octombrie 2016 17:10 (EEST)[răspunde]

  • Hoffmann (Hofman) = полковник Гофман (Sursa: Новиков П. А. Гражданская война в Восточной Сибири. М.: Центрполиграф, 2005, pagina 104) și Партизанское движение в Сибири [10]
  • Buzicanovo sau Buzykanovo = Бузыканово [11] [12] Бузиканова (e menționat corpul român)
  • Kucerovo (nu Kucertzovo) = Кучерово (Красноярский край) Гражданская война. Генеральная репетиция демократии --Danvasilis
  • Ciudnovsky (? Ciudonin) = Самуил Гдальевич Чудновский (Sursa: Новиков П. А. Гражданская война в Восточной Сибири. М.: Центрполиграф, 2005, pagina 187 și [13]) (discuție) 23 octombrie 2016 01:00 (EEST)[răspunde]

Despre luptele în jurul râului Uda, în "Новиков П. А. Гражданская война в Восточной Сибири. М.: Центрполиграф, 2005, pagina 164" se scrie:
"В конце мая — середине июня 1919 года белые провели широкомасштабную операцию от устья Ангары до Нижнеудинска. Операция на фронте 500 километров была направлена против тасеевских, шиткинских и баерских партизан. Первыми начали действовать в районе Тайшета и Нижнеудинска подразделения 55-го Сибирского полка и румынские части с 2 бронепоездами. 25 мая белые выбили партизан из сел Бирюсинского, Конторского, Старый Акульшет, деревни Гоголевское. Красные отошли в Шиткино и Неванку, затем 19 июня в Выдрино (120 километров к северо-востоку от Тайшета) на реке Чуне и скрылись в тайге. Дальше деревни Выдрино белые не пошли. Шиткинский и Баерский фронты были уничтожены, часть партизан отошла на север, на реку Ангару." --Danvasilis (discuție) 23 octombrie 2016 02:36 (EEST) În română "La sfârșitul lunii mai - mijlocul lunii iunie 1919 Armata Albă a declanșat o operațiune pe scară largă de la gurile râului Angara până la Nijneudinsk. Operațiunea pe un front de 500 de kilometri a fost îndreptată împotriva partizanilor bolșevici de la Taseevo, Șitkino și Baer. Primii care au început operațiune în raioanele Taișet și Nijneudinsk au fost detașamentele din Regimentul Siberian 55 și unitățile române cu 2 trenuri blindate. Pe 25 mai albii au izgonit partizanii din satele Biriusinsk, Kontorskoie, Starâi Akulșet, Gogolevskoie. Bolșevicii s-au retras în Șitkino și Nevanka și apoi la 19 iunie în Vidrino (la 120 km nord-est de Taișet) pe râul Ciuna (Uda) și s-au ascuns în taiga. Mai departe de satul Vidrino albii nu au înaintat. Fronturile de la Șitkino și Baer au fost lichidate, iar o parte din partizani s-au retras spre nord, pe râul Angara." --Danvasilis (discuție) 23 octombrie 2016 11:41 (EEST)[răspunde]

E puțin nuanțat altfel decât în articolul românesc, care omite faptul că operațiunea a fost una comună, sub coordonarea trupelor albe.--Accipiter Q. Gentilis(D) 23 octombrie 2016 11:51 (EEST) P.S. Cu această ocazie am descoperit un format de tipul {{Ill-wd|Q|3=|}} care permite inserarea linkului către pagina Wikidata corespunzătoare noțiunii (adică o se creează o legătură roșie care conține și linkul către elementul corespunzător Wikidata, de unde se pot accesa texte pentru traducere). Exemplu raionul Tulun⁠(d) = {{Ill-wd|Q1655502|3=raionul Tulun|Raionul Tulun, Regiunea Irkutsk}} (unde Q... este indicativul paginii Wikidata, 3= se referă la ceea ce dorești să afișezi și ultimele date din dreapta se referă la denumirea propriuzisă pe care o vrei - a paginii, aici pe ro.wiki). Pagina de explicații aici: Modul:Ill-wd[răspunde]

Despre fronturile de la Șitkino și Baer vezi și articolul de pe Wikipedia rusească Партизанское движение в Центральной Сибири. Шиткинский и Баерский фронты --Danvasilis (discuție) 23 octombrie 2016 12:06 (EEST)[răspunde]

@Accipiter Q. Gentilis: Lupta de la Uda este descrisă într-un raport al căpitanului Agapeev găsit în cartea "А. Н. Турунов. Партизанское движение в Сибири. Том 1. Приенисейский край. Москва 1925 года, pagina 221" Redau textul.

