Clopotele serii (cântec)

De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Isaak Levitan. Clopotele serii (1892).

Clopotele serii (titlul original: în rusă Вечерний звон, transliterat: Vecernîi zvon) este un cântec popular rus compus în anul 1828 de Ivan Kozlov și Aleksandr Aliabev. Textul a fost adaptat după versuri pe o temă rusă de Thomas Moore.

Lirică[modificare | modificare sursă]

Originalul englezesc[modificare | modificare sursă]

În anul 1818 Thomas Moore a publicat prima sa colecție de National Airs, o colecție de cântece care includea versuri și partituri muzicale de John Andrew Stevenson. Titlul unui verset din Russian airs a fost Those Evening Bells (Aceste clopote de seară) cu subtitlul Air: The bells of St. Petersburg (Clopotele din St. Petersburg), începând astfel:

Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells,
Of youth, and home, and those sweet time,
When last I heard their soothing chime.
..

Moore a menționat faptul că versurile se bazează pe original rusesc, dar toate încercările de a găsi originalul au eșuat.

Traducerea de Kozlov[modificare | modificare sursă]

Kozlov era un poet rus dar și un prolific traducător din poeții contemporani de limbă engleză (a tradus din Byron, Charles Wolfe și Thomas Moore). Textul lui în limba rusă , publicat în anul 1928 este mai mult decât o adaptare din originalul englez, Kozlov folosind strofe de șase versuri în loc de catrenele din original. .[1]

Thomas Moore Ivan Kozlov Retraducerea literală
Those evening Bells
(Air: The bells of St.Petersburg)
Вечерний звон
(Clopotele serii)
Evening bell
(Clopotele serii)

Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells,
Of youth, and home, and those sweet time,
When last I heard their soothing chime.
...

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!
...

Evening bell, evening bell!
How many a thought it inspires.
Of youth days in my native land,
Where I loved, where my father's house is.
And also of the moment when leaving it forever,
I was hearing the bell there for the last time!
...

Referințe[modificare | modificare sursă]

  1. ^ Ober, Kenneth H.; Ober, Warren U (). „Kozlov's translations of two English romantic poems”. Germano-Slavica. 15. 

Legături externe[modificare | modificare sursă]

Clopotele serii în interpretarea corului mânăstirii Danilov, solist: Dimitri Savencov