Discuție:Consoană surdă

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Vocală surdă[modificare sursă]

În limba română acest lucru se întîmplă adesea în cazul vocalei nesilabice /ʲ/ atunci cînd urmează după o consoană surdă, ca de exemplu în cuvintele rupi /rupʲ/, proşti /proʃtʲ/, urechi /u'rekʲ/, faci /faʧʲ/. Cînd se află după consoane sonore se pronunţă şi ea sonor, ca în unghi /uŋgʲ/, fagi /faʤʲ/, etc.

Simbolul AFI /ʲ/ este un semn diacritic, după cum se poate vedea şi aici, şi deci nu reprezintă un sunet independent, ci doar ajută la descrierea sunetului reprezentat de simbolul alăturat - în cazul de faţă e vorba de o coarticulare; adică de exemplu /pʲ/ se consideră un singur sunet. În plus, vocala prin definiţie este silabică, deci "vocală nesilabică" este un pleonasm. În concluzie, nu este nicidecum vorba de o vocală surdă.

Cred că ar fi mai bine ca această parte să fie scoasă din articol. Exemplul din japoneză e foarte bun şi ajunge; dar nu ar fi mai potrivit la articolul despre vocale? -- Dumiac 9 martie 2006 21:27 (EET)[răspunde]

Dumiac, eşti liber să faci modificările cuvenite. În legătură cu diacriticul de palatalizare s-ar putea să ai dreptate. Nu reuşesc să regăsesc de unde am luat afirmaţia că acel i final este o "vocală nesilabică" şi se prea poate să nu fi fost o sursă de încredere. De fapt n-am găsit nicăieri o explicaţie dată de foneticienii români legată de acest i final. Personal nu sînt convins că este mereu vorba de o palatalizare, de exemplu în cuvintele meri, arabi, brazi, canibali consoanele finale sînt la fel de "palatalizate" ca şi atunci cînd sînt urmate de vocala propriu-zisă [i].
Exemplul în japoneză nu l-am pus aici pentru că are legătură cu consoanele, ci pentru că are legătură cu caracterul surd/sonor. Cum nu avem un articol despre vocale sonore sau vocale surde m-am gîndit că ar sta cel mai bine aici. Dar putem copia fragmentul şi la vocale, pentru că într-adevăr se potriveşte şi acolo. O să mă ocup eu de asta.
În general, dacă nu cer prea mult, te-aş ruga să parcurgi cît poţi din articolele pe subiecte de fonetică, pentru că eu nu sînt deloc specialist şi nu pot aprecia cît de credibile sînt sursele. Am tradus o mulţime articole de la en.wp, dar acolo nu prea se dă bibliografia. A trebuit să caut în alte părţi şi am găsit destul de puţin. Mai ales în privinţa foneticii limbii române stau foarte prost, din lipsa surselor, iar articolul de pe en.wp en:Romanian phonology l-am scris tot eu, în cea mai mare parte. N-ar strica să treci şi pe acolo şi să verifici. Mulţumesc. — AdiJapan  10 martie 2006 06:07 (EET)[răspunde]