"№ 43.
Начальнику штаба иркутского военного округа. Срочное донесение к 17 час. 8-го июня 1919 г.
"Ночью на 7-е сего июня одной ротой 1-го румынского батальона с 2-мя пулеметами сделана атака на дер. Укар, что к северу от Нижнеудинска, вокруг которой большевиками были сделаны окопы. Из около 200 вооруженных большевиков, находящихся в деревне, потоплено в реке Уда около полутораста, остальные с ихними главарями Гришко и Максимовым убиты, только 7 человек спаслись бегством в лесу. Наши — потери 1 убитый, 2 ранены. № 7/оп.
Врид начальника штаба румынского легиона тр.-буковинских стрелков,
капитан Агапеев."

În română "Numărul 43. Șefului Statului Major al districtului militar Irkutsk. Raportul urgent de la ora 17, 8 iunie 1919. Noaptea, pe 7 iunie o companie din Batalionul 1 românesc cu 2 mitraliere a efectuat un atac asupra satului Ucar, la nord de Nijneudinsk, în jurul căruia bolșevicii și-au făcut tranșee. Din aproximativ 200 de bolșevici înarmați, aflați în sat, au fost înecați în râul Uda aproximativ o sută cincizeci, iar restul cu liderii lor Grișko și Maximov au fost uciși, și doar 7 oameni au scăpat fugind în pădure. Pierderile noastre - 1 ucis, 2 răniți. Numărul 7/op. Șeful interimar al Statului Major al Legiunii Române de trăgători Transilvano-Bucovineni căpitanul Agapeev."
Despre aceasta e scris și în ziarul "Алтайская мысль, Nr. 78" din 19 iunie 1919 (de căutat după fraza "была захвачена") --Danvasilis (discuție) 26 octombrie 2016 00:18 (EEST)[răspunde]

Raionul Taișet[modificare sursă]

Mutat de la Discuție Utilizator:Accipiter Q. Gentilis#Raionul Taișet --Accipiter Q. Gentilis(D) 27 octombrie 2016 22:17 (EEST)[răspunde]

Despre luptele din raionului Taișet vezi situl oficial al orașului Tașet:

Aici Legiunea română este menționată ca Белорумын ("Românii albi") și figurează aproape toate persoanele și localitățile de pe pagina mea de discuție. --Danvasilis (discuție) 25 octombrie 2016 00:32 (EEST)[răspunde]

Evaluare AB[modificare sursă]

Această evaluare este transclusă de la Discuție:Corpurile Voluntarilor Români din Rusia/AB1. Legătura de modificare pentru această secțiune poate fi folosită pentru a adăuga comentarii.
  1. Este bine scris.
    a (în proză): b (Manual de stil):
  2. Să prezinte informații corecte ce pot fi verificate.
    a (referințe): b (citează surse de încredere): c (fără cercetare originală):
  3. Acoperă bine subiectul.
    a (aspecte majore): b (se concentrează asupra subiectului):
  4. Nu încalcă PDVN.
    Prezintă diferitele puncte de vedere în mod cinstit:
  5. Este stabil.
    Nu există dispute etc.:
  6. Este ilustrat în mod adecvat, dacă este posibil, cu imagini și alte mijloace media.
    a (au o licență adecvată): b (sunt relevante subiectului și sunt însoțide de descrieri adecvate):
  7. Per total:
    Aprobat/Respins:
    Articol bine documentat care respectă toate criteriile AB.— Ionutzmovie discută 4 noiembrie 2016 03:36 (EET)[răspunde]